• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
why do you hide in darkness? neden karanlığa saklanıyorsunuz? neden karanlığa saklanıyorsunuz? Neden karanlığa saklanıyorsunuz? Neden karanlığa saklanıyorsunuz? neden karanlığa saklanıyorsunuz? neden karanlığa saklanıyorsunuz? Neden karanlığa saklanıyorsunuz? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
What are you afraid of? Sizi korkutan nedir? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
What am I afraid of? neden korkayım ki? neden korkayım ki? Neden korkayım ki? Ben neden korkayım ki? neden korkayım ki? neden korkayım ki? Neden korkayım ki? Neden korkayım ki? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
You're afraid of my youth. gençliğimden korkuyorsun. gençliÄŸimden korkuyorsun. Gençliğimden korkuyorsun. Gençliğimden korkuyorsun. gençliğimden korkuyorsun. gençliğimden korkuyorsun. Gençliğimden korkuyorsun. Gençliğimden korkuyorsun. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I have chosen death, ben ölümü seçtim, ben ölümü seçtim, Ben ölümü seçtim, Ben ölümü seçtim,... ben ölümü seçtim, ben ölümü seçtim, Ben ölümü seçtim, Ben ölümü seçtim, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
but I'm still young. Halen gencim. ...ama hâlâ gencim. halen gencim. halen gencim. Halen gencim. Halen gencim. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
You might live, yaşayabilirim, yaÅŸayabilirim, Yaşayabilirim, Yaşayabilirim,... yaşayabilirim, yaşayabilirim, Yaşayabilirim, Yaşayabilirim, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
but you are old and worthless. ama sen yaşlı ve önemsizsiz. ama sen yaÅŸlı ve önemsizsiz. Ama sen yaşlı ve önemsizsiz. ...fakat sen yaşlı ve değersizsin. ama sen yaşlı ve önemsizsiz. ama sen yaşlı ve önemsizsiz. Ama sen yaşlı ve önemsizsiz. Ama sen yaşlı ve önemsizsiz. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Have you read the study of evolution? hiç evrimi okudunmu? hiç evrimi okudunmu? Hiç evrimi okudunmu? Evrimi okudunuz mu? hiç evrimi okudunmu? hiç evrimi okudunmu? Hiç evrimi okudunmu? Hiç evrimi okudunmu? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Survival of the fittest. güçlü olan hayatta kalır. güçlü olan hayatta kalır. Güçlü olan hayatta kalır. Güçlü olan hayatta kalır. güçlü olan hayatta kalır. güçlü olan hayatta kalır. Güçlü olan hayatta kalır. Güçlü olan hayatta kalır. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Have you considered hiç düşündünüz mü? hiç düşündünüz mü? Hiç düşündünüz mü? Dünyanın önde gelen ülkelerinin... hiç düşündünüz mü? hiç düşündünüz mü? Hiç düşündünüz mü? Hiç düşündünüz mü? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
the leading nations in the world dünyanın önde gelen ülkeleri dünyanın önde gelen ülkeleri Dünyanın önde gelen ülkeleri ...tümü devrimle doğmuşlar. dünyanın önde gelen ülkeleri dünyanın önde gelen ülkeleri Dünyanın önde gelen ülkeleri Dünyanın önde gelen ülkeleri Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
were all borne of revolution? hepsi devrimle doğmuşlar? hepsi devrimle doÄŸmuÅŸlar? Hepsi devrimle doğmuşlar? Bunu hiç düşündün mü? hepsi devrimle doğmuşlar? hepsi devrimle doğmuşlar? Hepsi devrimle doğmuşlar? Hepsi devrimle doğmuşlar? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
China must also have a revolution. çinde bir devrimle doğmalı. çinde bir devrimle doÄŸmalı. Çin bir devrimle doğmalı. Çin de devrimle doğmalı. çinde bir devrimle doğmalı. çinde bir devrimle doğmalı. Çinde bir devrimle doğmalı. Çinde bir devrimle doğmalı. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Affairs of the nation uluslar arası ilişkilerle uluslar arası iliÅŸkilerle Uluslararası ilişkilerle Uluslararası meseleleri... uluslar arası ilişkilerle uluslar arası ilişkilerle Uluslar arası ilişkilerle Uluslar arası ilişkilerle Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
are not your concern. endişe ederek değil. endiÅŸe ederek deÄŸil. endişe ederek değil. ...endişe etmeniz gereksiz. endişe ederek değil. endişe ederek değil. Endişe ederek değil. Endişe ederek değil. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Sun Wen said, Sun Wen dediki, Sun Wen söyledi ki, Çin çok güçsüz. Sun Wen dediki, Sun Wen dediki, Sun Wen dediki, Sun Wen dediki, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
China is Weak. çin güçsüz. çin güçsüz. Çin güçsüz. Çin güçsüz. çin güçsüz. çin güçsüz. Çin güçsüz. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
There's no way out. bundan başka çare yok. bundan baÅŸka çare yok. Bundan başka çare yok. Başka çıkış yolu yok. bundan başka çare yok. bundan başka çare yok. Bundan başka çare yok. Bundan başka çare yok. beni sorgulayacak sebeplerin yok. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
The royal family, aristocrats and officials Kraliyet ailesi, aristokratlar ve yetkililer Kraliyet ailesi, soylular ve yetkililerin... Kraliyet ailesi, aristokratlar ve yetkililer Kraliyet ailesi, aristokratlar ve yetkililer Kraliyet ailesi, aristokratlar ve yetkililer Kraliyet ailesi, aristokratlar ve yetkililer Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
all follow their old ways, ve onların eski gelenek ve yöntemlerinin, ve onların eski gelenek ve yöntemlerinin, ve onların eski gelenek ve yöntemlerinin, ...eski yöntemlerini takip etmek,... ve onların eski gelenek ve yöntemlerinin, ve onların eski gelenek ve yöntemlerinin, Ve onların eski gelenek ve yöntemlerinin, Ve onların eski gelenek ve yöntemlerinin, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
but what of the people? insanlara ne faydası var? insanlara ne faydası var? Insanlara ne faydası var? ...insanlara ne fayda verebilir? insanlara ne faydası var? insanlara ne faydası var? Insanlara ne faydası var? Insanlara ne faydası var? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
They barely survive, ignorant of the world. onlar zar zor hayatta kalan dünyadaki cahil insanlar. onlar zar zor hayatta kalan dünyadaki cahil insanlar. Onlar zar zor hayatta kalan dünyadaki cahil insanlar. Onlar, zar zor dünyadaki hayatta kalan cahil insanlar. onlar zar zor hayatta kalan dünyadaki cahil insanlar. onlar zar zor hayatta kalan dünyadaki cahil insanlar. Onlar zar zor hayatta kalan dünyadaki cahil insanlar. Onlar zar zor hayatta kalan dünyadaki cahil insanlar. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
China is no match for other countries, çin diğer ülkelere benzemez, çin diÄŸer ülkelere benzemez, Çin diğer ülkelere benzemez, Çin diğer ülkelere hiç benzemez,... çin diğer ülkelere benzemez, çin diğer ülkelere benzemez, Çin diğer ülkelere benzemez, Çin diğer ülkelere benzemez, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
it's a dire situation. korkunç bi durumda. korkunç bi durumda. Korkunç bi durumda. ...çünkü onun durumu korkunç. korkunç bi durumda. korkunç bi durumda. Korkunç bi durumda. Korkunç bi durumda. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Young man, bak genç adam, bak genç adam, Gerek yok. Bak genç adam, Qing hanedanlığı zor zamanlar geçiriyor. bak genç adam, bak genç adam, Bak genç adam, Bak genç adam, Bak genç adam, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
the Qing court has a hard time too. Qing hükümdarlığıda zor zamanlar geçiriyor. Qing hükümdarlığıda zor zamanlar geçiriyor. Qing hükümdarlığıda zor zamanlar geçiriyor. Qing hükümdarlığıda zor zamanlar geçiriyor. Qing hükümdarlığıda zor zamanlar geçiriyor. Qing hükümdarlığıda zor zamanlar geçiriyor. Qing hükümdarlığıda zor zamanlar geçiriyor. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
The court? hükümdarlık? hükümdarlık? Hükümdarlık? Hanedanlık mı? hükümdarlık? hükümdarlık? Hükümdarlık? Hükümdarlık? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
The court gave Hong Kong to England hükümdarlığı Hong Kong, ingiltere'ye hükümdarlığı Hong Kong, ingiltere'ye Hükümdarlığı Hong Kong, ingiltere'ye Hong Kong'daki hanedalığı İngiltere'ye... hükümdarlığı Hong Kong, ingiltere'ye hükümdarlığı Hong Kong, ingiltere'ye Hükümdarlığı Hong Kong, ingiltere'ye Hükümdarlığı Hong Kong, ingiltere'ye Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
and Taiwan to Japan. ve Taiwan'da Japon'yaya verdi. Ve Taiwan'da Japón'yaya verdi. ...ve Taiwan'daki hanedanlığıysa Japonya'ya verdiler. ve Taiwan'da Japon'yaya verdi. ve Taiwan'da Japon'yaya verdi. Ve Taiwan'da Japón'yaya verdi. Ve Taiwan'da Japón'yaya verdi. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
That's the good Work of the Qing court. bu Qing hükümdarlığı için iyi birşey. bu Qing hükümdarlığı için iyi birÅŸey. Bu Qing hükümdarlığı için iyi birşey. Bu Qing Hanedanlığı için iyi bir şey. bu Qing hükümdarlığı için iyi birşey. bu Qing hükümdarlığı için iyi birşey. Bu Qing hükümdarlığı için iyi birşey. Bu Qing hükümdarlığı için iyi birşey. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
What's the use of keeping it? peki çin'e bir faydası var mı? peki çin'e bir faydası var mı? Peki Çin'e bir faydası var mı? Peki Çin'e ne fayda sağlar ki? peki çin'e bir faydası var mı? peki çin'e bir faydası var mı? Peki çin'e bir faydası var mı? Peki çin'e bir faydası var mı? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I'm interrogating you, Seni sorgulayan benim, Seni sorgulayan benim,... seni sorgulayan benim, seni sorgulayan benim, Seni sorgulayan benim, Seni sorgulayan benim, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
yet you turn around to question me? dönmüş sen bana soru soruyorsun? dönmüş sen bana soru soruyorsun? Dönmüş sen bana soru soruyorsun? ...fakat sen dönmüş beni soru soruyorsun? dönmüş sen bana soru soruyorsun? dönmüş sen bana soru soruyorsun? Dönmüş sen bana soru soruyorsun? Dönmüş sen bana soru soruyorsun? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
You have no grounds to sentence me. Beni sorgulayacak sebeplerin yok. Beni sorgulayacak hiçbir nedenin yok. beni sorgulayacak sebeplerin yok. beni sorgulayacak sebeplerin yok. Beni sorgulayacak sebeplerin yok. Beni sorgulayacak sebeplerin yok. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Lin Juemin, Lin Juemin, Lin Juemin, merhamet göstermek istemiştim. Lin Juemin, Lin Juemin, Lin Juemin, Lin Juemin, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I had wanted to exercise clemency. merhamet göstermek istemiştim. merhamet göstermek istemiÅŸtim. Merhamet göstermek istemiştim. Merhamet göstermek istemiştim. merhamet göstermek istemiştim. merhamet göstermek istemiştim. Merhamet göstermek istemiştim. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
There's no need. Gerek yok. Buna gerek yok. Ben ve arkadaşlarım birlikte... gerek yok. gerek yok. Gerek yok. Gerek yok. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
My comrades and I fought together, ben ve arkadaşlarım birlikte savaştık, ben ve arkadaÅŸlarım birlikte savaÅŸtık, Ben ve arkadaşlarım birlikte savaştık, Ben ve arkadaşlarım birlikte savaştık, ben ve arkadaşlarım birlikte savaştık, ben ve arkadaşlarım birlikte savaştık, Ben ve arkadaşlarım birlikte savaştık, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
we'll die together. birlikte öleceğiz. birlikte öleceÄŸiz. Birlikte öleceğiz. ...savaştık, birlikte öleceğiz. birlikte öleceğiz. birlikte öleceğiz. Birlikte öleceğiz. Birlikte öleceğiz. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I can't be an exception. ayrımcılık yapamam. ayrımcılık yapamam. Ayrımcılık yapamam. İstisna yapamam. ayrımcılık yapamam. ayrımcılık yapamam. Ayrımcılık yapamam. Ayrımcılık yapamam. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
When you die, öldüğün zaman, öldüğün zaman, Öldüğün zaman, Öldüğün zaman,... öldüğün zaman, öldüğün zaman, Öldüğün zaman, Öldüğün zaman, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
you'll be left with nothing. eline hiçbirşey geçmeyecek. eline hiçbirÅŸey geçmeyecek. Eline hiçbirşey geçmeyecek. ...eline hiçbir şey geçemeyecek. eline hiçbirşey geçmeyecek. eline hiçbirşey geçmeyecek. Eline hiçbirşey geçmeyecek. Eline hiçbirşey geçmeyecek. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
The Qing court wants my life; Qing hükümdarlığı hayatımı istiyor; Qing hükümdarlığı hayatımı istiyor; Qing hükümdarlığı hayatımı istiyor; Qing hanedanlığı hayatımı istiyor. Qing hükümdarlığı hayatımı istiyor; Qing hükümdarlığı hayatımı istiyor; Qing hükümdarlığı hayatımı istiyor; Qing hükümdarlığı hayatımı istiyor; Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I'll destroy the dynasty at its heart. ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceğim. ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceÄŸim. Ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceğim. Ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceğim. ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceğim. ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceğim. Ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceğim. Ben kalplerindeki hanedanlığı yok edeceğim. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Hello, Your Royal Highness, merhaba, eksselansları, merhaba, eksselansları, Merhaba, ekselansları, Selam, Majesteleri! merhaba, eksselansları, merhaba, eksselansları, Merhaba, eksselansları, Merhaba, eksselansları, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
this is a car used by British royalty. bu araba ingiliz kraliyet ailesi tarafından kullanılır. bu araba ingiliz kraliyet ailesi tarafından kullanılır. Bu araba İngiliz kraliyet ailesi tarafından kullanılır. Bu İngiliz kraliyeti tarafından kullanılan bir araç. bu araba ingiliz kraliyet ailesi tarafından kullanılır. bu araba ingiliz kraliyet ailesi tarafından kullanılır. Bu araba ingiliz kraliyet ailesi tarafından kullanılır. Bu araba ingiliz kraliyet ailesi tarafından kullanılır. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
As a member of Chinese royalty, let me try. çin kraliyet ailesi olarak, denememe izin verin. çin kraliyet ailesi olarak, denememe izin verin. Çin kraliyet ailesi olarak, denememe izin verin. Çin kraliyet ailesinden olarak, arabayı denememe izin verir misin? çin kraliyet ailesi olarak, denememe izin verin. çin kraliyet ailesi olarak, denememe izin verin. Çin kraliyet ailesi olarak, denememe izin verin. Çin kraliyet ailesi olarak, denememe izin verin. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Please. lütfen. lütfen. Lütfen. Lütfen. lütfen. lütfen. Lütfen. Lütfen. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
You've come because of the Sichuan railways? Sichuan demiryolları nedeniyle geldim ? Sichuan demiryolları nedeniyle geldim ? Sichuan demiryolları nedeniyle geldim? Buraya, Sichuan demiryolları nedeniyle geldim. Sichuan demiryolları nedeniyle geldim ? Sichuan demiryolları nedeniyle geldim ? Sichuan demiryolları nedeniyle geldim? Sichuan demiryolları nedeniyle geldim? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
The loan agreements between our countries Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaşmaları Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaÅŸmaları Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaşmaları Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaşmaları... Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaşmaları Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaşmaları Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaşmaları Ülkelerimiz arasındaki kredi anlaşmaları Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
and the mortgage of your railways cannot be written off. ve demiryollarının ipoteği hakkında anlaşma sağlanamadı. ve demiryollarının ipoteÄŸi hakkında anlaÅŸma saÄŸlanamadı. Ve demiryollarının ipoteği hakkında anlaşma sağlanamadı. ...ve demiryollarının ipoteği hakkında anlaşma sağlanamadı. ve demiryollarının ipoteği hakkında anlaşma sağlanamadı. ve demiryollarının ipoteği hakkında anlaşma sağlanamadı. Ve demiryollarının ipoteği hakkında anlaşma sağlanamadı. Ve demiryollarının ipoteği hakkında anlaşma sağlanamadı. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
That's the trouble. Sorun bu. Problem bu. sorun bu. sorun bu. Sorun bu. Sorun bu. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
The mortgage of the Sichuan and Guangdong railways Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteğine Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteÄŸine Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteğine Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteğine... Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteğine Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteğine Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteğine Sichuan ve Guangdong demiryollarının ipoteğine Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
against your loan karşı sizin krediniz karşı sizin krediniz karşı sizin krediniz ...karşı sizin krediniz... karşı sizin krediniz karşı sizin krediniz Karşı sizin krediniz Karşı sizin krediniz Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
will lead to trouble down the road. bu yolda sıkıntıya yol açacaktır. bu yolda sıkıntıya yol açacaktır. bu yolda sıkıntıya yol açacaktır. ...sonradan sıkıntıya yol açacaktır. bu yolda sıkıntıya yol açacaktır. bu yolda sıkıntıya yol açacaktır. Bu yolda sıkıntıya yol açacaktır. Bu yolda sıkıntıya yol açacaktır. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
If you forcibly take the railways, eğer demiryollarını zorla almaya kalkışırsanız, eÄŸer demiryollarını zorla almaya kalkışırsanız, eğer demiryollarını zorla almaya kalkışırsanız, Zorla demiryollarını alırsak,... eğer demiryollarını zorla almaya kalkışırsanız, eğer demiryollarını zorla almaya kalkışırsanız, Eğer demiryollarını zorla almaya kalkışırsanız, Eğer demiryollarını zorla almaya kalkışırsanız, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
it'll be a catastrophe. bu bir felaket olacaktır. bu bir felaket olacaktır. Bu bir felaket olacaktır. ...bu bir felaket olacaktır! bu bir felaket olacaktır. bu bir felaket olacaktır. Bu bir felaket olacaktır. Bu bir felaket olacaktır. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Can't we find a solution, my dear lord? bir çözüm bulamazmıyız, sevgili lordum? bir çözüm bulamazmıyız, sevgili lordum? Bir çözüm bulamaz mıyız, sevgili lordum? Sevgili lordum, bir çözüm bulamaz mıyız? bir çözüm bulamazmıyız, sevgili lordum? bir çözüm bulamazmıyız, sevgili lordum? Bir çözüm bulamazmıyız, sevgili lordum? Bir çözüm bulamazmıyız, sevgili lordum? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Look at this invention. şu buluşa bakın. ÅŸu buluÅŸa bakın. Şu buluşa bakın. Şu buluşa bakın. şu buluşa bakın. şu buluşa bakın. Şu buluşa bakın. Şu buluşa bakın. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
It's an iron machine. Demirden bir makine. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
It can move forward and backward, ileri ve geri hareket edebilir, Her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. Bu, ileriye ve geriye,... ileri ve geri hareket edebilir, ileri ve geri hareket edebilir, lleri ve geri hareket edebilir, lleri ve geri hareket edebilir, lleri ve geri hareket edebilir, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
left and right, sağa ve sola, saÄŸa ve sola, Sağa ve sola, ...hem sağa ve hem de sola doğru hareket edebilir... sağa ve sola, sağa ve sola, Sağa ve sola, Sağa ve sola, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
whatever you wish. istediğim gibi. istediÄŸim gibi. Istediğim gibi. ...bu istediğim gibi. istediğim gibi. istediğim gibi. Istediğim gibi. Istediğim gibi. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
My lord, Lordum, Lordum, lütfen bu mütevazi hediyemizin zevkini çıkarın... lordum, lordum, Lordum, Lordum, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
please enjoy this humble gift lütfen bu mütevazi hediyemizin tadını çıkarın lütfen bu mütevazi hediyemizin tadını çıkarın Lütfen bu mütevazi hediyemizin tadını çıkarın Lütfen bu mütevazi hediyemizin tadını çıkarın lütfen bu mütevazi hediyemizin tadını çıkarın lütfen bu mütevazi hediyemizin tadını çıkarın Lütfen bu mütevazi hediyemizin tadını çıkarın Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
and steer it in the right direction. ve doğru yönde kullanın. ve doÄŸru yönde kullanın. Ve doğru yönde kullanın. ...ve bunu doğru yönde kullanın! ve doğru yönde kullanın. ve doğru yönde kullanın. Ve doğru yönde kullanın. Ve doğru yönde kullanın. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Mr. Ambassador, bay büyükelçi, bay büyükelçi, Bay büyükelçi, Bay Büyükelçi,... bay büyükelçi, bay büyükelçi, Bay büyükelçi, Bay büyükelçi, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
we've already sent troops from Wuchang Biz zaten Wuchang daki askerlerimizi ... iz zaten Wuchang'daki... biz zaten Wuchang daki askerlerimizi biz zaten Wuchang daki askerlerimizi Biz zaten Wuchang daki askerlerimizi Biz zaten Wuchang daki askerlerimizi Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
to suppress the Sichuan riots. Sichuan isyanını bastırmak için gönderdik. Sichuan isyanını bastırmak için gönderdik. Sichuan isyanını bastırmak için gönderdik. ...askerlerimizi Sichuan isyanını bastırması için gönderdik. Sichuan isyanını bastırmak için gönderdik. Sichuan isyanını bastırmak için gönderdik. Sichuan isyanını bastırmak için gönderdik. Sichuan isyanını bastırmak için gönderdik. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Don't you worry. endişe etmeyin. endiÅŸe etmeyin. Endişe etmeyin. Endişe etmeyin. endişe etmeyin. endişe etmeyin. Endişe etmeyin. Endişe etmeyin. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Your Royal Highness, you're a great strategist. eksselansları, siz büyük bir strateji adamısnız. eksselansları, siz büyük bir strateji adamısnız. Eksselansları, siz büyük bir strateji adamısnız. Yüce ekselanslarımız, siz büyük bir strateji adamısınız. eksselansları, siz büyük bir strateji adamısnız. eksselansları, siz büyük bir strateji adamısnız. Eksselansları, siz büyük bir strateji adamısnız. Eksselansları, siz büyük bir strateji adamısnız. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
You're the one holding the steering wheel. sende direksiyonu tutmada bir numarasın. sende direksiyonu tutmada bir numarasın. Sende direksiyonu tutmada bir numarasın. Sen de direksiyonu tutmada harikasın. sende direksiyonu tutmada bir numarasın. sende direksiyonu tutmada bir numarasın. Sende direksiyonu tutmada bir numarasın. Sende direksiyonu tutmada bir numarasın. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
You have money, paranız var, paranız var, Paranız var, Paranız ve,... paranız var, paranız var, Paranız var, Paranız var, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
you have navel fleets, deniz filolarınız var, deniz filolarınız var, Aç, ...deniz filolarınız var. deniz filolarınız var, deniz filolarınız var, Deniz filolarınız var, Deniz filolarınız var, Deniz filolarınız var, aç, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
you've always been better businessmen than us. her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. her zaman bizden daha iyi bir iÅŸ adamı oldunuz. Her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. Her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. Her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. Her zaman bizden daha iyi bir iş adamı oldunuz. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
In 50 years, 50 yıldır, 50 yıldır, 50 yıldır, 50 yıldır,... 50 yıldır, 50 yıldır, 50 yıldır, 50 yıldır, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
the car you gave me bana verdiğin araba bana verdiÄŸin araba Bana verdiğin araba ...bana verdiğin bu araba... bana verdiğin araba bana verdiğin araba Bana verdiğin araba Bana verdiğin araba Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
will be scrap metal, bi metal yığını, bi metal yığını, Bir metal yığını, ...hurda yığını olacak,... bi metal yığını, bi metal yığını, Bi metal yığını, Bi metal yığını, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
but my little gift to you ama benim küçük hediyem ama benim küçük hediyem Ama benim küçük hediyem ...fakat sana vereceğim küçük hediyem... ama benim küçük hediyem ama benim küçük hediyem Ama benim küçük hediyem Ama benim küçük hediyem Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
will be priceless. paha biçilmez. paha biçilmez. Paha biçilmez. ...paha biçilemez olacaktır. paha biçilmez. paha biçilmez. Paha biçilmez. Paha biçilmez. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Thank you. teşekkür ederim. teÅŸekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkürler. teşekkür ederim. teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Open the door. Huang Keqiang. kapıyı aç. Huang Keqiang. kapıyı aç. Huang Keqiang. Kapıyı aç. Huang Keqiang. Kapıyı aç. Huang Keqiang! kapıyı aç. Huang Keqiang. kapıyı aç. Huang Keqiang. Kapıyı aç. Huang Keqiang. Kapıyı aç. Huang Keqiang. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Quick, open the door. Huang Keqiang çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang Çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang Çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang! çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang Çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang Çabuk, kapıyı aç. Huang Keqiang Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I Know you're inside.. biliyorum içerdesin.. biliyorum içerdesin.. Biliyorum içerdesin.. Orada olduğunu biliyorum. biliyorum içerdesin.. biliyorum içerdesin.. Biliyorum içerdesin.. Biliyorum içerdesin.. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Open, aç, aç, Aç, Hemen kapıyı aç! aç, aç, Aç, Aç, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Huang Keqiang. Huang Keqiang. Huang Keqiang! Huang Keqiang. Huang Keqiang. Huang Keqiang. Huang Keqiang. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Huang Keqiang, Huang Keqiang, Huang Keqiang, kapıyı aç. Huang Keqiang, Huang Keqiang, Huang Keqiang, Huang Keqiang, Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
open the door. kapıyı aç. kapıyı aç. Kapıyı aç. Kapıyı aç. kapıyı aç. kapıyı aç. Kapıyı aç. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Open the door for me. bana kapıyı aç . bana kapıyı aç . Bana kapıyı aç. Hemen kapıyı aç! bana kapıyı aç . bana kapıyı aç . Bana kapıyı aç. Bana kapıyı aç. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
What are you doing? ne yapıyorsun? ne yapıyorsun? Ben bu ellerle Ne yapıyorsun? ne yapıyorsun? ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? ben bu ellerle Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Put it down. Yere koy. Yere at! yere koy. yere koy. Yere koy. Yere koy. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Give me the blade. bıçağı ver. bıçağı ver. Bıçağı ver. Bana ver! bıçağı ver. bıçağı ver. Bıçağı ver. Bıçağı ver. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
Let me go. bırak gideyim. bırak gideyim. Bırak gideyim. Bırak gideyim! Ne yapıyorsun? bırak gideyim. bırak gideyim. Bırak gideyim. Bırak gideyim. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
What are you doing? ne yapıyorsun? ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? ne yapıyorsun? ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
What? Ne? Sen ne yaptığını ne sanıyorsun? ne? ne? Ne? Ne? Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
You can't die. ölemezsin. ölemezsin. Ölemezsin. Şu an ölemezsin! ölemezsin. ölemezsin. Ölemezsin. Ölemezsin. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I know you saw onları öldürülürken onları öldürülürken Onları öldürülürken Onları öldürülürken... onları öldürülürken onları öldürülürken Onları öldürülürken Onları öldürülürken Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
all of them being killed. gördüğünü biliyorum. gördüğünü biliyorum. gördüğünü biliyorum. ...gördüğünü biliyorum. gördüğünü biliyorum. gördüğünü biliyorum. Gördüğünü biliyorum. Gördüğünü biliyorum. Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
I know Biliyorum Başarısız olduk,... biliyorum biliyorum Biliyorum Biliyorum Xin hai ge ming-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182508
  • 182509
  • 182510
  • 182511
  • 182512
  • 182513
  • 182514
  • 182515
  • 182516
  • 182517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim