• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18985

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wha... Pressure from who? Ne? Kimden baskı görüyorsunuz? Müdürden, yönetimden. Feed The Beast-1 2016 info-icon
T.J. hasn't spoken in a year. TJ bir yıldır konuşmuyor. Notları çok kötü. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And now he's violent in school. Ve şimdi de okulda şiddet uyguluyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, I'm telling you. Bakın, size söyleyeyim. Kışkırtılmış olmalı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, I came here today Bugün buraya TJ'in durumu hakkında acaba neler yapabiliriz diye geldim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look at him. Look. Ona bakın. Bakın. Ne kadar meşgul olduğunu görüyor musunuz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, surely there are other kids Eminim ki, oradaki diğer çocukların... Feed The Beast-1 2016 info-icon
who are more in need of the protection of Child Services. ...Çocuk Koruma Hizmetleri'ne daha fazla ihtiyacı vardır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I smelled marijuana when I walked in. İçeri girerken mariuhana kokuyordu. Destekçi konusunda da yalan söylediniz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Why? Why would... Neden? Neden ki... Feed The Beast-1 2016 info-icon
They'll make a visit unannounced TJ'in uygun bir çevrede yaşayıp yaşamadığına... Feed The Beast-1 2016 info-icon
to see if this is a suitable environment for T.J. ...bakmak için habersiz bir ziyaret gerçekleştirecekler. Feed The Beast-1 2016 info-icon
That's totally unnecessary. Bu tamamen gereksiz. Ben size iyilik yapıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I could lose my job if they found out I gave you Eğer size ziyaretlerinden bahsettiğimi öğrenirlerse... Feed The Beast-1 2016 info-icon
a heads up about this visit. Yeah, maybe you should lose your job. ...işimden bile olabilirim. Evet, belki de işinizi kaybetmelisiniz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
For your son's sake, Mr. Moran, get your shit together. Oğlunuzun iyiliği için Bay Moran, ortalığı toparlayın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
That looks amazing, Boss. Harika görünüyor, patron. Ha bu arada... Feed The Beast-1 2016 info-icon
You cook a mean rabbit. Tavşan pişirmişsin. Muazzam. Evet. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Real good meal, Boss. Yemek gerçekten güzel, patron. Bana kapuçino yapar mısın, lütfen? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Any word on who told the Asians Ben babamı hapishanede ziyaret ederken... Feed The Beast-1 2016 info-icon
when I was going to be visiting my father in prison? ...Asyalılara öten kimdi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
We'll catch the rat. Don't worry. Fareyi yakalayacağız, merak etme. Feed The Beast-1 2016 info-icon
How's the crème brûlée? Krem brüle nasıl? Fena. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What are you doing with all that money? O kadar parayla ne yapıyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
What? What money? Ne? Ne parası? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Nostrovia. Şerefe. Feed The Beast-1 2016 info-icon
If I thought it was you, you'd know. Eğer senin olduğunu düşünseydim, bilirdin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Can you hear me, Billy? Beni duyabiliyor musun, Billy? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Good. Güzel. Çünkü bunu duymanı istiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Actually, Patricia, Aslında Patricia, bir arkadaşın alkol ruhsatı işini hızlandırabilirsin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
A friend who helped your husband cut some corners Kocanın dairelerinde köşelere ayar çeken bir arkadaşın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I know you'll do your best. Elinden geleni yapacağını biliyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
The abdominal pain, shortness of breath, vomiting... Karın ağrısı, nefes darlığı, kusma... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Platelet count is down. Trombosit sayısı düşüyor. Akyuvar sayısı iyi değil. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I thought your treatment Tedavinin beni daha da hasta etmekten başka bir şey yapacağını sanıyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Relapse was always a possibility. Nüksetmesi daima olasılık dahilindeydi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Bottom line? Sonuç olarak? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You need a bone marrow transplant. İlik nakline ihtiyacın var. Peki ya bunu yapmak istemezsem? Feed The Beast-1 2016 info-icon
At this stage of leukemia, Löseminin bu aşamasında tahminen bir yıldan az zaman kalır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Have you discussed your health condition with your family? Sağlık durumunu ailenle konuştun mu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Blood relatives are your best bet Uyan donör için kan bağın olanlardan iyisini bulamazsın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, I knew her before you did, bro. Ben onu senden önce tanıyordum kardeşim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Uh, remember that one Halloween at the Webster Avenue apartment? Webster Avenue apartmanındaki Cadılar Bayramı'nı hatırlıyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Right. Doğru. Muhtemelen pek de duygun olmadı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Probably not. Muhtemelen. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What did you wish for? Ne diledin? Söylersem gerçekleşmez. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, you should have wished for more wishes. Daha fazla dilek dilemeyi dileseydin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Then you could tell me what you wished for, O zaman bana dileğini söyleyebilirdin... Feed The Beast-1 2016 info-icon
and if it didn't come true, ...ve gerçekleşmese bile yine de binden fazla dileğin olurdu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Kid has a point. Çocuk haklı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But if I told you I wished for more wishes, Ama sana fazla dilek dilemeyi dilediğimi söyleseydim... Feed The Beast-1 2016 info-icon
then the wish for more wishes wouldn't happen. ...o zaman daha fazla dilek dileğim gerçekleşmezdi ki. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Of course not. But you know what? Tabii olmuyor. Ama biliyor musun? Ben de merak ediyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, come on. Don't keep it to yourself. Evet ya, hadi, kendine saklama. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And a pony. Bir de midilli. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Really holding out for a pony this year, guys. Bu sene bu midilliyi çok istiyorum ben, çocuklar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Ah, man. Listen, I got to jet Benim kaçmam gereken. Sizi seviyorum ve bırakıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Happy birthday, old lady. Mutlu yıllar, anne. Anne mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
There. Get the first piece. Al bakalım, ilk parça senin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Fire in the hole! Bombayı atıyorum! İşte başladık! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Uh, excuse me. Afedersiniz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I need to see you. My house. Seni görmem gerek. Benim evimde. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, I can't, man. Bak, gelemem. Şu an bir şey pişiriyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Cooking for your friend Tommy Moran? Arkadaşın Tommy Moran ve melek yüzlü oğlu TJ'ye mi pişiriyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
She seems nice. Çok hoş gözüküyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm not asking, Dion. Rica etmiyorum, Dion. Feed The Beast-1 2016 info-icon
That's not how I showed you. Sana böyle göstermemiştim. Neden kolaya kaçıyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Did you win? Kazandın mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I got a call back from that PR lady. Halkla İlişkiler'deki kadın aradı tekrar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Thirio's gonna have some buzz for opening night. Thirio'nun açılış gecesi için dedikodu yayacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Buzz is good. Dedikodu iyidir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
We missed you at Grief Group. Keder Grubu'nda seni özledik. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I couldn't drive. Araba kullanamazdık. Ben seni götürürdüm. Feed The Beast-1 2016 info-icon
The last thing I need is our Crying Circle of Fun, İhtiyacımız olan son şey eğlenceli ağlama çemberimiz... Feed The Beast-1 2016 info-icon
sitting around, talking about how sad we all are. ...orada oturup ne kadar üzgün olduğumuzdan bahsetmemiz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm not sad. Ben üzgün değilim. Kızgınım. Öfkeliyim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I hear you, man. Seni anlıyorum, dostum. Benim eski karım Tiffany ölmedi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But it's like... no explanation, no note, no nothing. Ama açıklama olmadan, not falan hiçbir şey bırakmadan. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Sometimes it crushes my heart so bad, I can't breathe. Bazen kalbimi çok fena acıtıyor, nefes alamıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Plus, bitch stole my PlayStation. Artı, kaltak benim oyun konsolumu çaldı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, I put on this face for T.J. every day, TJ için her gün gülmeye çalışıyorum ama bazen yapamıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Lying? Yalan mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah. All the shit I tell him. Evet. Ona söylediğim saçmalıklar işte. Feed The Beast-1 2016 info-icon
"She's in a better place." "Daha güzel bir yere gitti." Feed The Beast-1 2016 info-icon
What am I supposed to teach him Oğlunu annesinden böyle ayıran bir dünya hakkında... Feed The Beast-1 2016 info-icon
that takes a mother from her son like that? ...ona ne öğreteyim ki? Ne söyleyeyim ona? Feed The Beast-1 2016 info-icon
That tomorrow will be better. Yarının daha iyi olacağını. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, you lost a husband. Yani, sen de kocanı kaybetmişsin. Nasıl bu kadar iyimser bakabiliyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Detective. Dedektif. Avukat Hanım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Donna cut me way too big a slice of cherry crumble. Donna bana koca bir parça vişneli tatlı kesti. Alsana biraz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Not hungry. Aç değilim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You hear to bust my chops about Patrick Woijchik? Patrick Woijchik'in üstüne gittiğimi mi duydun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Give it a rest, will you? Bırak artık şu işin peşini. Feed The Beast-1 2016 info-icon
The father's not in the picture, just FYI. Babası olmayacak, bilgin olsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You want me to tell her, huh? She'll be happy. Benim söylememi ister misin? Mutlu olacaktır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I know. That's exactly why I got knocked up... Biliyorum. Ben de bu yüzden hamile kaldım zaten... Feed The Beast-1 2016 info-icon
So Mom would be happy. ...annem mutlu olsun diye. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You got that? Yeah. Anladın mı bunu? Evet. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I got to go. Gitmem gerek. Senin adına çok sevindim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Where you going? Nereye gidiyorsun? İşim var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18980
  • 18981
  • 18982
  • 18983
  • 18984
  • 18985
  • 18986
  • 18987
  • 18988
  • 18989
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim