• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182477

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and be able to see what people are doing. ...ve insanların, ne yaptığını görebileceğiz. ...ve insanlarin ne yaptigi görülebilecek. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Wow! That's like the eye in the sky. Vauv! Gökyüzünde bir göz gibi. Vay! Bu gökyüzündeki göz gibi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
See, Mom, she always bullied me and nothing's changed. Gördün mü anne, beni hep kandırdı ve bu hiç değişmedi. Anne, ablam beni hep itip kakardi. Degisen bir sey yok. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Gazing at your boyfriend again? You're so mushy. Yine mi erkek arkadaşına bakıyor? Çok duygusalsın. Yine sevgiline mi bakiyorsun? Çok duygusalsin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Spit out the gum. You're disgusting! Çıkar sakızı. İğrençsin! Sakizi tükür. Igrençsin! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Do you remember me? Beni hatırladınız mı? Beni hatirliyor musun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I come back every year to visit my cousin's grave. Her yıl, kuzenimin mezarına gelirim. Her yiI kuzenimim mezarini ziyarete geliyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I thought I'd run into you at the cemetery. Sizinle, mezarlıkta karşılaşabileceğimi düşündüm. Mezarlikta sana rastlarim saniyordum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
A few years ago you suddenly disappeared. Birkaç yıl önce aniden kayboldunuz. Birkaç yiI önce birden ortadan kayboldun. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I asked lots of people, but no one knew where you'd gone. Çok kişiye sordum, ama kimse nereye gittiğinizi bilmiyordu. Sordum, ama kimse nereye gittigini bilmiyordu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Something happened to my family that year... O yıl ailemde bir sorun vardı... Geçen yiI aileme bir sey oldu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...so my younger sister and I moved. ...ve kız kardeşim ve ben taşındık. Kardesimle ben tasindik. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Are you still working at that American magazine? Nothing's changed? Hala o Amerikan dergisinde mi çalışıyorsunuz? Hiçbir şey değişmedi mi? Hala o Amerikan dergisinde mi çalisiyorsun? Her sey ayni mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Everything's the same with me. What about you? Bende her şey aynı. Ya siz? Bende her sey ayni. Sende? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
All right, I'm going to New York tomorrow on the noon flight. Yarın, öğle uçağıyla New York'a gideceğim. Peki, yarin öglen uçagiyla New York'a gidiyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Here's my telephone number. İşte telefon numaram. Telefon numaram bu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I hope I'll see you again before I go. Umarım, gitmeden önce sizi görebilirim. Umarim gitmeden seni yine görürüm. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What are you thinking about? Ne düşünüyorsunuz? Ne düsünüyorsun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The baker must have really upset you. Fırıncı, sizi gerçekten üzmüş olmalı. Pastaci seni çok üzmüs olmali. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This job was so clean, what are you worried about? İş çok temizdi, neden endişeleniyorsunuz? Bu is temizdi. Niye endiselisin? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What's the fuzzy thing? It's hair. Şu kabarıklık nedir? Saç. O kiIlar ne? Saç. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Is she that tall? O kadar uzun mu? Boyu o kadar uzun mu? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Hey, what are you doing? Hey, ne yapıyorsun? Hey, ne yapiyorsun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're asking me? Yes. Bana mı soruyorsun? Evet. Bana mi sordun? Evet. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'm not tall enough, so I need to climb up this ladder... Yeterince uzun değilim, bu yüzden merdivene çıkıp... Boyum yetismiyor, dolayisiyla tavani incelemek için... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...to inspect the ceiling. ...tavanı kontrol etmeliyim. ...merdivene çiktim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Perhaps a 0.5 inch diameter hole between 1.6 and 1.7 inches deep. Galiba 0.5 Inç çapında, 1.6, 1.7 inç derinliğinde bir delik. Deligin çapi 1.25 cm., derinligi 4 4.30 cm. Kadar. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This is very interesting. Çok ilginç. Bu çok ilginç. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Why? According to my analysis, it's very possible that the hole was made... Neden? Analizime göre, bu deliğin 4 buçuk inç topuklu... Neden? Tahlilime göre, deligin 11 punto sivri topuklu... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...by an outstanding pair of pointed 4 and a half inch heeled boots. ...bir çift bot yüzünden açılmış olması mümkün. ...müthis bir çift çizme ile yapiImis olmasi çok mümkün. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The hottest boots on the Paris catwalks this year. Paris podyumlarının bu seneki en moda botları. Paris'te yilin en gözde çizmeleri. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
No one's asking you what it is. I'm asking you who you are. Kimse ne olduğunu sormuyor. Kim olduklarını soruyorum. Sana onu soran olmadi. Kim oldugunu soruyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Forensics. I'm new. Yeniyim. Adli Bilimler. Yeniyim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Oh, a rookie. Go, and come back when you know a bit more stuff. Çömez. Git ve birkaç şey öğrendiğinde geri dön. Bir çömez. Git de biraz bir seyler ögrenince gel. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
No problem, Sergeant Ho Chi kwong. Sorun değil, Komiser Ho Chi kwong. NasiI isterseniz Çavus Ho Chi kwong. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
How did she know my name? Adımı nereden biliyordu? Adimi nereden bildi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What's her background? Who knows? Geçmişi nasıl? Kim bilir? Kim bu? Kim bilir? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I do. She is Kong Yat hung. Ben. O Kong Yat hung. Ben biliyorum. Kong Yat hung. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
She used to be with Criminal Psychology, then trained in the U. S... Suç Psikolojisi çalıştı, sonra ABD'de eğitim gördü... Suçlu Psikoloji'deydi, sonra A.B. D'de egitim gördü... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...and recently came back to Hong Kong. ...ve yakın zamanda Hong Kong'a döndü. ...ve Hong Kong'a yeni döndü. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Oh, really? And who are you? Sahi mi? Ve sen kimsin? Sahi mi? Sen kimsin peki? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Ma Siu ma. I was with Traffic, but I did well, so I was sent to train in Zhuhai. Ma Siu ma. Trafikteydim, ama beceremedim ve trenle Zhuhai'ye gönderildim. Ma Siu ma. Trafik'deydim, basarili olunca Zhuhai'ye egitime yollandim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Now they've transferred me back to be Kong Yat hung's assistant. Şimdi de, beni yeniden Kong Yat hung'un yardımcılığına atadılar. Kong Yat hung'a asistan olarak geri tayin ettiler. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What are you doing here? Burada ne yapıyorsun? Burada ne isin var? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You told her to leave, but didn't tell me, so I'm still working. Ona gitmesini söylediniz, bana değil; ben de çalışmaya devam ediyorum. Ona git dediniz, ama bana demediniz. Ben de çalisiyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Yes, sir. Yes, sir. Evet efendim. Evet efendim. Peki efendim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Is she crazy? Delirmiş mi? Deli mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Don't assume she's a fool. I'll bet she can run circles around you. Onu aptal sanma. Sizi aşabileceğine bahse girerim. Aptal oldugunu sanma. Senin etrafinda daireler çizer. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Is she so great? Let me check her out. O kadar iyi mi? Bir deneyeyim. O kadar iyi mi? Bir deneyelim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
She has exactly the same birthday as you. Doğum günü sizinkinin aynı Dogum günü seninkiyle ayni. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
No wonder she's so intelligent. Akıllı olduğundan şüphem yok. Zekasina sasmamali. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Officer Hung, I've discovered something. Memur Hung, bir şey buldum. Memur Hung, bir sey buldum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Security said the killer's face wasn't recorded on camera. Güvenlik, katilin yüzünün kamera kayıtlarında olmadığını söyledi. Güvenlik, katilin yüzünün kaydedilmedigini söyledi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The guards were all shot in the leg. This killer is quite something. Güvenliğin tamamı bacağından vurulmuş. Bu katil gerçekten işini biliyor. Korumalarin hepsi bacagindan vurulmus. Bu katil çok iyi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This killer is quite something. Bu katil gerçekten işini biliyor. Bu katil çok iyi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You know it's harder to shoot someone in the leg than shoot him dead? Biliyor musun, birini bacağından vurmak öldürmekten daha zordur? Birini bacagindan vurmak, öldürmekten zordur, biliyor musun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Those men had no time to fight back. They said, "Ouch" and passed out. Bu adamların kavga edecek zamanları yoktu. "Ah" dediler ve çıktılar. Adamlarin mücadeleye zamani olmamis. "Ah" deyip ölmüsler. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Why not say, "Argh," and pass out? Why would they say "Ouch"? Neden, "Of," diyip çıkmadılar? Neden "Ah" dediler? Neden "Ay" deyip ölmemisler? Niye "Ah" desinler? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'll show you. What? Ouch! What're you doing? Göstereceğim. Ne? Ah! Ne yapıyorsun? Göstereyim. Ne? Ah! Ne yapiyorsun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This song jammed the communication system. Let's listen to it for clues. Bu şarkı iletişim sistemini bozdu. İpucu yakalamak için dinleyelim. Bu sarki haberlesme sistemini bozmus. Dinleyip ipucu arayalim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsunuz? Ne yapiyorsun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Even though my cousin lives in New York, he hates the cold. Kuzenim New York'ta yaşamasına rağmen, soğuktan nefret eder. Kuzenim New York'ta yasadigi halde soguktan nefret eder. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I remember that year. I was young but very happy as a college student. O seneyi hatırlıyorum. Genç ama mutlu bir üniversiteliydim. O yili hatirliyorum. Genç, ama çok mutlu bir üniversite ögrencisiydim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I went with my best friend May... Noel'de en iyi arkadaşım May ile... En iyi arkadasim May'le, Noel'de... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...to a remote island for Christmas. ...uzak bir adaya gitmiştim. ... uzak bir adaya gitmistim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
There, I met Yen. Orada Yen'le tanıştım. Orada Yen'le tanistim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The three of us spent all our time together. Üçümüz birlikte vakit geçirdik. Üçümüz tüm vaktimizi birlikte geçirdik. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Yen and I discovered we had feelings for one another. Yen ve ben, birbirimize karşı bir şeyler hissettiğimizi fark ettik. Yen ve ben birbirimize karsi bir seyler hissettigimizi anladik. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But we had an unspoken agreement not to let May know about it. Ama, May'in bunu bilmemesi konusunda dile getirmediğimiz bir anlaşmamız vardı. Ama May'in bilmemesi k onusunda sessiz bir anlasma yaptik. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
So we hid what we were feeling, all through the holiday. Tatil boyunca duygularımızı gizledik. Ve tatil boyunca hislerimizi sakladik. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
May made a date with us to get together again the following year. May gelecek sene tekrar buluşmamız için bir anlaşma yaptı. May ertesi yiI yeniden bulusmak için bizimle sözlesti. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But the day before Yen's return... Ama Yen'in gelmesinden önceki gün... Ama Yen'in dönüsünden bir gün önce... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...she died in a mountaineering accident. ...bir dağ kazasında öldü. ... bir dagcilik kazasinda öldü. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
It was arranged that I pick Yen up. Yen'i benim almam kararlaştırılmıştı. Yen'i benim almam gerekiyordu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
We'd agreed to meet at the mortuary... Morgda buluşmaya karar verdik... Morgda bulusmayi kararlastirmistik... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...but what happened later changed my life. ...ama sonra olanlar hayatımı değiştirdi. ... ama daha sonra olanlar hayatimi degistirdi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I never thought I'd ever see him again. Onu bir daha göreceğimi sanmıyordum. Onu tekrar görecegimi sanmiyordum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
They've transferred the money into our account. Parayı hesabınıza gönderdiler. Parayi hesabimiza yatirdilar. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What are you doing? You know. Ne yapıyorsun? Biliyorsun. Ne yapiyorsun? Biliyorsun. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
No way. Olmaz. Imkansiz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Why can't I handle cases on my own? Why must I always be the assistant? Neden kendi kendime başa çıkmıyorum? Neden hep yardımcı olmak zorundayım? Neden isleri tek basima yapmiyorum? Niçin hep asistan olmam gerekiyor? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Because you're emotional and reckless. You lack the skills. Çünkü duygusal ve kaygısızsın. Donanımlı değilsin. Çünkü duygusal ve pervasizsin. Gereken becerilerin yok. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Does that answer the question? Bu, soruyu cevaplıyor mu? Bu sorunu cevapladi mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'm not good enough? Yeterince iyi değil miyim? Iyi degil miyim? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'll get you for that! Sana bunu vereceğim! Simdi gösteririm sana! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The Chow Lui case. The killer is very accomplished in I.T., no? Chow Lui davası. Katil I.T. De hayli hünerli, değil mi? Chow Lui olayi. Katil bilgisayarda usta, degil mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
He hacks in then destroys the security system. This kind of killer is rare. Güvenlik sistemini kırıyor ve çökertiyor. Bu tarz bir katile az rastlanır Bilgisayara girip güvenlik sistemini çökertiyor. Nadir bir katil tipi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What does the Secret King do? Gizli Kral ne yapıyor? Gizli Kral ne yapiyor? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
He was a secret agent. Now he's old, so he's called the Secret King. Gizli bir ajandı. Şimdi yaşlı, o yüzden artık Gizli Kral deniliyor. Gizli ajandi. Simdi yaslandi, Gizli Kral deniyor. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You've been back a month. How did you know he exists? Even I don't. Bir aydır buradasın. Nereden biliyorsun? Ben bile bilmiyordum. Sen döneli bir ay oldu. Yasadigini nasiI bildin? Ben bile bilmiyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
It took me a week to get through the local files for the last 10 years. Son 10 yılın yerel dosyaları incelemem bir haftamı aldı. Son 10 yilin yerel kayitlarini incelemek 1 haftami aldi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
A week? Do you remember anything? Bir hafta mı? Bir şey hatırlıyor musun? Bir hafta? Bir sey hatirliyor musun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Are you drinking that coffee? Can't you see me using the sugar? O kahveyi mi içiyorsun? Şeker kullandığımı göremiyor musun? O kahveyi içiyor musun? Seker attigimi görmüyor musun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You've put the sugar in the cream. Your coffee is next to it. Şekeri kremaya koydun. Kahven onun yanında. Sekeri süte attin. Kahven yanindaki. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I put the sugar in the cream, then I put it all in the coffee. Şekeri kremaya koydum, sonra hepsini kahveye ekledim. Sekeri süte koyarim, sonra sütü kahveye. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Are you feeling all right today? Bugün iyi misin? Bugün iyi misin sen? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Enjoying your novel? It's okay. Romanı beğendin mi? İyi. Romani begendin mi? Fena degil. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Shall I tell you the story? Sure. Sana öyküyü anlatayım mı? Tabi. Öyküyü anlatayim mi? Olur. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This story is called " Made for Each Other." Öykünün adı "Birbirleri İçin Yaratılmışlar." Bu öykünün adi "Birbiri Için YaratiImis". Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
It's about a man meeting a woman at a pier... İskelede, bir kadınla tanışan bir adam hakkında... Bir iskelede bir kadinla bir adamin bulusmasi... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182472
  • 182473
  • 182474
  • 182475
  • 182476
  • 182477
  • 182478
  • 182479
  • 182480
  • 182481
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim