• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183843

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Que queres dizer com "neg�cio"? "Pasta" derken neyi kastettin? Zodiac-4 2007 info-icon
Ouve. Vem para a cama. Hey. Hadi yatalım. Zodiac-4 2007 info-icon
J� l� vou ter. Preciso fazer uma chamada. Hemen geliyorum. Telefon etmem lazım. Zodiac-4 2007 info-icon
Ol�? Bill? Alo? Bill. Zodiac-4 2007 info-icon
Farei com que Vallejo e Napa consultem os seus planos urban�sticos. Vallejo ve Napa'yı arar şehir planlamacılarına sorarım. Zodiac-4 2007 info-icon
Vai dormir Sim, claro. Git biraz uyu. Tamam. Zodiac-4 2007 info-icon
"Caro Melvin: Sou o Zodiac. Sevili Melvin, ben Zodiac. Sevgili Melvin, ben Zodiac. Sevgili Melvin, ben Zodiac. Zodiac-4 2007 info-icon
"Desejo lhe um bom Natal. Sana mutlu Noeller dilerim. Zodiac-4 2007 info-icon
"O �nico que lhe pe�o � isto. Por favor, ajude me. Senden tek bir ricam var. Lütfen bana yardım et. Zodiac-4 2007 info-icon
"N�o posso procurar ajuda, porque isto que tenho dentro n�o me deixa". Yardım için sana ulaşamıyorum çünkü içimdeki bu şey bana izin vermiyor. Zodiac-4 2007 info-icon
"Custa me muito trabalho reprimi lo, Onu dizginlemekte çok zorlanıyorum... Zodiac-4 2007 info-icon
"e tenho medo de perder o controlo ...ve maalesef yine kontrolümü kaybedeceğim. Zodiac-4 2007 info-icon
"e assassinar a minha nona e quem sabe, a minha d�cima v�tima". O yüzden dokuzuncu hatta onuncu kurbanımı öldürebilirim. Zodiac-4 2007 info-icon
Inspectores, ele enviou esta carta directamente � minha resid�ncia. Mektubu doğrudan evime göndermiş, sayın müfettişler. Mektubu doğrudan evime göndermiş. Mektubu doğrudan evime göndermiş. Zodiac-4 2007 info-icon
� um grito de ajuda, formulado com uma comunica��o privada. Özel bir istek olarak düşünülebilecek bir yardım çağrısı. Zodiac-4 2007 info-icon
E por isso, voc� telefonou ao Chronicle. O yüzden mi gazeteye haber verdiğiniz? O yüzden mi gazeteye haber verdiniz? O yüzden mi gazeteye haber verdiniz? Zodiac-4 2007 info-icon
O p�blico tem o direito de saber. Toddy? İnsanların bilmeye hakkı var. Toddy isteyen? Zodiac-4 2007 info-icon
Quando � que chegou a carta? No meio da semana passada. Mektup ne zaman geldi? Geçen hafta ortası. Zodiac-4 2007 info-icon
Creio que escreveu esta carta, Dunbar'ın programından ya da buradan... Zodiac-4 2007 info-icon
Tentou contact� lo aqui? V�rias vezes. Size buradan mı ulaşmaya çalıştı. Birkaç defa. Size buradan mı ulaşmaya çalıştı? Birkaç defa. Size buradan mı ulaşmaya çalıştı? Birkaç defa. Zodiac-4 2007 info-icon
Eu n�o estava, mas falou com a empregada. Ben yoktum. Hizmetçimle konuşmuş. Numara bırakmamış. Zodiac-4 2007 info-icon
� muito astuto. Posso falar com ela? Böyle kurnaz davranışları var. Hizmetçinizle konuşabilir miyim? Zodiac-4 2007 info-icon
Inspector Toschi, estou convicto, que isto � uma janela � alma deste homem. Müfettiş Toschi, bence bu, bu adamın ruhuna açılan bir pencere. Zodiac-4 2007 info-icon
Ele mata por compuls�o. Öldürmek onda tutku haline gelmiş. Zodiac-4 2007 info-icon
Embora tente ignor� lo, � o que o guia. Önlemeye çalışsa bile, tutkusu onu zorluyor. Zodiac-4 2007 info-icon
Est� lhe no sangue. Kanında var. Zodiac-4 2007 info-icon
Pode ser. Ou talvez goste de chamar a aten��o. Olabilir. Ya da dikkat çekmeyi seviyor. Zodiac-4 2007 info-icon
Eu n�o queria assust� la, mas o seu pneu traseiro direito est� frouxo. Korkutmak istemezdim. Ama arka jantınız gevşemiş. Zodiac-4 2007 info-icon
Se n�o for inc�modo. Zahmet olmazsa. Zodiac-4 2007 info-icon
J� est� Obrigada. Tamamdır. Teşekkürler. Zodiac-4 2007 info-icon
De nada. Tenha uma boa noite. Sorun değil. İyi geceler. Zodiac-4 2007 info-icon
Est� tudo bem. Ağlama. Zodiac-4 2007 info-icon
Encontra se bem? İyi misiniz? Zodiac-4 2007 info-icon
Sim. Sim, estamos bem. Evet, iyiyim. Zodiac-4 2007 info-icon
Estava pior, do que eu pensava. Tahminimden kötüymüş. İsterseniz servise kadar bırakayım. Zodiac-4 2007 info-icon
Est� bem.. Olur. Zodiac-4 2007 info-icon
Est� tudo bem. Vamos. Ağlama. Gel bakalım. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o sabia que tinha um beb�. Bebeğiniz olduğunu bilmiyordum. Zodiac-4 2007 info-icon
Incomoda o? Sorun olur mu? Zodiac-4 2007 info-icon
Quantos mais, melhor. Nerede çokluk orada mutluluk. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o devia fumar. � um mau h�bito. Sigara içmemelisiniz. Kötü bir alışkanlık. Zodiac-4 2007 info-icon
Creio que passamos uma esta��o de servi�o. Benzin istasyonundan geçtik galiba. Kapalıydı. Zodiac-4 2007 info-icon
Anda sempre por a� a ajudar pessoas � noite? Siz hep böyle geceleri insanlara yardım etmeye mi çıkarsınız? Zodiac-4 2007 info-icon
Quando acabo com eles, n�o precisam de muita ajuda. Onlarla işim bittiğinde yardıma pek ihtiyaçları kalmaz. Zodiac-4 2007 info-icon
Est� tudo bem. Uslu dur. Zodiac-4 2007 info-icon
Antes de mat� la, Seni öldürmeden önce bebeğini pencereden atacağım. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o! Socorro! Por favor! N�o! Yardım edin! Lütfen! Zodiac-4 2007 info-icon
Ela estava na beira da estrada. Pediu me que parasse. Yolun kenarındaydı. Beni durdurdu. Zodiac-4 2007 info-icon
O que Ihe aconteceu? Disse que saltou de um carro. Nesi var? Zodiac-4 2007 info-icon
O que foi? Por favor, ele disse... Sorun nedir? Lütfen, o dedi ki... Zodiac-4 2007 info-icon
Vai ficar tudo bem. Tentou matar me. Tamam, her şey yolunda. Beni öldürmeye çalıştı. Zodiac-4 2007 info-icon
O meu beb�! Bebeğim! Zodiac-4 2007 info-icon
Onde est� o seu beb�? N�o tinha nenhum beb�, quando parei. Bebeği nerede? Durduğumda yanında değildi. Zodiac-4 2007 info-icon
Escondeu o? Como medo, que ele voltasse. Sakladınız mı? Geri gelirse diye. Zodiac-4 2007 info-icon
"Estou curioso, qual a quantia de dinheiro que oferecem pela minha cabe�a. Başıma ne kadar ödül koyduğunuzu çok merak ediyorum. Zodiac-4 2007 info-icon
"Espero que n�o pensem, que foi eu quem matou aquele mau pol�cia Her ne kadar çocuk öldürmekten bahsetmiş olsam da... Zodiac-4 2007 info-icon
"com uma bomba no quartel da pol�cia, ...umarım polis merkezine bomba koyanın ben olduğumu düşünmemişsinizdir. Zodiac-4 2007 info-icon
"Eu gostava de ver crach�s do Zodiac, a circular por toda a cidade Bütün kasabada Zodiac rozetleri görmeyi çok isterdim. Zodiac-4 2007 info-icon
" Ficaria bastante animado İnsanların benim rozetlerimi takması çok hoşuma giderdi. Zodiac-4 2007 info-icon
"Com uma calibre. 38, matei um homem. num carro estacionado. Park ettiği arabasında oturan bir adamı 38'lik ile vurdum. Zodiac-4 2007 info-icon
"O mapa juntamente com este c�digo, vai dizer lhes onde a bomba foi colocada. Bu şifreye bağlı harita size bombanın yerini gösterecek. Zodiac-4 2007 info-icon
"T�m at� ao Outono para desenterr� la". Önümüzdeki sonbahara kadar vaktiniz var. Zodiac-4 2007 info-icon
"Estou aborrecido, porque todos v�s Halkınızın Zodiac rozetleri takmaması hiç hoşuma gitmiyor. Zodiac-4 2007 info-icon
"Por isso, tenho uma pequena lista; come�a com a mulher e o seu beb� Ben de küçük bir liste yaptım. Birkaç ay önce bir iki saatliğine... Zodiac-4 2007 info-icon
" Acabei incendiando o seu carro aonde os encontrei. " ...şu kadın ve bebeğiyle başlayacağım. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o vamos publicar mais estas cartas? Artık mektupları yayımlamayacak mıyız? Zodiac-4 2007 info-icon
Nova pol�tica. Os nossos irm�os de azul querem que o ignoremos Yeni emir. Mavili dostlarımız kendimizi geri çekmemizi ve tepkisini görmemizi istedi. Zodiac-4 2007 info-icon
Est�s a falar do qu�? Ne demek istiyorsun? Zodiac-4 2007 info-icon
N�o sabes? Bilmiyor musun? Zodiac-4 2007 info-icon
Bem vindo. Deixa as tuas coisas. Passa 5 Filas e � esquerda. Hoş geldiniz. Lütfen eşyalarınızı bırakın. Beş sıra sonra sola dönün. Zodiac-4 2007 info-icon
Procura o Modesto Bee de Mar�o. Mart ayına ait Modesto Bee gazetesini bakacağız. Zodiac-4 2007 info-icon
� esquerda. � esquerda. Sol. Sol. Zodiac-4 2007 info-icon
O que procuro? Kathleen Johns. Ne arıyorum? Kathleen Johns. Zodiac-4 2007 info-icon
Procura tamb�m o Chronicle de... Belki Chron'a da... Ya da neyse. Ben bakarım. Zodiac-4 2007 info-icon
Volta a ler esta carta. A parte sobre a Kathleen Johns Şu mektuba tekrar bak. Kathleen Johns ilgili kısma. Zodiac-4 2007 info-icon
Diz me os factos que da� adv�m. Çıkardığın önemli noktaları söyle. Zodiac-4 2007 info-icon
O carro incendiado. Bom, agora Yanan araba. Tamam, şimdi... Zodiac-4 2007 info-icon
l� o artigo do Bee. ...Bee'deki yazıya bak. Zodiac-4 2007 info-icon
J� entendes? Daha önce görmüş müydün? Zodiac-4 2007 info-icon
Tudo o que est� na carta j� aparecia no jornal. Mektuptaki her şey yazıda var. Bunu daha önce de yapmıştı. Zodiac-4 2007 info-icon
O Oficial Richard Radetich, morto no seu carro. Memur Richard Radetich arabasında vuruldu. Zodiac-4 2007 info-icon
O Zodiac alegou ter morto um, no seu carro. Zodiac arabasında oturan birini vurduğunu söylemişti. Zodiac-4 2007 info-icon
Uns dias depois... Bir iki sonra bu yazı yayımlandı. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o foi o Zodiac, mas foi lhe atribu�do todo o m�rito Cinayeti Zodiac işlemedi. Ama yine de üstüne aldı... Zodiac-4 2007 info-icon
porque deseja aten��o medi�tica. ...çünkü basına ihtiyacı var. Zodiac-4 2007 info-icon
Inclusive o seu s�mbolo � roubado. Sembolü bile çalıntı. Ne? Zodiac-4 2007 info-icon
Se te mostrar uma coisa, prometes n�o dizer a ningu�m? Hay aksi! Kimseye söylemeyeceğine söz ver? Zodiac-4 2007 info-icon
� o �nico s�tio, em que esta palavra e este s�mbolo Mektuplardan önce o kelime ve sembol ilk burada kullanıldı. Zodiac-4 2007 info-icon
Ele copiou o seu log�tipo de um rel�gio. Adam bir saatin logosunu çalmış. Zodiac-4 2007 info-icon
Como pode algu�m que matou 13...? 13 kişi öldürmüş biri... O 13 diyor ama nereden bileceğiz? Zodiac-4 2007 info-icon
3 em Vallejo, um em Berryessa e o taxista. S�o estes todos. Üçü Vallejo'da, bir tanesi de Berryessa'daki taksi. Hepsi bu. Zodiac-4 2007 info-icon
Bobby, pareces decepcionado. Hayal kırıklığına uğramış gibisin, Bobby. Zodiac-4 2007 info-icon
O chefe est� a retirar a protec��o, dos autocarros. Şef herkesi otobüslerden uzak tutuyor. Şef herkesi otobüslere geri gönderiyor. Zodiac-4 2007 info-icon
Regressamos � normalidade. Her şey normal. Yakında bir şey çıkar. Zodiac-4 2007 info-icon
Estas e as da secret�ria.. Don. Onlar ve bir de sıra var. Don. Zodiac-4 2007 info-icon
Horrid. I'm thinking we go with not so horrid. Pekâlâ. Fena değili kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Zodiac-5 2007 info-icon
We'll go on page... Page four. Haberi dördüncü sayfadan veriyoruz. Zodiac-5 2007 info-icon
We've got curfews in effect tonight for the following counties, Sayacağım kentlerde sokağa çıkma yasağı ilan edildi. Zodiac-5 2007 info-icon
Evening, gents. What a lovely night for a botched robbery. İyi akşamlar, beyler. Kötü bir soygun için güzel bir gece. Zodiac-5 2007 info-icon
"Normal?" Normal derken? Zodiac-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183838
  • 183839
  • 183840
  • 183841
  • 183842
  • 183843
  • 183844
  • 183845
  • 183846
  • 183847
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim