Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18416
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I tried to call you several times today. | Bugün defalarca seni aradım. Bugün defalarca seni aradım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What have I told you about not picking up your phone? | Telefonunu açmama konusunda sana ne dedim? Telefonunu açmama konusunda sana ne dedim? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Can we not do this right now? I'm trying to have a heart to heart. | Bunu konuşmasak olmaz? Samimi olmaya çalışıyorum. Bunu konuşmasak olmaz? Samimi olmaya çalışıyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, let her speak. I'm enjoying this. | Evet, bırak konuşsun. Hoşuma gidiyor. Evet, bırak konuşsun. Hoşuma gidiyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Go ahead, sweetie. | Devam et tatlım. Devam et tatlım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I just want you both to know | Bilmenizi isterim ki... Bilmenizi isterim ki... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
that I plan on making you proud. | ...ikinizi de gururlandıracak bir planım var. ...ikinizi de gururlandıracak bir planım var. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Being expelled from school forced me to put things into perspective. | Uzaklaştırma almak beni, olayları başka bir açıdan görmeye zorladı. Uzaklaştırma almak beni, olayları başka bir açıdan görmeye zorladı. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'm turning my life around. | Hayatımı düzene sokacağım. Hayatımı düzene sokacağım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I realize... | Fark ettim ki... Fark ettim ki... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
it's not all about me anymore. | ...bu sadece benimle ilgili değil. ...bu sadece benimle ilgili değil. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm glad to hear that, honey. | Bunu duymak hoşuma gitti tatlım. Bunu duymak hoşuma gitti tatlım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes it takes hitting rock bottom | Bazen gerçek bir değişim için... Bazen gerçek bir değişim için... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
for us really to want to make a change. | ...dibe vurmak gerekir. ...dibe vurmak gerekir. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What your father is trying to say, | Babanın demek istediği... Babanın demek istediği... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
is that we'll believe it when we see it. | ...buna ancak görünce inanacağımızdır. ...buna ancak görünce inanacağımızdır. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
In other news, | Diğer habere gelince... Diğer habere gelince... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
your father and I are gonna go into the city tomorrow night for dinner. | ...babanızla ben yarın akşam şehirde bir yemeğe davetliyiz. ...babanızla ben yarın akşam şehirde bir yemeğe davetliyiz. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Jennifer's gonna come over and look after you girls. | Jennifer gelip size göz kulak olacak. Jennifer gelip size göz kulak olacak. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Jennifer is two years older than me and she's coming over to babysit? | Jennifer bende iki yaş büyük ve bize bakıcılık mı yapacak? Jennifer bende iki yaş büyük ve bize bakıcılık mı yapacak? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Jennifer is a very responsible young woman. | Jennifer sorumluluk sahibi genç bir hanım. Jennifer sorumluluk sahibi genç bir hanım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Call Dr. Gray! | Dr. Gray'i ara! Dr. Gray'i ara! | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I want to thank you for providing me with the mental | Büyük işler başarmam için bana bahşettiğin akıl... Büyük işler başarmam için bana bahşettiğin akıl... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
and physical strength to accomplish great things. | ...ve vücut sağlığına minnettarım. ...ve vücut sağlığına minnettarım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Thank you for believing in me when no one else does. | Hiç kimse yapmazken bana inandığın için teşekkür ederim. Hiç kimse yapmazken bana inandığın için teşekkür ederim. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Against my betterjudgment, | Yanlış olduğunu bile bile... Yanlış olduğunu bile bile... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I guess what I'm trying to say is | ...söylemeye çalıştığım şey... ...söylemeye çalıştığım şey... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
it's getting harder and harder for me not to believe in you. | ...sana inanmamak benim için günden güne zorlaşıyor. ...sana inanmamak benim için günden güne zorlaşıyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'd ask you to put in a good word with my parents, | Ebeveynlerim için iyi şeyler isterdim... Ebeveynlerim için iyi şeyler isterdim... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
but I've pretty much got that taken care of. | ...ama sayemde buna gerek kalmayacak. ...ama sayemde buna gerek kalmayacak. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna be out of reach for a while. | Bir süre benden haber almayacaksın. Bir süre benden haber almayacaksın. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I hope you don't get lonely. | Umarım kendini yalnız hissetmezsin. Umarım kendini yalnız hissetmezsin. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You nearly slept the day away. | Neredeyse bütün gün uyudun. Neredeyse bütün gün uyudun. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I need my eight hours. | Sekiz saat uyumam gerek. Sekiz saat uyumam gerek. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Jennifer cancelled, your father is gonna stay and look after you girls. | Jennifer gelemiyor, baban size bakmak için evde kalacak. Jennifer gelemiyor, baban size bakmak için evde kalacak. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
He should be home any minute. | Birazdan evde olur. Birazdan evde olur. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I made us some tea. | Bize çay yaptım. Bize çay yaptım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Since when do you drink tea? | Ne zamandan beri çay içiyorsun? Ne zamandan beri çay içiyorsun? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Since I started reading about anti oxidants. | Anti oksidanlarla ilgili okuduklarımdan beri. Anti oksidanlarla ilgili okuduklarımdan beri. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You're not getting any younger. | Gün geçtikçe yaşlanıyorsun. Gün geçtikçe yaşlanıyorsun. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You should take better care of yourself. | Kendine daha iyi bakman gerek. Kendine daha iyi bakman gerek. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
If Mother cared about you half as much as I do, | Annem seni, benim düşündüğüm yarısı kadar düşünseydi... Annem seni, benim düşündüğüm yarısı kadar düşünseydi... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
she'd make you drink tea every day. | ...her gün sana çay içirirdi. ...her gün sana çay içirirdi. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Look, Pauline. | Bak Pauline. Bak Pauline. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You need to lay off your mother. | Anneni biraz rahat bırakmalısın. Anneni biraz rahat bırakmalısın. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Everything she does, she does out of love. | Her şeyi sana olan sevgisinden yapıyor. Her şeyi sana olan sevgisinden yapıyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
One day you'll understand. | Bir gün anlayacaksın. Bir gün anlayacaksın. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'm really sorry we got off on the wrong foot. | Seninle kötü bir başlangıç yaptığımız için üzgünüm. Seninle kötü bir başlangıç yaptığımız için üzgünüm. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I was hoping to make amends. | Aramızı düzeltmeyi umuyorum. Aramızı düzeltmeyi umuyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I've got some old jump ropes. | Bir kaç tane eski ipim var. Bir kaç tane eski ipim var. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
My sister can't use them 'cause of her lungs. | Kardeşim ciğerlerinden dolayı ip atlayamıyor. Kardeşim ciğerlerinden dolayı ip atlayamıyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Grace? | Grace? Grace? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You're not going to understand | Birazdan yapacağım şeyin... Birazdan yapacağım şeyin... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
what I'm about to do. | ...nedenini anlamayacaksın. ...nedenini anlamayacaksın. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
But someday | Ama günün birinde... Ama günün birinde... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
you'll thank me. | ...bana teşekkür edeceksin. ...bana teşekkür edeceksin. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Hello. | Kimse yok mu? Kimse yok mu? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Bob? | Bob? Bob? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Bob, what happened? | Bob, ne oldu? Bob, ne oldu? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Where's Grace? Bob! | Grace nerede? Bob! Grace nerede? Bob! | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Gracie? | Gracie? Gracie? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Gracie! | Gracie! Gracie! | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Come closer. | Yaklaş. Yaklaş. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I want to show you the detailed work I did on Grace's sutures. | Sana Grace'in dikişlerindeki özeni göstermek istiyorum. Sana Grace'in dikişlerindeki özeni göstermek istiyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
It's a mess, I know. | Ortalık battı, biliyorum. Ortalık battı, biliyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
It's just my first surgery. | Bu benim ilk ameliyatım. Bu benim ilk ameliyatım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I haven't perfected my technique. | Tekniğimi mükemmelleştiremedim daha. Tekniğimi mükemmelleştiremedim daha. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What have you done? | Ne yaptın sen? Ne yaptın sen? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What have I done? You mean, with the other one? | Ne mi yaptım? Diğer kızı mı soruyorsun? Ne mi yaptım? Diğer kızı mı soruyorsun? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I didn't know what to do with her body | Akciğerini başarıyla aldıktan sonra... Akciğerini başarıyla aldıktan sonra... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
after I successfully retrieved the lung. | ...vücudunu ne yapacağımı bilemedim. ...vücudunu ne yapacağımı bilemedim. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
So I practiced my incisions. | Üzerinde kesiklerimi çalıştım. Üzerinde kesiklerimi çalıştım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You have to take a closer look, Mom. | Yakından bakmalısın anne. Yakından bakmalısın anne. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
She is extraordinary. | Grace muhteşem görünüyor. Grace muhteşem görünüyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
(gurgling) | (Kusma sesleri) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(gasps) | (Soluma sesleri) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(moaning) | (İnleme) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(toilet flushes) | (Sifon sesi) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
You're disgusting. 1 | İğrençsin. İğrençsin. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(bell rings) | (Okul zili) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Fact: One in two sexually active teenagers | Gerçek: Aktif cinsel hayatı olan iki gençten biri... Gerçek: Aktif cinsel hayatı olan iki gençten biri... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(chuckles) | (Gülüşmeler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Boy: If a mosquito bites you that has AIDS... | AIDS’li bir sivrisinek ısırırsa... AIDS’li bir sivrisinek ısırırsa... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Kind of. (laughs) | Sayılır. Sayılır. (Gülerler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(seatbelt alert beeping) | (Emniyet kemeri uyarı sesi) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(horn honking) | (Araba kornası) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
You're lucky to have him. He's doing you a real favor. | Onunla konuşabildiğin için şanslısın. Sana büyük bir iyilik yapıyor. Onunla konuşabildiğin için şanslısın. Sana büyük bir iyilik yapıyor. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(church bell rings) | (Kilise çanı) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
I'd say that you are a very troubled little girl. | Oldukça sorunlu bir kız olduğunu söylerdim. Oldukça sorunlu bir kız olduğunu söylerdim. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(church bells ringing) | (Kilise çanları) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Just can't bring myself to invest that much time into a work of literature | Çok sayıda farklı eleştiriler alan böyle bir edebi esere... Çok sayıda farklı eleştiriler alan böyle bir edebi esere... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
you kind of have to. 1 | ...konusunda bir izlenime sahibim. ...konusunda bir izlenime sahibim. 1 | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(indistinct chatter) | (Duyulmayan konuşmalar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
That's probably because my ability to solve these equations | Muhtemelen denklem çözme becerimin... 1 Muhtemelen denklem çözme becerimin... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(clears throat) | (Boğazını temizler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(boys laugh) | (Oğlanlar güler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
I want to lose my virginity to you. | ...bekâretimi senin bozmanı istiyorum. ...bekâretimi senin bozmanı istiyorum. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(laughter on TV) | (TV'den gelen kahkahalar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(machine humming) | (Alet uğultusu) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(turns machine off) | (Aleti kapatır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |