Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182150
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't care about the cookies. I'm sorry. No, you're fine. | Kurabiyeler umrumda değil ki. Üzülme, sorun yok. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Please, don't tell Mrs. Dick. | Lütfen, Bayan Dick'e söylemeyin. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I need my job. My husband, he can't find work. | Bu işe ihtiyacım var. Kocam iş bulamıyor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
In Poland, he was in symphony. That's cool. | Polonya'da senfoni orkestrasındaydı. Ne güzel. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Now, he just stays home and watches dirty movies. | Ama şimdi evde oturup pis filmler izliyor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Like hobo. If "hobo" | Berduşlar gibi. ''Berduş'' pek doğru... | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
is the word you're ooking for there. Cause I don't think they would watch Tv. | ...tanımlama olmadı aslında çünkü onların TV izlediğini sanmıyorum. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, you're fine. I'm good worker! | Her neyse, sorun yok. İyi bir çalışanım ben! | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I come in on Christmas day, and I help pick up paper wrappings. | Noel gününde gelip ambalaj kağıtlarını toplamaya yardım ediyorum. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Elka, I'm telling. Boy, Christmas day? | Elka, anlıyorum. Bir de Noel gününde... | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You know what, don't worry about the cookies. It'll be our little secret. | Kurabiyeleri dert etme. Aramızda küçük bir sır olarak kalacak. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Hello, co conspirator. | Merhaba, yardımcı komplocu. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute, somebody. Somebody ate a cookie from the tree. | Bir dakika, biri... Biri ağaçtaki kurabiyelerden birini yemiş. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Did you. | Sen mi... | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Well, then who. You know what? I bet it was Elka. | E o zaman kim? Biliyorum tabii. Eminim Elka yemiştir. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
* Don't don't don't don't you * | Sakın, sakın, sakın, sakın, sakın | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
look at her. She's all jacked up on sugar. | Şuna baksana. Nasıl da tatlı yemiş gibi enerjik. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I know she did it. I just saw her by tree. | Onun yaptığını biliyorum. Ağacın yanında görmüştüm. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
She was, dusting it. She was dusting? The Christmas tree? | Tozunu alıyordu. Tozunu mu alıyordu? Noel ağacının? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I didn't even ask her to do that. She's a mind reader. | Almasını söylememiştim bile. Aklımı okuyor resmen. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I know. I didn't even know one could dust a tree. | Biliyorum. Ağaçların tozunun alındığını bile bilmezdim. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I don't think you have to worry about her. She's very | Onun hakkında endişelenmene gerek yok. O çok... | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
dedicated to this household. She's coming in on Christmas day. | ...bu aileye adamış kendini. Noel gününde bile geliyor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Shouldn't we. | ...çıkmayacak mıydık? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Where are you boys going Christmas eve? | Noel arifesinde nereye böyle? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
We're going to. Ice skating. | Şeye gidiyoruz... Buz patenine. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You're going ice skating? Really? | Buz patenine mi gidiyorsunuz? Gerçekten mi? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You... What? | Sen... Ne? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Need to make sure Mel does not go up in that room or in your closet, | Mel'in odana girmesine ve dolabına yaklaşmasına engel ol. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
whatever she comes up with, you make an excuse to keep her away? | Ne derse desin onu uzak tutmak için bahane bul, tamam mı? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I can handle that. She's so gullible. | Tamam, bunu halledebilirim. Çok saftır. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I know. Have fun ice skating, boys. | Bilirim. Buz pateninde iyi eğlenceler, çocuklar. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. It says $13,000 on the sticker. | Bilmem ki. Etikette 13.000 dolar yazıyor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I mean, that seems a little extravagant to me. | Benim için biraz fahiş bir fiyat. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry about price. I'm gonna talk him down. I'm master negotiator. | Ücreti dert etme. Onunla konuşacağım. Pazarlık yapmakta ustayımdır. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I mean, we can do your idea. | Senin istediğini de yapabiliriz. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Go home, give Angela another scarf for Elka to hork into. | Eve gidip, Angela'ya Elka'nın sümkürmesi için bir fular daha verebilirsin. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
All right. Let's do it! All right? That's my Dick. | Pekâlâ, yapalım şunu! Tamam mı? İşte benim Dick'im! | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
All right, so what are we talking about here? | Pekâlâ, en son ne diyoruz? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
We're talking about $13,000. | En son 13.000 dolar diyoruz. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I'm not an amateur, so we can skip ahead to where the big boys play. | Amatör değilim, bunları geçip profesyonelce konuşalım. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
What a we really talking about? This is the last car. | En son cidden ne diyoruz? Bu elimdeki son araba. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
The best I can do is $13,000. $11,000. Not a dollar more. | Son oluru 13.000 dolar olur. 11.000 dolar. 1 dolar daha olmaz. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
$13,000. And not a penny less. I'm sorry we couldn't make a deal. | 13.000 dolar. 1 sent aşağı olmaz. Anlaşamadığımız için üzgünüm. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
All right then. I have to lock up and go home. Merry Christmas. | Pekâlâ o zaman. Dükkânı kapatıp eve gitmem lazım. Mutlu Noeller. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You too. Bye now. Bye bye. | Sana da. Hoşçakal. Hoşçakal. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
It's all right. He's coming back. | Sorun yok. Geri gelecek. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
What's he doing right now? Well, he's going in his office. | Şu an ne yapıyor? Ofisine doğru ilerliyor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
He's back out. | Çıktı. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Told you. And he's, | Söylemiştim. Ve şu an... | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
putting on his coat. Boy, he likes puttin'on a show. | ...paltosunu giyiyor. Nasıl da numara yapıyor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
And he's walking to his car. He's leaving. | Ve arabasına doğru yürüyor. Gidiyor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
He's leaving. We move, we move. Hey, sir! | Gidiyor. Aman, aman. Beyefendi! | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Wait, wait, mr. Sir! We're desperate. We just we need that car. | Durun, durun, beyefendi! Çaresiz kaldık. O arabaya ihtiyacımız var. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
So just whatever you want, we'll pay you. | Ne kadar isterseniz öderiz. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Good negot, Sam. | Ne güzel pazarlıktı öyle, Sam. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I know, but it's Christmas. What are a few extra bucks? | Biliyorum ama Noel'deyiz. Birkaç papel fazla versek ne olacak? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
It was $3,000 extra bucks. I promise you, | 3000 dolarlık fazla papeldi. İnan bana... | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
when you see look Angela's face, you're gonna forget all about it. | ...Angela'nın yüzündeki ifadeyi gördüğünde bunların hepsini unutacaksın. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Just get in the Tiny car and follow me home. | Ufak arabaya bin ve beni takip et. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Okay, but I do need to make a quick stop to get a big giant bow. | Tamam ama yolda durup kocaman bir kurdele almam lazım. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
We don't need a bow. | Kurdeleye gerek yok. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
When's the next time you're gonna get a Christmas gift that's a car? | Bir daha ne zaman Noel hediyesi olarak araba alacaksın ki? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You gotta do the giant bow thing. Just get the car and follow me home. | Büyük bir kurdele bağlamalıyız. Arabaya bin ve eve gidelim. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
All right, i'll meet you at home. | Tamam, evde görüşürüz. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
After I get a giant bow. I like that. | Büyük bir kurdele aldıktan sonra. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You know, I think i'm gonna call Elka. Tell her to take Christmas day off. | Elka'yı arayıp Noel'de izinli olduğunu söyleyeceğim. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Mom, were you visited by ghosts from three different time periods? | Anne, üç farklı çağdan hayaletler mi ziyaret ediyor seni? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Sam told me that she dusted the entire tree. | Sam tüm ağacın tozunu aldığını söyledi. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I just didn't realize she was. Had been working that hard. | Bu kadar sıkı çalıştığını fark etmemiştim. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Elka, dear, it's Angela. Hello, Mrs. Dick. | Elka, hayatım, ben Angela. Merhaba, Bayan Dick. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
I'm so glad that I caught you. There's something that I wanna talk to about. | Evde olduğuna çok sevindim. Konuşmak istediğim bir konu var. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Hey, mom, where do you keep the extra wrapping paper? | Anne, diğer ambalaj kağıtları nerede? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Just a moment, Elka. | Bir dakika, Elka. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
It's upstairs in my. My bedroom closet. Thanks Okay. | Yukarıda, yatak odasındaki dolabımda. Sağ ol. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Okay, what was I saying? Something about the bedroom closet. | Ne diyordum? Yatak odası dolabı hakkında bir şey. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my god. Cello's, cello's in my bedroom closet. | Aman Tanrım, çello yatak odasındaki dolabımda. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Elka, Sam told me what you did, and I don't want you coming back tomorrow. | Elka, Sam bana yaptığın şeyi anlattı ve yarın gelmeni istemiyorum. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
No, don't even just don't even bother coming in. | Hayır, gelmeye zahmet etme sakın. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Mrs. Dick, she fired me. | Bayan Dick beni kovdu. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
What? Speak Polish. | Ne? Lehçe konuş. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
That Sam must have told Mrs. Dick | Sam, Bayan Dick'e o değerli kurabiyelerinden... | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Mom, why do you have this cello in your closet? | Anne, bu çellonun dolabında işi ne? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
That's where I keep my cello. You don't play cello. | Çellomu oraya koyuyorum. Sen çello çalmazsın. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Well, tell that to the cello. | Bunu bir de çelloya sor. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You are such a bad liar. | Hiç yalan söyleyemiyorsun. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
This is one of my Christmas gifts, isn't it? | Noel hediyelerimden biri, değil mi? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
No, why would I give you my cello? Then what am I gonna play? | Hayır, sana neden çellomu vereyim ki? Sonra ben ne çalarım? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Okay, then. Play me something. | Tamam o hâlde. Bir şeyler çal. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I will. | Tamam, çalarım. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Give me my cello and my cello stick. | Çellomu ve çello çubuğumu ver. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, sure, cello stick. Here you go. | Evet tabii, çello çubuğu. Al bakalım. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
BM. It's Sam's gift for you. | Kahretsin. Bu Sam'in sana hediyesi. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Giving someone a new car? Good for you, man. | Birine araba mı aldın? Helal sana, dostum. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
You need help getting that thing on there? | Onu bağlamana yardım edeyim mi? | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Actually, that'd be great. | Aslında harika olurdu. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you hold it where you want it, I'll get in there and tie down for you. | Sen istediğin yerden tut, ben de içeri girip oradan bağlayayım. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
Thank you so much, man. That's awesome. | Çok teşekkür ederim, dostum. Süper olur. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
The Christmas spirit is alive and well, and living in you. | Noel ruhu öldü derler bir de, sana baksınlar! | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |
All right. There's that. | Pekâlâ. Şunu al. | Worst Week The Gift-1 | 2008 | ![]() |