Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18981
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
An Australian Shiraz from 2011 with an owl on the label, right? | Etiketinde baykuş olan 2011 Avustralya Shiraz'ı, değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Holy crap. | Ha siktir! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay. You know what? | Tamam. Bak şimdi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I want you to try a Châteauneuf du Pape. | Chateauneuf du Pape'ı denemeni istiyorum. Gel. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay. First... | Tamam. Önce... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
First we look at the color. | Önce rengine bakarız. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Is it neon purple or ruby garnet? | Neon moru mu yakut kırmızısı mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Crystal clear or slightly hazy? | Su gibi berrak mı hafifçe bulanık mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Now we swirl the wine, get some air into it, you know? | Şimdi içine biraz hava girsin diye şarabı çalkalarız. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Let it stretch its legs, release some aromatics. | Bacaklarını açsın, aromasını çıkarsın. Güzelce çalkala. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Now we nose the wine. | Şimdi şaraba burnumuzu sokarız. Şarap jargonu bu. Kokluyorsun işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What does the wine tell you? | Şarap sana ne söylüyor? Benimkinden iyi olduğunu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You know what? Do it again. | Tekrar yap. Gerçekten içine çek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Sun drenched, overripe wild berries. | Bol güneş almış olgun vahşi böğürtlen. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Dried savory herbes De Provence. | Kurumuş Provence bitkilerinin hoş kokusu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hints of cedar from neutral, old oak. | Renksiz, eski meşeden sedir izleri. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And... And an old world rusticity, right? | Ve eski dünya yontulmamışlığı, değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay, now we take a good sip. | Tamam, şimdi güzel bir yudum alırız. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Now, you want to activate all the taste buds front and back, | Ön, arka ve yanlardaki tüm tat alıcıları çalıştırmak istersin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What do you think? | Ne düşünüyorsun? Daha fazla istediğimi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
So, I told my sister that the greasy guy | Yıkamacıdaki aslan yeleli, yağlı herifin... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
with the mullet at the car wash had the hots for her. | ...ona abayı yaktığını ablama söyledim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Total lie, but trust me, Blanca deserved it. | Kuru yalan ama güven bana, Blanca bunu hak etmişti. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Now he's my brother in law. | Kendisi şu an eniştem. Hayır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I know we're not paying you what you're worth | Yöneticiliğin için sana ederini vermediğimizin farkındayım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And I also know that... That Dion has been... | Şunun da farkındayım ki Dion son zamanlarda... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
A handful. | Ele avuca sığmadı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're very polite. | Çok naziksin. İlişkilerde ustayımdır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm not trying to excuse his behavior, | Davranışlarına bahane üretmeye çalışmıyorum ama... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You mean, um, the prison thing? | Hapishane olayını mı diyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Nah, long before that. | Yok, ondan çok daha önce. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
When he was 11, | On bir yaşındayken... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
his mom and dad were robbed at gunpoint | ...anne babası lokantalarının arkasındaki otoparkta... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
in the parking lot behind their diner, | ...silah zoruyla soyulmuş. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
and they were murdered. | Ve öldürülmüş. Aman Tanrım! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We were... We were kids in the neighborhood together. | Biz aynı mahallenin çocuklarıydık. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And my mom left my dad and me, uh, when I was a baby. | Ben daha bebekken annem babamı terk etmiş. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
So Dion and I were... | O yüzden Dion ve ben... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Were both kind of orphans at the same time. | ...ikimiz de aynı anda bir nevi yetimdik. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, but your dad isn't dead. | Ama senin baban ölmemiş ki. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, might as well have been. | Ölse de bir şey fark etmezdi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I had no father. | Benim hiç babam olmadı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
But sometimes sad and lonely is all it takes | Ama bazen iki insanın kaynaşması için hüzün ve yalnızlık yeterlidir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Boyz II Men for me. | Boyz II Men benimkiydi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Beastie Boys for him. | Beastie Boys onunki. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I Frisbee threw his "I'll Communication" | I'll Communication'ını frizbi gibi Hudson'a atmıştım... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You guys, uh, punch each other in the dick a lot. | Birbirinizin şeyine epey yumruk atarmışsınız. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We do. | Atarız. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We're friends, you know? We fight and we make up. | Arkadaşız sonuçta. Kavga ederiz ve barışırız. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Please don't let it scare you away. | Lütfen bu seni korkutup kaçırmasın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We need you. | Sana ihtiyacımız var. Sana ihtiyacım var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'd like you to stay. | Kalmanı istiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay. | Tamam, kalacağım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're Boyz II Men over Beastie Boys, right? | ...Boyz II Men'i Beastie Boys'a tercih edersin değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Biggie Smalls. | Biggie Smalls. Hayır! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
It's too soon. | Çok erken. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Listen, man, I need your help. | Dinle abi, yardımına ihtiyacım var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, I can barely see you. Where are you? | Seni zar zor görüyorum. Neredesin? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're not at... | Sakın ha. Frank'in yerindesin! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Dion, I told you absolutely not! | Dion, kesinlikle olmaz demiştim! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're absolutely not involved. I'm totally involved. | Sen kesinlikle işin içinde değilsin. Tamamen içindeyim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You... You... I'm talking to you. | Sana diyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, I just need some help trying to find the wine that you want. | İstediğin şarabı bulmak için yardıma ihtiyacım var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, I don't want any stolen wine. | Hayır, ben çalıntı şarap istemiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Too late, man. We're already here. | Çok geç abi. Biz çoktan geldik. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Tommy: "We"? Who's "we"? | Biz mi, biz kim? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Get out of there, okay? | Çık oradan, tamam mı? Hemen şimdi çık! Yürü! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, no, no, not that one. | Hayır, hayır, o değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That's... That's... That's five years from maturing. | Onun olgunlaşmasına beş yıl var. Senin olgunlaşmana beş yıl var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait, what's... | Dur, dur, dur. Stavros ne taşıyor? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, that's crap. | Hayır, o bok gibidir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You don't like what I'm stealing, | Çaldıklarımı beğenmiyorsan buraya gelip kendin alırsın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, he's not wrong, man. | Adam haklı abi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Right, if you're gonna take something, at least... | Madem illa bir şey alacaksın, en azından birkaç Bordeaux al. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You getting that? | Tek alabilir misin? Evet, evet. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, and the, uh... The Fattoria '07. | Bir de Fattoria '07. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, no, no, that's... That's the '09. | Hayır, hayır, hayır. O '09. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That's total junk. Don't you know anything? | Bildiğin çöp. Hiç mi bilmiyorsunuz? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, we don't know anything, man. You're the somm. | Tabii ki bilmiyoruz. Şarap garsonu sensin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay, you know what? Go to the next aisle. | Tamam, neyse. Öbür koridora git. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, right there. Right there. What, this? | İşte orada, işte orada. Bu mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Gra... Grab the Châteauneuf. Yes, that stuff's like a dream. | Chateauneuf'u al. O mal rüya gibidir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Get two cases. Yeah, actually, | İki kasa al. Hatta... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
yeah, get four. | ...dört al. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Happy? Huh? Grateful? | Mutlu musun? Minnettar? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Love you, man. | Seni seviyorum abi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Pilar? | Pilar? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Mose, start loading up. | Mose yüklemeye başla. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Wait, wait, did anybody get my grappa? | Dur, kimse grappamı aldı mı? Unut grappanı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm getting my damn grappa. | Lanet grappamı alacağım. İyi, grappanı alalım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hey! What are you doing here? | Burada ne işiniz var? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Mose, man! What did you do? | Mose oğlum ne yaptın sen? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
He surprised me. | Beni şaşırttı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
2003 red Bottini... Retails at... | 2003 kırmızı Bottini, kaçtan gider? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
About $350. | 350 civarı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And I offer it to you at the low, low price of, | Ben sana epey düşük fiyattan sunuyorum. Ücretsiz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Dude, what's wrong? | Kanka ne oldu ya? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We're here to celebrate, baby. | Kutlama yapmak için buradayız. İyi gidiyoruz. Sorun ne? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Don't get me wrong. | Yanlış anlama. Şaraptan memnunum. Sadece şey işte, Frank. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, Frank's insurance will cover the cost. | Frank'in sigortası masrafı karşılar. Hatta o alacağını ikiye katlamıştır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |