• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182311

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It must be you. Bu sen olmalısın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Yeah, it must be you. Evet, bu sen olmalısın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Morpheus would have used something vaguely familiar to me. Morpheus bana tanıdık gelen herhangi birşeyi kullanabilirdi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
My Dreamscape Passage and your dream must be overlapping. Benim Rüya Geçidi'm ve senin rüyan örtüşmüş olmalı. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Nice outfit. Hoş kıyafet.. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Listen to me, Gabrielle. Beni dinle, Gabrielle. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
They want you to kill. And, no matter what, you can't do it. Öldürmeni istiyorlar. Sebebi ne olursa olsun bunu yapmamalısın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I thought they wanted me to marry Morpheus. Beni Morpheus ile evlendirmek istediklerini sanıyordum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Morpheus wants you to lose your blood innocence. Morpheus senin Kan Masumiyeti'ni kaybetmeni istiyor. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Once you do, you'll be sacrificed as his bride. Eğer kaybedersen, O'nun gelini olarak kurban edileceksin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I... I've already been through one of their challenges. Ben... ben çoktan bir mücadeleyle karşı karşıya kaldım. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And there were two of them. I did what you said. They killed each other. Orada iki kişi vardı. Ben de senin dediklerini yaptım. Birbirlerini öldürdüler. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Does that count ? Bu sayılır mı? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
If it did, you'd be on your honeymoon by now. Sayılsaydı, şimdiye çoktan balayına çıkmıştın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
OK. Option A is out. No killing. Tamam. 'A' seçeneği iptal. Öldürmek yok. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
So, let's talk about option B. O halde, 'B' seçeneğini konuşalım. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
What is it ? 'B' seçeneği ne? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Use what you know to defend Ben Geçit'ten kaleye girmenin bir yolunu... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
yourself until I can break through the passage into the fortress. ...bulana kadar, kendini korumak için ne biliyorsan onları kullan. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
What do I know that's going to keep me alive until you show up ? Peki sen gelene kadar bunun beni hayatta tutacağını nerden bileyim? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
What's the matter ? I don't know. Sorun nedir? Bilmiyorum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I feel strange. Garip hissediyorum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Talking ! Konuş! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
That's what you're good at ! İşte sen bunda çok iyisin! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Use your mind, Gabrielle ! Aklını kullan, Gabrielle! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I don't suppose you want my breakfast order. Kahvaltı siparişimi alacağınız hiç aklıma gelmezdi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Prepare yourself for the next challenge, Innocent. Sıradaki mücadele için kendini hazırla, Masum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
This one will not be quite as easy as the first. Bu seferki tam olarak birincisi kadar kolay olmayacak. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You shouldn't fear using a blade to protect yourself. Kendini korumak için kılıç kullanmaktan korkmamalısın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Morpheus would understand. Morpheus anlayacaktır. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I bet he would. He seems like an understanding kind of god. Bahse girerim anlar. Anlayışlı türden bir Tanrı'ya benziyor. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
What if I just killed you right now ? Ya seni şuracıkta öldürürsem? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Is that what you wish to do ? Yapmayı istediğin şey bu mu? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
It was a hypothetical question. Öylesine bir soruydu. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I don't suppose that y... you'd want to let me sleep a little longer... would you ? Biraz daha uyumama izin vermezsin herhalde, değil mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I mean... I'd hate to show up the blushing bride with circles under my eyes. Yani, göz altı torbaları şişmiş olarak, yüz kızartıcı bir gelin gibi görünmek istemem. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Just, seven or eight hours ? Sadece yedi ya da sekiz saat? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Time is not on your side, Innocent. Zaman aleyhine işliyor, Masum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I know about your friend in the Dreamscape Passage. Rüya Geçidi'ndeki arkadaşından haberim var. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I have warriors looking for her body. Savaşçılarım onun cesedini arıyorlar. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
She'll be dead long before she could help you. Sana yardım edemeden çok daha önce ölmüş olacak. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Look for wagon tracks. Yolları arayın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Manus wants them dead. Manus onları ölü istiyor. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
This is all the N'Kama oil I have, Xena. Elimdeki tüm N'Kama yağı bu kadar, Zeyna. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Morpheus, you're not gonna win ! Morpheus, kazanamayacaksın! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Save yourself, Innocent. Morpheus wants you to succeed. Kendini kurtar, Masum. Morpheus başarmanı istiyor. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I'll bet he does. Eminim istiyordur. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Yes, Innocent. Draw blood. Evet, Masum. Kan dök. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Use what I know. Use what I'm good at. Bildiğimi kullanacağım. İyi olduğum şeyi yapacağım. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Im not really good at anything except... Aslında hiçbir şeyde iyi değilimdir... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
talking. ...konuşmak hariç. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Slow down ! Not all at once. Yavaş ol! Hepiniz bir kerede değil. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I mean, let's face it... I'm going to get a bit tired. Yani, şunu kabul edelim... Ben çok fazla yorulacağım. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
So why don't we be fair about this ? Peki neden bu konuda adil olmuyoruz? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Whichever one of you is the best fighter... I'll take you on first. En iyi dövüşçü hanginiz ise... İlk olarak onunla dövüşeceğim. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And then the second, and then... well... the easy pickings. Sonra da ikinciyle, ve sonra da... şey... kolay lokmayla. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
So, who is it ? Who's the best ? Pekâlâ, hanginiz? En iyi kim? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You... really ? Well, I would have thought... Sen mi... sahi mi? Pekâlâ, ben düşünmüştüm ki... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
yeah... that would have been my guess. ...evet... işte ben de aynen böyle düşünmüştüm. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I guess we know where they place you. Seni kaçıncı gördüklerini tahmin edebilirsin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
One of you has got to be better than the other. İçinizden biri, diğerinden daha iyi olmak zorunda. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You're smarter than I gave you credit for, Innocent. Olmanı beklediğimden daha zekisin, Masum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Somehow, you've learned that Morpheus demands you spill blood. Her nasılsa, Morpheus'un senin kan dökmeni beklediğini öğrenmişsin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You've had two opportunities. İki fırsatın olmuştu. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
The next challenge will not have options. You take the life offered you, Sıradaki mücadelede seçeneğin yok. Ya sunulan canı alırsın... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
or you die. ...ya da ölürsün. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Surprised to see me again ? Yine beni gördüğüne şaşırdın mı? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
nothing surprises me anymore. ...artık hiçbir şey beni şaşırtmıyor. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
How about me ? Peki ya ben? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Termin ? Termin? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Even in your weakened state, you can't forget your first. En zayıf halinde bile, ilk cinayetini unutamazsın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And I was only the first of many, wasn't I ? Ve ben sadece birçoklarının ilkiydim, değil mi? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
The first notch on your hilt. Kabzandaki ilk çentik. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I still have the scar where you slit my throat. ...boğazımı keserken açtığın yara izini hâlâ taşıyorum. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You attacked our village. Köyümüze saldırdın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Friends of mine... people I grew up with... died under your sword. Arkadaşlarım... beraber büyüdüğüm insanlar... kılıcınla öldüler. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You were still an innocent then. Like Gabrielle. O zamanlar masumdun. Tıpkı Gabrielle gibi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Soon, she'll be just like you. Yakında, o da senin gibi olacak. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
She's going to taste blood. Kanı tadacak. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
She'll be haunted by all the familiar demons. Bütün tanıdık iblisler tarafından ziyaret edilecek. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
There'll be a first kill to remember. Like me. Hatırlayacağı bir ilk cinayeti olacak. Tıpkı benim gibi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And a last kill to try and forget. Like me. Ve unutmaya çalıştığı en son cinayeti. Tıpkı benim gibi. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Everything you have felt, she will know... Hissetmiş olduğun herşeyi, bilecek... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
The screams of her murdered will deafen her. Öldürdüklerinin çığlıkları onu sağır edecek. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And there's nothing you can do to save her. Ve onu kurtarmak için yapabileceğin hiçbir şey yok. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Your body in the outside world dies... Dış dünyadaki vücudun ölüyor... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
and you die along with it. ...ve sen de onunla ölüyorsun. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I can stop you. With what ? Seni durdurabilirim. Ne ile? Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
This is my dream... Bu benim rüyam... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
my passage... ...benim Geçit'im... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
I control it. ...ve benim kontrolümde. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Hold on, Gabrielle ! I'm almost there ! Dayan, Gabrielle! Neredeyse geldim! Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
No, no, Xena, you can't leave, yet. Hayır, olmaz, Zeyna. Henüz ayrılamazsın. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You haven't passed your final test. Daha son testini geçemedin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
Oh, you know me. Ah, beni tanıyorsun. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You know me better than any opponent you've ever faced. Daha önce karşılaştıklarından çok daha iyi tanıyorsun. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
This might be your Dreamscape... Bu senin rüyan olabilir... Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
but you can't control me. ...ama beni kontrol edemezsin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
You can't go through that door until you have the key. Anahtarın olmadan o kapıdan geçemezsin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
And you can't go through life trying to deny that I'm the real you. Ve benim gerçek sen olduğumu inkâr ederek de hayata dönemezsin. Xena: Warrior Princess Dreamworker-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182306
  • 182307
  • 182308
  • 182309
  • 182310
  • 182311
  • 182312
  • 182313
  • 182314
  • 182315
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim