• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18413

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, when she's a teenager, Harika, genç kız olduğunda... Harika, genç kız olduğunda... Excision-1 2012 info-icon
you get to explain to her why she has herpes on her lip. ...dudağındaki uçuğu ona sen açıklarsın. ...dudağındaki uçuğu ona sen açıklarsın. Excision-1 2012 info-icon
Unbelievable. İnanamıyorum. İnanamıyorum. Excision-1 2012 info-icon
Pauline, what did I tell you? Pauline, ne dedim sana? Pauline, ne dedim sana? Excision-1 2012 info-icon
The high dive is for big girls. Yüksek tramplen büyük kızlar içindir. Yüksek tramplen büyük kızlar içindir. Excision-1 2012 info-icon
I can cut it myself. Kendim kesebilirim. Kendim kesebilirim. Excision-1 2012 info-icon
I have some exciting news. Heyecan verici haberlerim var. Heyecan verici haberlerim var. Excision-1 2012 info-icon
Today, I bought Pauline the most elegant dress. Bugün Pauline'e en şık elbiseyi aldım. Bugün Pauline'e en şık elbiseyi aldım. Excision-1 2012 info-icon
Perfect for both church and Cotillion. Hem kilise hem de Cotillion için mükemmel bir elbise. Hem kilise hem de Cotillion için mükemmel bir elbise. Excision-1 2012 info-icon
You won't let it rest, will you? Hiç vazgeçmeyeceksin, değil mi? Hiç vazgeçmeyeceksin, değil mi? Excision-1 2012 info-icon
I refuse to go to church. Kiliseye gitmeyi reddediyorum. Kiliseye gitmeyi reddediyorum. Excision-1 2012 info-icon
Isn't it enough that I'm willing to subject myself to the humiliation Bir avuç ergenle birlikte utanç verici Cotillion'a... Bir avuç ergenle birlikte utanç verici Cotillion'a... Excision-1 2012 info-icon
of Cotillion with a bunch of adolescents? ...gideceğim yetmiyor mu? ...gideceğim yetmiyor mu? Excision-1 2012 info-icon
Well, Cotillion will help you land a decent husband. Cotillion sana iyi bir koca bulmanda yardımcı olacak. Cotillion sana iyi bir koca bulmanda yardımcı olacak. Excision-1 2012 info-icon
I'm gonna get married one day. Günün birinde evleneceğim. Günün birinde evleneceğim. Excision-1 2012 info-icon
To a black guy. Siyah biriyle. Siyah biriyle. Excision-1 2012 info-icon
Well, don't expect for him to be faithful. Sadık olmasını hiç bekleme o halde. Sadık olmasını hiç bekleme o halde. Excision-1 2012 info-icon
African Americans are notorious adulterers. Afrikalı Amerikalılar zina yapmak gibi kötü bir üne sahiptir. Afrikalı Amerikalılar zina yapmak gibi kötü bir üne sahiptir. Excision-1 2012 info-icon
Don't look at me like that, Bob. Bana öyle bakma, Bob. Bana öyle bakma, Bob. Excision-1 2012 info-icon
Well, they are. Öyleler işte. Öyleler işte. Excision-1 2012 info-icon
Tomorrow night is gonna be over before you know it. Yarın geceyi çabuk atlatacaksın. Yarın geceyi çabuk atlatacaksın. Excision-1 2012 info-icon
Pauline, Pauline... Pauline... Excision-1 2012 info-icon
you're gonna look beautiful. ...çok güzel görüneceksin. ...çok güzel görüneceksin. Excision-1 2012 info-icon
I know I can be a bit of a demented bitch sometimes. Bazen manyak bir kaltak olduğumun farkındayım. Bazen manyak bir kaltak olduğumun farkındayım. Excision-1 2012 info-icon
But you still love me, right? Buna rağmen beni seviyorsun, değil mi? Buna rağmen beni seviyorsun, değil mi? Excision-1 2012 info-icon
Of course, I do. Elbette seviyorum. Elbette seviyorum. Excision-1 2012 info-icon
Oh, God, you're getting a cold sore. Tanrım, dudağında uçuk çıkıyor. Tanrım, dudağında uçuk çıkıyor. Excision-1 2012 info-icon
Jesus, Mom, show some tact. Tanrım, biraz kibar ol anne. Tanrım, biraz kibar ol anne. Excision-1 2012 info-icon
It's okay. Dert değil. Dert değil. Excision-1 2012 info-icon
We just won't do the pictures. Fotoğraf çektirmeyiz, o kadar. Fotoğraf çektirmeyiz, o kadar. Excision-1 2012 info-icon
What's the occasion? Neyi kutluyoruz? Neyi kutluyoruz? Excision-1 2012 info-icon
Well, I was so excited about tonight, I couldn't sleep. Bu gecenin heyecanından uyuyamadım. Bu gecenin heyecanından uyuyamadım. Excision-1 2012 info-icon
So I decided I might as well get started in the kitchen. Ben de özel bir kahvaltı hazırlayayım dedim. Ben de özel bir kahvaltı hazırlayayım dedim. Excision-1 2012 info-icon
Bacon. Nice. Pastırma. Harika. Pastırma. Harika. Excision-1 2012 info-icon
Maybe if I eat enough I can induce a coronary. Belki yeterince yersem kalp krizi geçirebilirim. Belki yeterince yersem kalp krizi geçirebilirim. Excision-1 2012 info-icon
Hey, Dad? Thanks. Ne haber baba? Sağ ol. Ne haber baba? Sağ ol. Excision-1 2012 info-icon
You're welcome. I saved your life. Rica ederim. Hayatını kurtarmıştım. Rica ederim. Hayatını kurtarmıştım. Excision-1 2012 info-icon
On the off chance that I have another near death experience Olur da bir daha ölüm tehlikesi deneyimi yaşarsam... Olur da bir daha ölüm tehlikesi deneyimi yaşarsam... Excision-1 2012 info-icon
and you're the only one around, ...ve etraftaki tek kişi sen olursan... ...ve etraftaki tek kişi sen olursan... Excision-1 2012 info-icon
what new sexually transmitted disease can I expect to acquire? ...ne tür bir cinsel hastalık bulaştırmanı beklemeliyim? ...ne tür bir cinsel hastalık bulaştırmanı beklemeliyim? Excision-1 2012 info-icon
I will be down in 10 minutes. Please be ready to go. 10 dakika sonra aşağıdayım. Gitmeye hazır ol lütfen. 10 dakika sonra aşağıdayım. Gitmeye hazır ol lütfen. Excision-1 2012 info-icon
Come upstairs when you're through with your breakfast. Kahvaltını bitirince yukarı gel. Kahvaltını bitirince yukarı gel. Excision-1 2012 info-icon
I don't want to hear it. Duymak istemiyorum. Duymak istemiyorum. Excision-1 2012 info-icon
Young lady? Genç bayan? Genç bayan? Excision-1 2012 info-icon
Principal Campbell. Mm hmm. Müdür Campbell. Evet. Müdür Campbell. Evet. Excision-1 2012 info-icon
Save some for the rest of us. Biraz bize de bırak. Biraz bize de bırak. Excision-1 2012 info-icon
AII right? Olur mu? Olur mu? (Kıkırdar) Excision-1 2012 info-icon
Ew, don't sit next to me. İğrenç, yanıma oturma. İğrenç, yanıma oturma. Excision-1 2012 info-icon
Where's your friend Natalie? Arkadaşın nerede Natalie? Arkadaşın nerede Natalie? Excision-1 2012 info-icon
Yes, Pauline? Evet Pauline? Evet Pauline? Excision-1 2012 info-icon
I have to go to the bathroom. Tuvalete gitmeliyim. Tuvalete gitmeliyim. Excision-1 2012 info-icon
Do you have any hall passes left? Koridor izinlerinden kaldı mı? Koridor izinlerinden kaldı mı? Excision-1 2012 info-icon
Oh, well, I'm sorry, Gidemezsin o zaman. Gidemezsin o zaman. Excision-1 2012 info-icon
I'm afraid you're gonna have to wait until the bell rings. Zilin çalmasını bekleyeceksin. Zilin çalmasını bekleyeceksin. Excision-1 2012 info-icon
Anyone here like to take a shot Kim sınıfa Cramer Kuralını... Kim sınıfa Cramer Kuralını... Excision-1 2012 info-icon
at explaining Cramer's Rule to the class? ...açıklamak ister? ...açıklamak ister? Excision-1 2012 info-icon
Anyone? Kimse yok mu? Kimse yok mu? Excision-1 2012 info-icon
It's a formula for solving systems Eşitlikleri determinantla çözmeyi... Eşitlikleri determinantla çözmeyi... Excision-1 2012 info-icon
of equations by determinants. ...sağlayan formüller sistemidir. ...sağlayan formüller sistemidir. Excision-1 2012 info-icon
Yes, correct. Evet, doğru. Evet, doğru. Excision-1 2012 info-icon
All right, make it quick. Peki, çabuk ol. Peki, çabuk ol. Excision-1 2012 info-icon
And don't make me regret this. Beni pişman etme. Beni pişman etme. Excision-1 2012 info-icon
You've now Iost your bathroom privileges Şu an itibariyle dönem sonuna dek... Şu an itibariyle dönem sonuna dek... Excision-1 2012 info-icon
to the end of the semester. ...tuvalete gitme iznini kaybettin. ...tuvalete gitme iznini kaybettin. Excision-1 2012 info-icon
Was I really gone that long? O kadar uzun mu sürdü? O kadar uzun mu sürdü? Excision-1 2012 info-icon
Just take out your text book, page 73. Ders kitabını çıkar, sayfa 73. Ders kitabını çıkar, sayfa 73. Excision-1 2012 info-icon
See if you can catch up with the rest of the class. Bakalım sınıfa ayak uydurabilecek misin? Bakalım sınıfa ayak uydurabilecek misin? Excision-1 2012 info-icon
And if you have any questions, you know where I am. Soruların varsa yerimi biliyorsun. Soruların varsa yerimi biliyorsun. Excision-1 2012 info-icon
What is it now, Pauline? Yine ne oldu Pauline? (Pauline İnler) Yine ne oldu Pauline? Excision-1 2012 info-icon
I feel sick, may I go to the clinic? Kendimi iyi hissetmiyorum, revire gidebilir miyim? Kendimi iyi hissetmiyorum, revire gidebilir miyim? Excision-1 2012 info-icon
Tough it out. Dayan biraz. Dayan biraz. Excision-1 2012 info-icon
In another 10 minutes, you'll be somebody else's problem. On dakika sonra başkasının sorunu olacaksın. On dakika sonra başkasının sorunu olacaksın. Excision-1 2012 info-icon
You are so full of shit. Yalancının önde gidenisin. Yalancının önde gidenisin. Excision-1 2012 info-icon
Mr. Cooper? Bay Cooper? Bay Cooper? Excision-1 2012 info-icon
I think I'm gonna be sick. Galiba kusacağım. Galiba kusacağım. Excision-1 2012 info-icon
Oh! (Öğürür) Excision-1 2012 info-icon
Oh, that's disgusting. İğrenç. İğrenç. Excision-1 2012 info-icon
Well, your temperature's normal. Ateşin normal. Ateşin normal. Excision-1 2012 info-icon
Maybe you have food poisoning. Belki gıda zehirlenmesidir. Belki gıda zehirlenmesidir. Excision-1 2012 info-icon
There's a multitude of bacterial infections Görmezden gelmek istemediğim... Görmezden gelmek istemediğim... Excision-1 2012 info-icon
I'm not willing to rule out. ...pek çok bakteriyel enfeksiyon olabilir. ...pek çok bakteriyel enfeksiyon olabilir. Excision-1 2012 info-icon
Let's not forget to sanitize that. It is my favorite thermometer. Dezenfekte etmeyi unutmayalım. En sevdiğim termometrem. Dezenfekte etmeyi unutmayalım. En sevdiğim termometrem. Excision-1 2012 info-icon
I'm very disappointed in you. Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın. Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın. Excision-1 2012 info-icon
For what? Neden? Neden? Excision-1 2012 info-icon
When your school called, Okuldan aradıklarında... Okuldan aradıklarında... Excision-1 2012 info-icon
my first inclination was to check the medicine chest. ...ilk işim ecza dolabına bakmak oldu. ...ilk işim ecza dolabına bakmak oldu. Excision-1 2012 info-icon
A touch unsympathetic, I know. Anlayışlı biri gibi davranmadığımı biliyorum. Anlayışsız biri gibi davrandığımı biliyorum. Excision-1 2012 info-icon
But I have a pretty good grasp of how your mind works. Beyninin nasıl çalıştığını iyi bilirim. Beyninin nasıl çalıştığını iyi bilirim. Excision-1 2012 info-icon
That's when I discovered that the ipecac syrup Bulantı şurubunun esrarengiz biçimde... Bulantı şurubunun esrarengiz biçimde... Excision-1 2012 info-icon
had mysteriously disappeared. ...kaybolduğunu o zaman fark ettim. ...kaybolduğunu o zaman fark ettim. Excision-1 2012 info-icon
That's impressive detective work, Mother. Tam bir dedektif gibi çalışmışsın anne. Tam bir dedektif gibi çalışmışsın anne. Excision-1 2012 info-icon
Pretending that you're sick? Hasta numarası yapmak mı? Hasta numarası yapmak mı? Excision-1 2012 info-icon
It's an all time low, Pauline. Kendini aştın Pauline. Kendini aştın Pauline. Excision-1 2012 info-icon
Your sister would do anything for a healthy body Kardeşin sağlıklı olmak için her şeyini feda edecekken... Kardeşin sağlıklı olmak için her şeyini feda edecekken... Excision-1 2012 info-icon
and you take it so for granted. ...sen bedeninin değerini bilmiyorsun. ...sen bedeninin değerini bilmiyorsun. Excision-1 2012 info-icon
It's not Iike I have Munchausen Syndrome. Hastalık hastası değilim. Hastalık hastası değilim. Excision-1 2012 info-icon
It was a last ditch effort to get out of Cotillion. Cotillion'dan kurtulmak için son bir çabaydı sadece. Cotillion'dan kurtulmak için son bir çabaydı sadece. Excision-1 2012 info-icon
That's all. O kadar. O kadar. Excision-1 2012 info-icon
Well, it didn't work. İşe yaramadı. İşe yaramadı. Excision-1 2012 info-icon
We're gonna have to beat the boys off with a stick. Peşine düşenleri sopayla kovalamamız gerekecek. Peşine düşenleri sopayla kovalamamız gerekecek. Excision-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18408
  • 18409
  • 18410
  • 18411
  • 18412
  • 18413
  • 18414
  • 18415
  • 18416
  • 18417
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim