• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18944

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sweetie, come on. It's okay. Tatlım haydi. Her şey yolunda. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Don't close her eyes, Sakın kızın gözlerini kapatma, bir an bile. Fear Clinic-2 2014 info-icon
You guys, she needs real medical attention, more than I can give her here. Çocuklar, bu kızın benim ona burada verebileceğimden... Fear Clinic-2 2014 info-icon
Under normal circumstances, I can cover RN duties, but nothing is normal here. Normal şartlar altında, hemşire görevlerini yapabilirim, Fear Clinic-2 2014 info-icon
We need to get her to a hospital before her body goes into shock. Kızın bedeni şoka girmeden hastaneye nakletmemiz lazım. Fear Clinic-2 2014 info-icon
I can carry her out. No. Someone's got to go to the hospital. Onu hayata getirebilirim. Olmaz. Hastaneye gidilmesi lazım. Fear Clinic-2 2014 info-icon
That ain't gonna happen, all right? Böyle bir şey olmayacak, tamam mı? Fear Clinic-2 2014 info-icon
All the doors and windows are jammed tight with this tar shit. It's impossible. Bütün kapı ve pencereler bu zift gibi şeyle sıkıca kapanmış. İmkansız bir şey. Fear Clinic-2 2014 info-icon
I still don't have a damn signal. I ain't got one either upstairs. Hiçbir sinyal almıyorum hala. Yukarıda da almıyordum. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Whether it's that storm or this shit, I don't know, but here's what I'm thinking. Bu ya fırtınadan, ya da bu pisliktendir, bilemiyorum ancak düşünüyorum işte. Fear Clinic-2 2014 info-icon
We're fucked. Okay, I need more medical supplies. Hapı yuttuk. Pekala, ilave tıbbi malzemelere ihtiyacım var. Fear Clinic-2 2014 info-icon
When this sedative wears off, if she even comes out of this, Sakinleştiricinin etkisi geçerken, hatta bu durumdan çıksa bile, Fear Clinic-2 2014 info-icon
we need extra blankets to raise her body temperature, beden ısısını yükseltmek için ilave battaniyeye ihtiyacımız olacak. Fear Clinic-2 2014 info-icon
and there's not enough down here. I'm gonna go get supplies, all right? Burada da yeterince yok. Ben gidip malzemeleri bulayım, tamam mı? Fear Clinic-2 2014 info-icon
No. No, no, no. I'll be back in a minute. Hayır, hayır, hayır. Bir dakikaya dönerim. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Honey, wait a minute. None of us know what the hell's going on around here, all right? Tatlım, dur bir dakika. Hiçbirimiz burada ne haltlar döndüğünü bilmiyoruz, değil mi? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Everything's gone up shit creek. I don't think you should be Her şey sarpa sardı. Orada bir başına koşturacağını... Fear Clinic-2 2014 info-icon
running around there all by yourself. I'll take my chances. ...hiç sanmıyorum. Şansımı denerim. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Goddamn, that is creepy. Lanet olsun, çok ürkütücü. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Paige. Paige. Lütfen bana yardım et. Fear Clinic-2 2014 info-icon
I won't let you through again. Bunları tekrar yaşamana müsaade etmeyeceğim. Fear Clinic-2 2014 info-icon
The door is closed. Kapı kapandı. Fear Clinic-2 2014 info-icon
You're home now. Artık evindesin. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Her body temperature and vitals say she... she should have expired, Vücut sıcaklığı ve hayati organlarına göre ölmüş olmalı, Fear Clinic-2 2014 info-icon
but she's beyond my reach. ancak kıza erişemiyorum. Fear Clinic-2 2014 info-icon
It's as if something else is holding on to her, not letting her die, Sanki bir şey kıza tutunup ölmesine müsaade etmiyor gibi, Fear Clinic-2 2014 info-icon
keeping her in a state worse than death, a kind of fear loop. kızı sanki ölümden beter, bir tür korku döngüsünde tutuyor gibi. Fear Clinic-2 2014 info-icon
I stupidly tried to eradicate a fundamental and necessary human function, Aptallık edip temel ve en gerekli insani fonksiyonu ortadan kaldırmaya çalıştım, Fear Clinic-2 2014 info-icon
And now fear itself, Şimdi korkunun kendisi, Fear Clinic-2 2014 info-icon
now it wants to live and breathe on its own. artık kendiliğinden yaşamak ve nefes almak istiyor. Fear Clinic-2 2014 info-icon
I think... I think an entity is coming through into our world, Sanırım, sanırım bir varlık dünyamıza geliyor, Fear Clinic-2 2014 info-icon
and now fear itself, perhaps planning to use all of us şimdi de muhtemelen korku hepimizi bizatihi bir barınak, Fear Clinic-2 2014 info-icon
as a host, a vessel. bir araç olarak kullanmayı planlıyor. Fear Clinic-2 2014 info-icon
'Bout time you get down here. Can you give me a hand? Tam zamanında buraya geldin. Bana yardımcı olabilir misin? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Lazy fucker. Tembel pislik. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Come on. Quit looking for your girlie magazines and get over here. Help me out. Haydi ama. Porno dergilerine bakmayı bırak da buraya gel. Yardım et bana. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Thing ain't gonna jury rig itself. O şey kendi kendini doğrultmayacak. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Fuck. S.ktir. Fear Clinic-2 2014 info-icon
What the fuck is this? Bu da ne be? Fear Clinic-2 2014 info-icon
What in the fuck? Bu da ne lan? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Look, I know the sounds of gunshots. We need to get the hell out of here. Dinle, silah sesini iyi bilirim. Buradan çekip gitmemiz lazım. Fear Clinic-2 2014 info-icon
And how are you gonna do that? Nasıl yapacaksın bunu peki? Bir yolunu bulacağım. Fear Clinic-2 2014 info-icon
What's going on? Did you find him? Neler oluyor? Onu buldun mu? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Bauer, can you please go find Andover for me? Bauer, lütfen benim hatırıma gidip şu Andover'ı bulabilir misin? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Yeah. I mean, it wants me. Please? Tamam. Aslında, o beni istiyor. Lütfen? Fear Clinic-2 2014 info-icon
It needs me to... it wants me to join. Bana ihtiyacı var. Benimle birleşmek istiyor. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Bauer. I don't want... Bauer. İstemiyorum... Fear Clinic-2 2014 info-icon
Bauer. I don't want to be in. Bauer. Buna karışmak istemiyorum. Fear Clinic-2 2014 info-icon
What is going on with you? Bauer? This is the door. Senin neyin var böyle? Bauer? İşte kapı. Fear Clinic-2 2014 info-icon
You really think he's gonna let me leave here, don't you? Cidden onun buradan gitmeme müsaade edeceğini sanmıyorsun, değil mi? Fear Clinic-2 2014 info-icon
"He"? Who the hell are you talking about, babe? "O" mu? Sen kimden bahsediyorsun bebeğim? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Bauer, can you please go get Dr. Andover for me? Bauer, benim için gidip Dr. Andover'ı bulabilir misin? Fear Clinic-2 2014 info-icon
What... what is going on with you? Senin... senin neyin var böyle? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Bauer? Bauer? Fear Clinic-2 2014 info-icon
You still don't get it, do you? Oh, no, no, no. You don't... Hala anlamıyorsun, değil mi? Hayır, olamaz. Sen hayır... Fear Clinic-2 2014 info-icon
He's coming. No, no. O geliyor. Hayır, hayır. Fear Clinic-2 2014 info-icon
That's how you leave! Bauer? İşte böyle gideceksiniz! Bauer? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Hear him, baby? No, listen to me. You're talking crazy. Onu duyuyor musun bebeğim? Hayır, dinle beni. Saçma sapan konuşuyorsun. Fear Clinic-2 2014 info-icon
The window. I pushed on the... It pushed back! Pencere. Şeye doğru ilerledim... Geri itti! Fear Clinic-2 2014 info-icon
Look at me. It's not letting me leave. Bak bana. Gitmeme müsaade etmiyor. Fear Clinic-2 2014 info-icon
No! No! No! No! Bauer, it's okay. It's okay. Hayır! Hayır! Bauer, her şey yolunda. Fear Clinic-2 2014 info-icon
It'll all be over soon. No, I got an idea. I have this. Yakında her şey sona erecek. Hayır, bir fikrim var. Şunu buldum. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Caylee! Caylee! Fear Clinic-2 2014 info-icon
You promised me. You promised me I could be with him. Bana söz vermiştin. Bana söz vermiştin. Onunla olabilirdim. Fear Clinic-2 2014 info-icon
You promised me you'd get me out of here. Go away! Beni buradan çıkartacağına söz vermiştin! Defol! Fear Clinic-2 2014 info-icon
I keep my promises. Ben sözümü tutarım. Kevin'ı görmek ister misin? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Worse than death, a kind of fear loop. Ölümden de beter, bir tür korku döngüsü... Fear Clinic-2 2014 info-icon
My hundreds of sessions curing the phobic are starving this thing somehow. Fobikleri tedavi eden yüzlerce seansım bir şekilde bu şeyi kurt gibi acıktırmış. Fear Clinic-2 2014 info-icon
It's relentless and, worst of all, patient. Acımasız, hepsinden de kötüsü, hasta bir şeyi. Fear Clinic-2 2014 info-icon
It needs to feed, and it won't be denied its meals. Beslenmesi lazım ve öğünlerinden mahrum edilemez. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Is that... is that you? Bu... sen misin? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Worse than death, Ölümden de beter, bir tür korku döngüsü. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Andover? Andover? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Andover! Andover! Fear Clinic-2 2014 info-icon
Sara, Sara, bir konuda haklıydın. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Sometimes it's smart to be scared of the dark. Bazen karanlıktan korkmak akıllıcadır. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Blake, it's not you. Blake, this isn't you. Blake, sen değilsin. Blake, bu sen değilsin. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Then tell me, Sara, why does this mask feel so familiar? Öyleyse, söylesene Sara, neden bu maske böylesine aşina geliyor? Fear Clinic-2 2014 info-icon
You're not wearing a mask. Sen maske takmıyorsun ki. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Look. Dinle. Yüzünü yokla. Fear Clinic-2 2014 info-icon
You killed all those people! Onca insanı öldürdün! Senin ölmen gerekiyor! Fear Clinic-2 2014 info-icon
I do remember you. Seni şimdi hatırladım. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Blake, we have to go. Blake, gitmemiz lazım. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Don't. No. Sakın. Hayır. Fear Clinic-2 2014 info-icon
How did it end? Nasıl sona erdi? Sadece gözlerini kapatıverdim. Fear Clinic-2 2014 info-icon
You want to see Kevin? Kevin'ı görmek ister misin? Fear Clinic-2 2014 info-icon
Stop! Get off me! Kes şunu! Uzak dur benden! Fear Clinic-2 2014 info-icon
There's nothing left to fear. Korkacak hiçbir şey kalmadı. Fear Clinic-2 2014 info-icon
It's just us. Sadece biz kaldık. Biliyorum. Fear Clinic-2 2014 info-icon
But it'll be back, Ama geri dönecek, o zaman daha da güçlü olacak. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Fear never dies. Korku asla ölmez. Fear Clinic-2 2014 info-icon
It wanted you all along. Hep seni istiyordu. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Was my fault. Hata benimdi. O kapıyı ben açtım. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Then let's change the locks. Kilitleri değiştirelim öyleyse. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Maybe it's time for one more session, Doctor. Belki de ilave bir seansın zamanı geldi Doktor. Fear Clinic-2 2014 info-icon
Fear, it is relentless. Korku acımasızdır. Fear Clinic-2 2014 info-icon
It needs to feed, Beslenmesi lazım ve öğünlerinden mahrum edilemez. Fear Clinic-2 2014 info-icon
After seeing what it did to get to me, Bana ulaşmak için yaptıklarını gördükten sonra, Fear Clinic-2 2014 info-icon
my concern is that fear itself kaygım şu ki, Fear Clinic-2 2014 info-icon
will use me, my clinic, korku beslenmek için, Fear Clinic-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18939
  • 18940
  • 18941
  • 18942
  • 18943
  • 18944
  • 18945
  • 18946
  • 18947
  • 18948
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim