• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183955

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Paul, your trousers are torn. Paul, pantolonun yırtılmış. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Have you heard? What? Duydunuz mu? Neyi? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
They're making a new sports field. Yeni bir spor sahası yapılacakmış. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Paul's gone to sleep. Paul uyudu. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Down on earth, as you all know... Hepimiz biliyoruz, yeryüzünde... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...there's high German and there's low. ...soylu Almanlar da var, bayağı Almanlar da. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Some say das, some say dat. Kimi elma der, kimi alma. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Some say was, some say wat. Kimi ateş der, kimi ataş. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
But in heaven, as you'd expect... Ama biliyoruz ki cennette... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...they speak the Hunsr�ck dialect. ...Hunsrück lehçesi konuşulur. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Airmen have oxygen masks now... Havacılar artık oksijen maskesi takıyormuş. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
That's worn right through. Bu şekilde fazla aşınıyor. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Do it the other way round. Başka bir yol bulmalısınız. Hem odası hem de banyosu olacak işte. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
That's my new aerial. I may get Hilversum. Yeni anten. Hilversum'a ulaşmaya çalışıyorum. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Hilversum? That's a new transmitter in Holland. Hilversum? Hollanda'daki yeni verici. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Have you got there yet? Ulaşabildin mi peki? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Where? Hilversum. Nereye? Hilversum'a. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Give me a pencil. Kalem ver hemen. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
The "Elizabeth" is carrying... "The Elizabeth", Wilhelmhaven'e... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...four hundred... ...dört yüz librelik... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...four hundredweight of cod... ...kablo... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...to Wilhelmshaven. ...götürüyor." Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
End. "Tamam." Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
That's marine wireless. Morse code. Deniz kuvvetleri telsizi bu, mors alfabesi. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I learnt it in Signals during the war. Savaşta telsizciyken öğrenmiştim. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
And all that comes through the kite? Uçurtma sayesinde mi alıyoruz bunları? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
We're making progress. We can listen to the whole world. İlerleme kaydediyoruz. Tüm dünyayı dinleyebiliriz. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Not yet awhile. Daha erken. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Walter, there's a kite up there. Walter, uçurtmaya baksana. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I was just thinking about you, Paul. Ben de seni düşünüyordum Paul. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
The bell ringer rings the village bell Zangoç köydeki çanı çalar Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I'II hit you with a stick. Yiyeceksiniz bu sopayı kafanıza! Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
The bell ringer with his stick, we hope he drops dead quick! Zangoç elinde tutar sopasını İnşallah çabuk bulur belasını Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Otto and Adolf. Otto ve Adolf. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
We might soon have been on there, too, Karl. Bizim de adımız orada yazılı olabilirdi Karl. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
And now we watch... Halimize bak, genç kızlarımızın... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...our girls bed down with Frenchies. ...Fransızların altına yatmasını izliyoruz. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I've seen you with Apollonia. Apollonia ile konuştuğunu gördüm. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
A wireless like that... I mean a real one, a big one... Büyük bir telsiz, yani gerçek olanından... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...with a horn like you see in pictures... ...hani resimlerde gördüğümüz antenli olanlardan yapmak... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Is that expensive? ...çok pahalı mıdır? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Well, I know a Leipzig firm that makes the parts. Leipzig'de yedek parça üreten bir firma var. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...only nobody will deliver nowadays for our inflation money. ...ancak, enflasyon yüzünden kimse bunu karşılayamaz. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Paul, come here. Paul, gelsene. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
If it could be for in dollars... Üç beş dolar ödeyebilirsen... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I've got some in reserve, but don't tell anyone. Kenarda biraz param var, ama sakın kimseye söyleme. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
At home I've got a circuit diagram... Evde bir devre taslağı olacaktı. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...and assembly instructions... Bir de, jiratör montajlama talimatıyla... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...for a two valve set. ...ikişer tane tüp ve geribesleme vardı. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
If I could find out... Sipariş ettiği... Yok. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...how he's paying for the car he's ordered. ...arabaların parasını nasıl ödediğini bir öğrenebilsem. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Like us, he invested all his money in war bonds. O da bizim gibi, tüm parasını savaş istikraz tahvillerine yatırmıştı. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I paid gold for iron. Demir karşılığı altın ödedim ben. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
When you've got as much land as he has... Onunki kadar arazin olduğunda... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Such a skinflint. Tam bir paragöz. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Our richest farmer... Buranın en zengin çiftçisi ama... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...and he doesn't even feed his dog decently. ...köpeğini bile adam gibi beslemez. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
And he must always have the latest... Yeni çıkan ne varsa alır. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
First a motorbike, now a car. Önce motosiklet, şimdi de araba. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Since my grandfather's day... Büyükbabamın zamanında... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...the District Council's... ...köy idarî meclisi... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...always met in the inn. ...meyhanede toplanırmış. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
But since Wiegand's been mayor... Wiegand muhtar olduktan sonra... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
...they always meet in his parlour. ...evinin salonunda toplanıyorlar. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
So they can save paying me for a few beers and wines. Birkaç bira ve şarap parasından da tasarruf edebiliyorlar. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
And in his parlour they won't be so quick to contradict him, will they? Salonunda otururken onunla fazla ters de düşmüyorlardır, öyle değil mi? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
If only he'd break his neck on his motorbike. Motosiklete binerken boynunu kırsaydı keşke. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
That envious, dirty dog! Sonradan görme, kıskanç köpek! Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I've heard that gypsy women shave themselves down below. Apollonia, çingeneler orasını kendileri tıraş edermiş. Doğru mu? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Take your scabby fingers away. Yaralı ellerini çek üzerimden. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Are you shaved, or not? Sen de tıraş ediyor musun? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Glasisch, keep your hands off Apollonia. Glasisch, Apollonia'dan uzak dur. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
She wants nothing to do with you. Seni istemiyor. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Has she had a kid from a Frenchman, or not? Fransız’ın birinden çocuğu oldu mu, olmadı mı? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Glasisch, that's no concern of ours. Glasisch, bu konu bizi ilgilendirmez. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
But if it's true, that the kid's in your midden... Çocuğun senin gübreliğinde olduğu söylentisi doğruysa... Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Glasisch, there's nothing but shit in my midden. Glasisch, gübrelikte boktan başka bir şey yok. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Would you like to stick your nose in it, like the other people? Diğerleri gibi sen de burnunu sokmak ister misin? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
What's Stinker from Morbach doing here? Morbachlı gübre toplayıcısının burada ne işi var? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Apollonia's baby, they say it's buried in the midden. Apollonia'nın bebeği o gübrelikte gömülüymüş. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Start your work. İşinize başlayın siz. Jasmine. Gözlerini açsan iyi olur. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Let's go and see. Gel biz de bakalım. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
That thick muck must be removed. Şuradaki yoğun gübre kaldırılmalı. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
With buckets, or better, with a pump. Bu iş kovalarla veya en iyisi pompayla yapılmalı. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Here's something solid. Can you get it? Burada sert bir şey var. Çıkarabilir misiniz? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
They've found something. So Glasisch was right. Bir şey buldular. Glasisch haklıymış demek. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
It's too hard to be a child. Çocuk falan olamaz bu. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
That's metal. There's no question about it. Metal bir şey. Kesinlikle metal. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Maybe shells. Top mermisi olabilir. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Did any shells come this way? Bu taraflara top isabet etti mi? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Can you tell us what hard object there could be in there? Bu sert cisim ne olabilir söyleyebilir misiniz? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I don't know about anything hard. Hiçbir fikrim yok. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Eduard, come and help. Eduard, gel bir el at. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
It seems to be quite big. Büyük bir şeye benziyor. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
It's Wiegand's motorbike! Wiegand'ın motosikleti bu! Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
How did my bike get into your midden? Motosikletim senin gübreliğine nasıl girdi? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I don't know. I didn't chuck it in. Ne bileyim ben! Ben atmadım ya! Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
I reckon you know something. Do you think I drove it in there? Bildiğin bir şey var ama. Ben mi attım sence? Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Anyway, the thing was in there. Sonuçta, bu şey gömülüymüş. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
Inspector, I'm lodging a complaint against persons unknown. Müfettiş bey, adı bilinmeyen kişilere karşı davacıyım. Zwischen uns die Berge-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183950
  • 183951
  • 183952
  • 183953
  • 183954
  • 183955
  • 183956
  • 183957
  • 183958
  • 183959
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim