• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182150

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't care about the cookies. I'm sorry. No, you're fine. Kurabiyeler umrumda değil ki. Üzülme, sorun yok. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Please, don't tell Mrs. Dick. Lütfen, Bayan Dick'e söylemeyin. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I need my job. My husband, he can't find work. Bu işe ihtiyacım var. Kocam iş bulamıyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
In Poland, he was in symphony. That's cool. Polonya'da senfoni orkestrasındaydı. Ne güzel. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Now, he just stays home and watches dirty movies. Ama şimdi evde oturup pis filmler izliyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Like hobo. If "hobo" Berduşlar gibi. ''Berduş'' pek doğru... Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
is the word you're ooking for there. Cause I don't think they would watch Tv. ...tanımlama olmadı aslında çünkü onların TV izlediğini sanmıyorum. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Anyway, you're fine. I'm good worker! Her neyse, sorun yok. İyi bir çalışanım ben! Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I come in on Christmas day, and I help pick up paper wrappings. Noel gününde gelip ambalaj kağıtlarını toplamaya yardım ediyorum. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Elka, I'm telling. Boy, Christmas day? Elka, anlıyorum. Bir de Noel gününde... Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You know what, don't worry about the cookies. It'll be our little secret. Kurabiyeleri dert etme. Aramızda küçük bir sır olarak kalacak. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Hello, co conspirator. Merhaba, yardımcı komplocu. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Wait a minute, somebody. Somebody ate a cookie from the tree. Bir dakika, biri... Biri ağaçtaki kurabiyelerden birini yemiş. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Did you. Sen mi... Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Well, then who. You know what? I bet it was Elka. E o zaman kim? Biliyorum tabii. Eminim Elka yemiştir. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
* Don't don't don't don't you * Sakın, sakın, sakın, sakın, sakın Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
look at her. She's all jacked up on sugar. Şuna baksana. Nasıl da tatlı yemiş gibi enerjik. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I know she did it. I just saw her by tree. Onun yaptığını biliyorum. Ağacın yanında görmüştüm. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
She was, dusting it. She was dusting? The Christmas tree? Tozunu alıyordu. Tozunu mu alıyordu? Noel ağacının? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I didn't even ask her to do that. She's a mind reader. Almasını söylememiştim bile. Aklımı okuyor resmen. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I know. I didn't even know one could dust a tree. Biliyorum. Ağaçların tozunun alındığını bile bilmezdim. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I don't think you have to worry about her. She's very Onun hakkında endişelenmene gerek yok. O çok... Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
dedicated to this household. She's coming in on Christmas day. ...bu aileye adamış kendini. Noel gününde bile geliyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Shouldn't we. ...çıkmayacak mıydık? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Where are you boys going Christmas eve? Noel arifesinde nereye böyle? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
We're going to. Ice skating. Şeye gidiyoruz... Buz patenine. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You're going ice skating? Really? Buz patenine mi gidiyorsunuz? Gerçekten mi? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You... What? Sen... Ne? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Need to make sure Mel does not go up in that room or in your closet, Mel'in odana girmesine ve dolabına yaklaşmasına engel ol. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
whatever she comes up with, you make an excuse to keep her away? Ne derse desin onu uzak tutmak için bahane bul, tamam mı? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Okay, I can handle that. She's so gullible. Tamam, bunu halledebilirim. Çok saftır. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I know. Have fun ice skating, boys. Bilirim. Buz pateninde iyi eğlenceler, çocuklar. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I don't know. It says $13,000 on the sticker. Bilmem ki. Etikette 13.000 dolar yazıyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I mean, that seems a little extravagant to me. Benim için biraz fahiş bir fiyat. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Don't worry about price. I'm gonna talk him down. I'm master negotiator. Ücreti dert etme. Onunla konuşacağım. Pazarlık yapmakta ustayımdır. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I mean, we can do your idea. Senin istediğini de yapabiliriz. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Go home, give Angela another scarf for Elka to hork into. Eve gidip, Angela'ya Elka'nın sümkürmesi için bir fular daha verebilirsin. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
All right. Let's do it! All right? That's my Dick. Pekâlâ, yapalım şunu! Tamam mı? İşte benim Dick'im! Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
All right, so what are we talking about here? Pekâlâ, en son ne diyoruz? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
We're talking about $13,000. En son 13.000 dolar diyoruz. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I'm not an amateur, so we can skip ahead to where the big boys play. Amatör değilim, bunları geçip profesyonelce konuşalım. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
What a we really talking about? This is the last car. En son cidden ne diyoruz? Bu elimdeki son araba. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
The best I can do is $13,000. $11,000. Not a dollar more. Son oluru 13.000 dolar olur. 11.000 dolar. 1 dolar daha olmaz. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
$13,000. And not a penny less. I'm sorry we couldn't make a deal. 13.000 dolar. 1 sent aşağı olmaz. Anlaşamadığımız için üzgünüm. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
All right then. I have to lock up and go home. Merry Christmas. Pekâlâ o zaman. Dükkânı kapatıp eve gitmem lazım. Mutlu Noeller. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You too. Bye now. Bye bye. Sana da. Hoşçakal. Hoşçakal. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
It's all right. He's coming back. Sorun yok. Geri gelecek. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
What's he doing right now? Well, he's going in his office. Şu an ne yapıyor? Ofisine doğru ilerliyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
He's back out. Çıktı. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Told you. And he's, Söylemiştim. Ve şu an... Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
putting on his coat. Boy, he likes puttin'on a show. ...paltosunu giyiyor. Nasıl da numara yapıyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
And he's walking to his car. He's leaving. Ve arabasına doğru yürüyor. Gidiyor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
He's leaving. We move, we move. Hey, sir! Gidiyor. Aman, aman. Beyefendi! Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Wait, wait, mr. Sir! We're desperate. We just we need that car. Durun, durun, beyefendi! Çaresiz kaldık. O arabaya ihtiyacımız var. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
So just whatever you want, we'll pay you. Ne kadar isterseniz öderiz. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Good negot, Sam. Ne güzel pazarlıktı öyle, Sam. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I know, but it's Christmas. What are a few extra bucks? Biliyorum ama Noel'deyiz. Birkaç papel fazla versek ne olacak? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
It was $3,000 extra bucks. I promise you, 3000 dolarlık fazla papeldi. İnan bana... Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
when you see look Angela's face, you're gonna forget all about it. ...Angela'nın yüzündeki ifadeyi gördüğünde bunların hepsini unutacaksın. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Just get in the Tiny car and follow me home. Ufak arabaya bin ve beni takip et. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Okay, but I do need to make a quick stop to get a big giant bow. Tamam ama yolda durup kocaman bir kurdele almam lazım. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
We don't need a bow. Kurdeleye gerek yok. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
When's the next time you're gonna get a Christmas gift that's a car? Bir daha ne zaman Noel hediyesi olarak araba alacaksın ki? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You gotta do the giant bow thing. Just get the car and follow me home. Büyük bir kurdele bağlamalıyız. Arabaya bin ve eve gidelim. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
All right, i'll meet you at home. Tamam, evde görüşürüz. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
After I get a giant bow. I like that. Büyük bir kurdele aldıktan sonra. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You know, I think i'm gonna call Elka. Tell her to take Christmas day off. Elka'yı arayıp Noel'de izinli olduğunu söyleyeceğim. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Mom, were you visited by ghosts from three different time periods? Anne, üç farklı çağdan hayaletler mi ziyaret ediyor seni? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Sam told me that she dusted the entire tree. Sam tüm ağacın tozunu aldığını söyledi. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I just didn't realize she was. Had been working that hard. Bu kadar sıkı çalıştığını fark etmemiştim. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Elka, dear, it's Angela. Hello, Mrs. Dick. Elka, hayatım, ben Angela. Merhaba, Bayan Dick. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
I'm so glad that I caught you. There's something that I wanna talk to about. Evde olduğuna çok sevindim. Konuşmak istediğim bir konu var. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Hey, mom, where do you keep the extra wrapping paper? Anne, diğer ambalaj kağıtları nerede? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Just a moment, Elka. Bir dakika, Elka. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
It's upstairs in my. My bedroom closet. Thanks Okay. Yukarıda, yatak odasındaki dolabımda. Sağ ol. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Okay, what was I saying? Something about the bedroom closet. Ne diyordum? Yatak odası dolabı hakkında bir şey. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Oh, my god. Cello's, cello's in my bedroom closet. Aman Tanrım, çello yatak odasındaki dolabımda. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Elka, Sam told me what you did, and I don't want you coming back tomorrow. Elka, Sam bana yaptığın şeyi anlattı ve yarın gelmeni istemiyorum. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
No, don't even just don't even bother coming in. Hayır, gelmeye zahmet etme sakın. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Mrs. Dick, she fired me. Bayan Dick beni kovdu. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
What? Speak Polish. Ne? Lehçe konuş. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
That Sam must have told Mrs. Dick Sam, Bayan Dick'e o değerli kurabiyelerinden... Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Mom, why do you have this cello in your closet? Anne, bu çellonun dolabında işi ne? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
That's where I keep my cello. You don't play cello. Çellomu oraya koyuyorum. Sen çello çalmazsın. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Well, tell that to the cello. Bunu bir de çelloya sor. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You are such a bad liar. Hiç yalan söyleyemiyorsun. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
This is one of my Christmas gifts, isn't it? Noel hediyelerimden biri, değil mi? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
No, why would I give you my cello? Then what am I gonna play? Hayır, sana neden çellomu vereyim ki? Sonra ben ne çalarım? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Okay, then. Play me something. Tamam o hâlde. Bir şeyler çal. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Okay, I will. Tamam, çalarım. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Give me my cello and my cello stick. Çellomu ve çello çubuğumu ver. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Yeah, sure, cello stick. Here you go. Evet tabii, çello çubuğu. Al bakalım. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
BM. It's Sam's gift for you. Kahretsin. Bu Sam'in sana hediyesi. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Giving someone a new car? Good for you, man. Birine araba mı aldın? Helal sana, dostum. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
You need help getting that thing on there? Onu bağlamana yardım edeyim mi? Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Actually, that'd be great. Aslında harika olurdu. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Why don't you hold it where you want it, I'll get in there and tie down for you. Sen istediğin yerden tut, ben de içeri girip oradan bağlayayım. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
Thank you so much, man. That's awesome. Çok teşekkür ederim, dostum. Süper olur. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
The Christmas spirit is alive and well, and living in you. Noel ruhu öldü derler bir de, sana baksınlar! Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
All right. There's that. Pekâlâ. Şunu al. Worst Week The Gift-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182145
  • 182146
  • 182147
  • 182148
  • 182149
  • 182150
  • 182151
  • 182152
  • 182153
  • 182154
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim