Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182474
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's about him. | Onunla alakalı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You think the two of you will have | İkinizi mutlu bir sonunuz olacağını mı sanıyorsun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Grow old together with lots of grandkids? | Beraber yaşlanıp, torun sahibi filan mı? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You're just a means to an end. | Sadece bir araçsın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He'll let you die just like Sam. | Tıpkı Sam gibi senin de ölmene izin verecek. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
But maybe not quite yet. | Ama henüz o kadar değildir belki. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You shouldn't leave your things all over the beach. | Her şeyini sahilde bırakmamalısın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Let her go. She's not part of this. | Bırak onu. Bunun bir parçası değil. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
As long as she's useful to me, she is. | Bana yarayışlı olduğu sürece, bir parçası. Saati bana ver. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The real one this time. | Bu sefer gerçek olanını. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's in the bag. | Çantanın içinde. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
No, put it down. | Hayır, buraya bırak. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Lace your fingers behind your head. | Ellerini kafanın arkasında birleştir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Don't. Don't do this. | Sakın. Sakın yapma. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't matter who you work for. | Kimin için çalıştığının önemi yok. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
If you do this now you become just like her. | Eğer bunu yaparsan, onun gibi olursun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Someone with no morals and no boundaries. | Sınırı ve manevi değeri olmayan biri. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You have a choice. | Seçme şansın var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Why listen to her? | Neden onu dinliyorsun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You can't still believe the lies your government tells you. | Hükümetin sana söylediği yalanlara hâlâ inanamıyorsun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You've never heard that before. | Bunu daha önce hiç duymamıştın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
None of this makes any more sense | Hiçbiri bunu daha önce mantıklı kılmamıştı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I cannot believe Connor was one of you. | Connor'un sizden biri olduğuna inanamıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
For what it's worth, | Eğer bir anlamı olacaksa, artık onun da istediği sanmıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Look, we're really sorry | Seni bu işin içine sürüklediğimiz için gerçekten üzgünüz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I know you and Connor weren't exactly close, | Senle Connor'un çok samimi olmadığınızı biliyorum... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
but at least you know what happened to him. | ...ama en azından ona ne olduğunu biliyorsun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't make any of this any easier. | Bu hiçbirini daha kolay yapmıyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We really hope you find a buyer soon. | Umarım kısa sürede bir alıcı bulursun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm actually thinking of keeping the boat. | Aslında tekneyi satmayı düşünmüyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Come charter the yacht | Yat kiralamaya gelen gizli ajan görevi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
A little promotion could put me ahead of the competition. | Ufak bir teşvikle rekabette biraz öne geçirebilirim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Kelly, you can't tell anyone about this. | Kelly, bunların hiçbirini anlatamazsın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Or, what? I wind up like Connor? | Yoksa ne olur? Sonum Connor gibi mi olur? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
This is real life, Kelly. | Bu gerçek bir hayat Kelly. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Take care of yourself, okay? | Kendine iyi bak olur mu? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We heard from Jones. | Jones'tan duyduk. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
XIII got the second watch. | 13, ikinci saati bulmuş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Of course he won't let us anywhere near it. | Tabii hiçbirimizi yakınında istemeyecektir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
So why don't we just take it? | O zaman neden elinden almıyoruz ki? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
'Cause he's our best bet | Çünkü üçüncüyü bulması için en iyi çıkar yolumuz o. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There's something else we need to talk to you about, Frank. | Seninle konuşmamız gereken bir şey var Frank. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There's a leak at your agency. | Kurumunda bir sızıntı var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
What kind of a leak? | Nasıl bir sızıntı? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Someone in your office has been | Ofisinden biri Sheridan ile düzenli görüşüyormuş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'll take care of it. | Çaresine bakarım. Elini çabuk tutsan iyi olur. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan had Irina Svetlanova convince XIII | Sheridan, Irina Svetlanova'yı... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And then she assaults him in Chicago? | Sonra 13'e Chicago'da saldırması? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He knows about those watches. | Saatleri biliyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The code from the second watch fits but | İkinci saatin kodları uyuyor ama... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
it's still scrambled. | ...hâlâ çalışmıyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The final watch must unlock everything. | Son saat her şeyi açıyor olmalı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's Giordino. | Giordino. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He wants me to get him the watch. | Saati ona götürmemi istiyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Is that what you want to do? | Peki ya sen? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And then Irina shows up. | Bir de Irina ortaya çıktı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
What if the leak is coming from his office? | Peki ya sızıntı onun ofisinden geliyorsa? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Or from Giordino himself? | Ya da Giordino'nun kendisinden? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It just feels like it's you and me alone out here. | Sanki senle ben tek başınayız gibime geliyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Looks that way. | Öyle bakarsan. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Well, there is some good news | Biraz iyi haber de var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You definitely did not kill Simons. | Simons'u kesinlikle sen öldürmemişsin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The watch stopped when it hit the water. | Saat suya düştüğünde durmuş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Four thirty, June sixth, two years ago. | 4:30, 6 Haziran, 2 yıl önce. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The call you made from my place | Benim yerimden yaptığın arama: | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Four ten, Chicago time. | Chicago saatine göre 4:10. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You definitely could not have made it | 20 dakika içerisinde... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
to Chicago from DC in twenty minutes. | ...Washington'dan Chicago'ya gitmene imkân yok. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You're off the hook. | Olayın dışındasın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
On this one. | En azından bunda. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Sir, he's right here. | Evet efendim. Burada. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations on finding that second watch. | İkinci saati bulmuşsun, tebrik ederim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I had a lot of help. | Çok yardım aldım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Now, I hope you're aware | Umarım artık saatlerin içerisinde nasıl potansiyel bir tehlike... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
contained in those watches. | ...olduğunu anlamışsındır. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I've got a fair idea. | Adil bir fikrim var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Enough people have tried to kill me for them. | Onlar için yeteri kadar insan beni öldürmeyi denedi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Well, I hope you'll share | Umarım bulduğun bilgileri benimle de paylaşırsın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
For the good of the country. | Ülkenin menfaati için. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I think maybe I hid them for the good of the world. | Belki de dünyanın menfaati için onları saklayabilirim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Let's put one foot in front of the other, okay? | Diğeri için hazırlanalım olur mu? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Well, I guess I got my answer. | Sanırım cevabımı aldım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There is a third watch out there. | 3. saat etrafta bir yerde. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure Sheridan is trying to get it. | Eminim Sheridan bulmaya çalışıyordur. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We'll be ready for him, Mr. President. | Onun için hazır olacağım, Sayın Başkan. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's you | Oh, sensin ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
Give...me some... | Lütfen...biraz istiyorum... | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
Give...me some... | biraz daha istiyorum... | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
Quick...please... | Lütfen... ihtiyacım var ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
l'll do anything you want | İstediğini yaparım ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
Give me a packet to get through | Bir paket daha ver ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
l beg you | Yalvarırım ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
Kuan Cheng chun, it's for your own good | Kuan Cheng chun, senin iyiliğini düşünüyorum ! Kuan Cheng chun, senin iyiliğini süşünüyorum ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
Then give it to me...please | O zaman bana biraz daha ver | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
You are no longer a human being | İnsanlıktan çıkmış vaziyettesin ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
You're worse than a dog | Köpekten bile kötü durumdasın ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
l'm a dog | Ben köpeğim | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
Please...just give it to me... | Lütfen...sadece biraz istiyorum... | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
You want a good beating, do you? | Sen iyi bir dövüşçüydün, değil mi ? | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |
That ought to do you some good | Bak ne hale geldin ! | Xi du zhe-1 | 1974 | ![]() |