• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183951

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know I'm not from the FBI, but... FBI ajanı olmadığımı biliyorum, ama... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It's easy to get into a cave, but it's even easier to get lost inside. Zuzu, mağaraya girmek kolaydır ama içeride kaybolmak daha kolaydır. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Let's forget this conversation. Tüm bu konuşmaları unutalım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I've never seen your son, but know what happened to him. Oğlunu hiç görmedim ama ona neler olduğunu biliyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Alberto's letter was a trump card. Alberto'mektubu büyük bir kozdu. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You used it, but didn't win the game. Kozunu kullandın ama oyunu kazanamadın. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Now you're alone, and have got nothing. Şimdi yalnızsın, ve elinde hiç bir şeyin yok. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
This way you won't get far. Bu şekilde çok bir şey elde edemezsin. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Do you agree? Doğru muyum? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
You started well. İyi başladın. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Call me lieutenant and speak low. Bana teğmen de ve kısık sesle konuş. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What's your strategy? Stratejin ne? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Strategy? Yes, Strateji mi? Evet, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
to hurt whom we want to hurt. Bizi incitenleri incitmek mesela. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I want to know if it is worth it offering you my load. Sana yardım etmeden önce buna değeceğini bilmek istiyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I want Justice. Ben adalet istiyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Injustice is the worst thing there is, Ms. Angel. Adaletsizlik olabilecek en kötü şeydir, Bayan. Angel. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Funny how two enemies can help each other, İki düşmen birbirine yardım edecekler, komik, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
don't you think? Sence değil mi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
We'll always be on opposite sides. You and I. her zaman farklı taraflardayız sen ve ben. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But still, I can help you if your strategy is good, Yine de eğer stratejin iyiyse ve benim öfkem de dinmezse, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and my rage doesn't go away. Sana yardım edebilirim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
We'll see about that in a month. bir ay içinde göreceğiz. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
If I feel the same way I feel today, Eğer hala bugün hissettiğim gibi hissediyor olursam, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'll testify. Tanıklık edeceğim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Somehow or the other, I'll let you know. Yada başka bir şekilde sana bilgileri vereceğim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
How can you guarantee that you are... Bana nasıl garanti verebilirsin senin... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Guarantee what? ne garantisi? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
That I'm really an ally, and not an enemy? Dost olup düşman olmadığımı mı? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I can't. Use your intuition. Garanti veremem. Hislerini kullan. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I've prepared my testimony, Ms. Angel; İfademi hazırladım, Bayan. Angel; Zuzu Angel-1 2006 info-icon
but your strategy is weak. Ama stratejiniz zayıf. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
These people from the Amnesty won't do. insan hakları organizasyonu size yardım etmezler. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I must use the restroom. Banyoyu kullanmalıyım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I left something in the car. Arabada bir şey unuttum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Have you been following me? Beni mi takip ediyorsun? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Me? I'm retired, Ms. Angel. Ben mi, ben emekli oldum, Bayan. Angel. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Then how did you know about my meeting with the Amnesty? O zaman insan hakları kurulu ile olan görüşmemi nerden biliyorsun ki? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I still have some friends. Hala bazı dostlarım var. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Ms. Angel, you're being followed, Bayan. Angel, takip ediliyorsunuz, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
your phones are wired. Telefonlarınız dinleniyor. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Don't doubt it. Bundan şüphe yok. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I can't stay here long, Ms. Angel. Burada uzun süre kalamam, Bayan. Angel. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But you called me. Ama beni aradın. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Let me be straight: Amnesty They can make a lot of noise. Dürüst olacağım: İnsan hakları örgütü; Medyada çok ses getirebilirler. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Noise? In this case, the noise of the enemy is predictable, ses getirmek mi? Bu durumda düşmanın gürültüsü daha iyidir,en azından, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
and won't cause any harm. Acı vermez. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
An unexpected attack from a friend would be better. Bir dosttan gelecek saldırı daha iyi olabilirdi. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
This is good strategy! işte Bu iyi bir strateji! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
If you can find a strong ally, Eğer güçlü bir müttefik bulursan, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
my testimony is yours. İfadem senindir. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
The U.S. Secretary of state, Henry Kissinger, Amerika dış işleri bakanı, Henry Kissinger, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
had a busy schedule on his first day in Rio de Janeiro. Rio de Janeiro'daki ilk gününde çok yoğun bir mesaisi var. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I handed it to him. Ona elimle teslim ettim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Will he read it? Okuyacak mı? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Sometimes, it stays with an assessor that sends it straight to the Brazilian police. Bazen böyle mektuplar yardımcıda kalır ve o da direkt Brezilya polisine gönderir. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Good! The man I want will know what happened. Güzel, benim de istediğim bu. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Nonsense! Aldırma! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Don't pretend to be na: L: Ve, L�cia. Paranoyaklaşma Lúcia. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I found out there are some civilians, Baskıcı rejimi finanse eden, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
entrepreneurs and bankers financing the repression. Bazı girişimciler ve bankacılar olduğunu öğrendim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I'm sorry to get you into my problems, L�cia. Seni de bu işe soktuğum için üzgünüm, Lúcia. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I think you should spend some days with me in the mountains. Bence dağlarda birlikte biraz zaman geçirmeliyiz. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Stay away from Rio, you know, Zuzu? Lt'd do you good. Rio'dan uzak durmak, biliyor musun, Zuzu? Sana iyi gelecek. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
No, daughter. Olmaz,kızım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But I'll only spend three days. Sadece üç gün için gideceğim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
It was sent to you. Bu size gelmişti. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
OK, daughter. Don't worry! L�cia insisted... Tamam kızım. Endişelenme! Lúcia ısrar etti... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
OK! I'll call as soon as I come back. OK? seni döner dönmez arayacağım tamam mı? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"YOU'VE IMPROVED YOUR STRATEG Y. "STRATEJİNİ GELİŞTİRDİN. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
WALK AROUND THE LAGOON AT 2 a.m." SAAT 2 a. M.'DE GÖLÜN KENARINDA YÜRÜ" Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Zuzu? Zuzu? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I want to talk to Zuzu Angel. Zuzu Angel ile konuşmak istiyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I want to talk to Zuzu Angel. Is it you? Zuzu Angel ile konuşmalıyım. Siz misiniz? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
She traveled. Seyahate çıktı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Marina, the truck! Marina, kamyon! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Are you saying your name or... Adını söylüyor musun yoksa... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Hi, Hilde. Mom, merhaba, Hilde. Anne, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
thank God you didn't travel with L�cia! That's crazy, mom! Çok şükür Lúcia ile yolculuğa çıkmadın! Çok kötü,anne! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
What happened, daughter? Neler oldu kızım? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
A terrible accident on the road. Yolda çok feci bir kaza olmuş. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I've just found out, mom. Ben de yeni öğrendim anne. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
A truck crashed into L�cia's car. Bir kamyon Lúcia'nın arabasına çarpmış. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
L�cia... She... Lúcia... o?... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
They took L�cia to the hospital, I gave up in the last minute. onu hastaneye götürmüşler, Ben de son anda vazgeçmiştim. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
But she passed away. Ama o yola çıktı. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Do you want me to drop by, mom? Uğramamı ister misin anne? Zuzu Angel-1 2006 info-icon
No! I'll call you back soon. I'm shocked. Hayır, seni sonra ararım, şoktayım hala. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"STATEMENT". "BEYANAT". Zuzu Angel-1 2006 info-icon
in a mugging or any other means... Ya da başka bir şekilde ölürsem... Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"My name is Marco Aur�lio Carvalho, Air Force Officer. "Benim adım Marco Aurélio Carvalho, hava kuvvetleri memuru. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I give this testimony out of my own free will. Bu ifadeyi özgür iradem ile veriyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I was based for two years at Gale�o Air Base. İki yıl boyunca Galeão hava üssünde bulundum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Following superior orders, Amirlerimin emri ile, Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I investigated and took part in the arrest of the civilian Stuart Edgar Angel Jones" Sivil Stuart Edgar Angel Jones'un tutuklanmasına ve yakalanmasına dahil oldum" Zuzu Angel-1 2006 info-icon
I've never seen your son, but know what happened to him. Oğlunu hiç görmedim ama ona ne olduğunu biliyorum. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"I also took part in the interrogation of the civilian Stuart Angel. "Ayrıca Stuart Angel'ın sorgulanmasında da vardım. Zuzu Angel-1 2006 info-icon
First in a room in the Air Base, then in the patio". Önce Hava Üssü'ndeki bir odada sonra da avluda". Zuzu Angel-1 2006 info-icon
Let's go! Go, go, go! Devam edin,devam devam..! Zuzu Angel-1 2006 info-icon
"I guarantee the authenticity of the testimony from the prisoner Alberto Dias. "Bu ifadenin doğruluğunu size garanti ederim ki: Zuzu Angel-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183946
  • 183947
  • 183948
  • 183949
  • 183950
  • 183951
  • 183952
  • 183953
  • 183954
  • 183955
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim