Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182630
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So naturally, he's a fan. | Doğal olarak bir hayranım. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
But when you kill a bottle of vodka in three swigs, you'll talk. | Bir şişe votkayı üç dikişte içince insan çok konuşur. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Their personal bank account number. Where did I put that? | kişisel banka hesapları. nereye koydum bunu? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Stolen cars, nightclubs, prostitution, extortion. | Çalıntı arabalar, gece kulüpleri, kadın ticareti, şantaj. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
What's the big deal? We got criminals like this in the U.S. | Bunları niye umursuyorsunuz? ABD'de de böyle suçlular var. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Your job isn't to ask questions. | örevin istihbarat toplamak, soru sormak değil. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Well, I did my job, thank you. I'm coming home. | Görevimi yaptım, dönüyorum. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You're a victim of your own success. Get closer to these guys. | k endi başarının kurbanı oldun. onlarla yakınlaşmanı istiyorum. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
They're cool, but not that cool. Go deeper. | Adamlar iyi ama o kadar da değil. Daha derine in. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I'll send a guy with a care package to help you. | Sana yardımcı olacak bir paket göndereceğim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I thought we had a deal. You changed cars, I change the deal. | Anlaştık sanıyordum. Arabalar değişirse plan da değişir. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Do this for me, you can come home. | Benim için bunu yaparsan eve dönebilirsin. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
If you send someone to save the world, make sure they like it the way it is. | Dünyayı kurtacak birini yollayacaksan, dünyayı seven biri olsun bari. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I have a really firm chest. I bench, like, 225. | Sıkı bir göğsüm var, 1 25 kilo göğüs presi basıyorum. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Like, bench. Weight room. Bye. | Göğüs presi. Ağırlık yani. hoşça kal. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
That's him. Wait. You're Triple X? | Bu o. Dur. Sen triple X misin? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You're the care package? Agent Toby Lee Shavers. | Paket sende mi? evet. AJan toby lee Shavers. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You have to rate high to get Gibbons to send this stuff. | Gibbons bunu yolladığına göre önemli biri olmalısın. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I kind of wish I was going with you, mix ed up in the fury of the situation. | k eşke seninle gelip olaya katılabilseydim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Crazy. License to kill, death, destruction, mayhem. | Çok heyecanlı. öldürme, yıkma, kargaşa çıkarma izni. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Got a gun under your pillow. Never know when some freak villain will pop out. | Yastığın altında tabanca. ne zaman bir kötünün çıkacağını bilmemek. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
How long you been with the agency? Two days. | ne zamandır aJanstasın? İki gündür. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You're shitting me. No way. | Dalga geçiyorsun. İmkansız. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Yeah, it sucks, but it beats jail. | k ötü ama hapisten iyi. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
It sucks because I spent six years... | k ötü çünkü nSA'nın... | xXx-6 | 2002 | ![]() |
...in the basement of some windowless, NSA, gadget freak room, man. | ...penceresiz bodrumunda altı yıldır çalışıyorum. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
And I got a degree. I got a degree from MIT. | Diplomam da var. Ben Mlt mezunuyum. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Phi Beta Kappa, magna cum laude. | takdirle mezun oldum. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
And they probably picked you up, what, pumping iron in San Quentin? | Seni San Quentin'de ağırlık çalışırken mi buldular? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You ever get punched in the face for talking too much? | hiç çok konuştuğun için suratına yedin mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Show me the stuff. | Malları göster. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
This one made my career, the definition of perfection: | Bununla kariyer yaptım, mükemmellik: | xXx-6 | 2002 | ![]() |
My multi purpose, multi function field revolver. | Çok amaçlı, çok işlevli tabancam. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Oh, I like this. Then you'll love these. | Bunu beğendim. Buna bayılacaksın. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
These are all attachment darts. See the green ones? | Bunlar her şeyde kullanılır. Yeşilleri görüyor musun? Bayıltıcı oklar. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Guy goes down for 12 hours, wakes up, doesn't know who he is... | k üt! Adam 1 2 saat uyuyor, uyanıyor ve kim olduğunu hatırlamıyor. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I was shot twice by those. | Bana bunlardan iki tane attılar. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
And the red ones are tranquilliser and blood splatter darts. | kırmızılar sakinleştirici ve kan sıçratıcı oklar. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Looks like a kill shot without the aftereffects. Like death. | ölüm gibi yan etkileri olmadan ölümcül yara izlenimi verir. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You've got exploding and surveillance darts... | Patlayıcı oklar, telsiz okları... | xXx-6 | 2002 | ![]() |
...and your standard .44 caliber bullets, if you want to get nasty. | ...ve birini öldürmek istersen standart .44 kalibre kurşunlar. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
A little wet work. You know what I'm talking about, right? | Biraz pis iş işte. Anlıyorsun, değil mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Knocked over a few 7 Elevens, have we? | Birkaç 7 eleven soydun, değil mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
No, I had my leg in a cast for three months. All I did was play video games. | hayır. Bacağım üç ay alçıda kaldı. hep bilgisayar oyunlarında adam vurdum. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
That's a really sad story. | Çok acıklı bir hikaye. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Check this out, on to my baby. | tamam, şuna bak. Bebeğim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Eagle Eyes. Nine enhanced vision modes. | kartal gözü. Dokuz farklı görüş artırma durumu. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Every little boy's dream: the penetrator mode. | her çocuğun hayali: röntgen bakışı. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
She's checking you out, man. I'll hang on to these. | Seni kesiyor. Bunlardan almalıyım. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Now, on to my latest achievement. | en son başarım. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I just put the finishing touches on them last week. | Bunu daha geçen hafta bitirdim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Bandages? No, Mr. X, watch and learn. | Yara bandı mı? hayır Bay X, izle ve öğren. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
There's enough primer to blow a hole in a vault... | Bunda bir banka kasasını havaya uçurmaya... | xXx-6 | 2002 | ![]() |
...vaporize a human, or whatever agents like you might find a use for. | ...veya birini öldürmeye yetecek kadar patlayıcı var. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
The detonator. How cool is that? | Bu da patlatıcı. harika, değil mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You might want to back up for this. lt's a bandage. | Biraz uzak dursan iyi olur. Bu bir yara bandı. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Just get behind the wall. | Duvarın arkasına geç. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I've always wanted to say this. | Bunu hep söylemek istemiştim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
So, what do you think? Beautiful. | ne düşünüyorsun? Çok güzel. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You like the cars? | Arabaları beğendin mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I love the cars, they're dope. | Bayıldım, çok etkileyici. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You like the money? I love money, but I do not have it. | Parayı beğendin mi? Paraya bayılırım ama daha almadım. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You look like you're doing very well. All these employees, beautiful cars. | Çok zengin görünüyorsun. Bu kadar adam, harika arabalar. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
This is no time for being funny. | k omiklik yapmanın sırası değil. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You didn't think I wasn't good for it? lt never crossed my mind. | Yapamayacağımı mı sandın? Aklımdan bile geçmedi. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
A cargo ship's waiting for you in Rijeka. Here's the address. | riJeka'da sizi bekleyen bir yük gemisi var. İşte adres. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
This place is dope. | harika bir yer. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
This one's mine? | Bu benimki mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Car number 10. | 1 0 numaralı araba. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Kolya found it hiding in Berlin. It was very difficult to find. | k olya bunu Berlin'de buldu. Bulmak çok zor oldu. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Allow me. You were kind enough to give me the money. | İzninle. Parayı verecek kadar naziktin. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Now, please... | Şimdi lütfen... | xXx-6 | 2002 | ![]() |
...drive. | ...kullan. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
No, allow me. | hayır, izninle. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You're all right, Yorgi. Everything's all right with vodka. | Senden hoşlandım Yorgi. Biraz votkayla her şey iyidir. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You must come to party tonight. Big party at one of my clubs. | Bu gece partiye gelmelisin. k ulüplerimden birinde bir parti var. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Yeah? Yes. | öyle mi? evet. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
What's going on, my friend? | neler oluyor dostum? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You tell me. You got a sniper up there or what? | Bilmem, sen söyle. Yukarıda niye keskin nişancı var? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
He's not with us, he must be with you. | Bizden değil Xander, seninle olmalı. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Bullshit! Tell your men to get down... | Saçma! Adama inmesini söyle... | xXx-6 | 2002 | ![]() |
...or I'll give you another hole to breathe out of. Are we clear? | ...yoksa nefes almak için bir deliğin daha olur. Anladın mı? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
All right. It's not yours. | tamam, senin adamın değil. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Let's go and get him together. | onu birlikte yakalayalım. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Son of a bitch. That same cop from the club. | orospu çocuğu. Yine kulüpteki polis. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Filthy cop. | Pis polis. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Most people talk a lot. Few are up for the moment. | Pekçok insan sırf konuşur. Çok azı iş yapar. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Welcome to Anarchy 99. | Anarşi 99'a hoş geldin. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Why do you do that to yourself? That cigarette will kill you one day. | Bunu kendine niye yapıyorsun? Sigara seni öldürecek. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I like smoke better than air. If I could, I'd smoke in my sleep. | Dumanı havadan çok seviyorum. Yapabilsem uykumda sigara içerdim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I would still do it after it kills me. | Beni öldürdükten sonra bile içerdim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You were talking about Anarchy 99. | Anarşi 99 dedin. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
What is that, some motorcycle gang of yours? | Bu ne, motorcu çetesi mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
It's what we've been living since 1999 when we left the army of Mother Russia. | 1 999'da rus ordusunu bıraktığımızdan beri böyle yaşıyoruz. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Many of our comrades died in combat, and we said, "To hell with this shit." | Çoğu yoldaşımız savaşta öldü ve canı cehenneme dedik. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
They die for what? Politics? | neden öldüler? Politika için mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Whose politics? Not ours! | kimin politikası? Bizimki değil. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
So we decide from then on to do what we want, when we want. | ne zaman istersek, istediğimizi yapmaya karar verdik. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
It is in their honour we call ourselves Anarchy 99. | onların anısına kendimize Anarşi 99 diyoruz. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
You know, there's an old punk song. It says: | eski bir punk şarkısı vardır. | xXx-6 | 2002 | ![]() |