Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182115
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Hello, mine." | "Selam maden!" der. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
It's a kind of substitute prayer. | Dua yerine geçen bir şey gibi. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
You come in and say, "Hello, mine," | İçeri girerken "Selam, maden!" diyorsun... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
go in further and say, "Hello, place," and so on. | daha ileri gidiyorsun, "Selam, damar" diyorsun. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Or: "Tremble, mine! | Ya da "titre maden... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
"Here comes the drunken coal digger!" | sarhoş kömür kazıcısı geliyor!" | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We slaughtered the cow today. We have meat again. | Bugün ineği kestik. Ete kavuştuk. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
This son of a bitch is driving me crazy. Come here, Witja. | Bu orospu çocuğu deli ediyor beni. Gel buraya Vitya. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Pickax? You don't need it. | Kazma? İhtiyacın yok ki. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Okay, buddy, here we go! | Tamam, dostum, hadi gidiyoruz! | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We used to work in government mines, | Devlet madenlerinde çalıştık... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
but they're all shut down now. | ama artık hepsi kapandı. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We had to find new jobs, but there weren't any. | Yeni işler bulmak zorundaydık, ama iş falan yoktu. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
How we found this place? They used to work this mine ages ago. | Burayı nasıl mi bulduk? Yıllar önce çalıştırmışlar bu madeni. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
The pits were already here. | Kuyular oldukları yerde duruyordu. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We went in, saw there was still coal in there, | İçeri girdik, içeride hala kömür olduğunu gördük... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
and that's how we started excavating here. | sonra da başladık kömür çıkarmaya. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
It was as simple as that. | Bu kadar basit. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Not just sometimes, we're scared the whole time. | Ara sıra değil, her zaman korkarız. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
It just has to cave in 10cm and that's the end of us. | On santim kadar çökse sonumuz geldi demektir. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
There'd be no way to get us out of here. | Kimse çıkaramaz bizi oradan. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Is there still some in there? Yes. | İçerde hala var mi? Var. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Our grandfathers used to call veins like these "mousetraps." | Dedelerimiz bu tür damarlara "fare kapanı" dermiş. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
C'mon, slow down a little. Don't have a heart attack. | Yavaş ol biraz yahu. Kalp krizi geçirirsin, bak. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Just keep pushing and we'll be done soon. | İtmeye devam et, bitiyor. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
My daughter told me her school is all damp and clammy. | Benim kız, okulun rutubetli ve soğuk olduğunu söyledi. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
There's water seeping in from above. | Tavandan sular sızıyormuş. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Everyone keeps their coats on in class. | Paltolarıyla oturuyorlarmış sınıfta. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Shit, all they do is take off their scarves and mittens. | Sadece atkılarını ve eldivenlerini çıkarıyorlarmış, kahretsin be! | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Those fuckin' idiots. | Sıçtığımın geri zekalıları. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
The dumplings are good, just a little cold already. | Börek güzelmiş, yalnız biraz soğumuş. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Ah, they were cooked in oil, that's why they cool down faster. | Yağda kızardığı için, çabuk soğuyor. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We should have taken a break earlier. | Daha erken mola vermeliydik. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We should have worked faster. | Daha hızlı çalışmalıydık. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Is your goat doing better? | Keçin iyileşti mi? | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Yes, she's better. the doctor prescribed her some vitamins. | Evet daha iyi, doktor vitamin verdi. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Tanja feeds her with a syringe. She's healthy and eating again. | Tanya şırıngayla besliyor. Sağlığı düzeldi, yemeye başladı. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
One of mine died. | Benimkilerden biri öldü. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
What, a kid? Yeah. | Yavrulardan mi? Evet. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
What happened? No idea. It wasn't eating. | Ne oldu bilmiyorum. Yemiyordu. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Borislawa fed and fed it, then it kicked the bucket. | Borislava besledi durdu onu ama sonra nalları dikti. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We're doing it right. My wife says, "I'm not feeding them like before. | Biz doğrusunu yapıyoruz. Karim, diyor ki "eskisi gibi beslemiyorum... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
"I'm following the book. Even if they're scrawny. | "sıskalaşsalar bile kitaba göre besliyorum." | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
"Let them be scrawny. I'll feed them when they get bigger." | "Bırak sıskalaşsınlar. Büyüdüklerinde iyice beslerim onları" diyor. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Who knows, maybe it's the right way. | Kim bilir belki de doğrusu odur. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Don't get stuck. | Sıkışma sakın. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Stop! Easy does it! | Durun! Yavaş olun! | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Wait till he's on his feet. | Ayağa kalkmasını bekleyin. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
How our life together has been up until now? | Şimdiye kadar nasıl mi geçti hayatimiz? | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
It's been good, right? Yes, very good. | İyiydi, değil mi? Evet, çok iyi. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Life itself is full of happiness. | Yaşamın kendisi mutlulukla dolu. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Especially when we were young, it was wonderful. | Özellikle biz gençken, harikaydı. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
During vacations we'd drive all over, everywhere. | Tatillerde, her yeri gezerdik arabayla. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Yes, we had a car and could drive to the seaside. | Evet, arabamız vardı, deniz kenarına gidebiliyorduk. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We always went some place. We had everything then. | Her zaman gidecek yer bulurduk. Her şeyimiz vardı o zamanlar. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Even now, we take outdoor trips with the boys. We celebrate every holiday. | Şimdi bile oğlanlarla gezmeye çıkıyoruz. Her bayramı kutlarız. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
And our celebrations are usually happy rollicking parties. | Kutlamalarımız çok şamatalı oluyor. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
But we've lived together for 21 years... | Fakat, 21 yıldır birlikteyiz... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
and have never celebrated our anniversary. | bir kere olsun evlilik yıldönümümüzü kutlamadık. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
In fact, we never really celebrated our wedding. | Aslında, düğünümüzde de kutlama yapmadık. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I used to come here on my breaks, I was studying at Perm University in the Urals. | Tatillerde gelirdim. Urallar'daki Perm Üniversitesi’nde okuyordum. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I was in my third year and afterwards I was supposed to stay there to work. | Üçüncü sınıftaydım, sonrasında burada kalıp çalışacaktım. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
He asked me, "Do you really want to stay there?" | Sordu bana "Gerçekten burada kalmak istiyor musun?" diye. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
We were celebrating New Year's with friends. | Arkadaşlarla yeni yılı kutluyorduk. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
On January 2, he woke up in the morning and said to me: | 2 Ocak'ta, sabah uyanınca bana dedi ki... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
"You know what, we should get married. Then I'll know you're coming back." | "Bak, biz evlenmeliyiz. Böylece geri geleceğinden emin olurum" | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I captured her. | Esir ettim onu. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Who do we have here? This is our little Knopochka. | Kim varmış burada, bakayım? Bu bizim küçük Knopoçkamiz. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Why are you carrying her? Did you just feed her? | Neden kucağında taşıyorsun? Besledin mi? | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
She's so little, our Knopochka! | Daha çok küçük o, Knopoçkamiz o bizim. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Say: "How do you do?" | Hadi "Nasılsın" de bakalım. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Is she doing alright now? Is she okay? | İyileşti mi bari? İyi mi? | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Yes, she's all better now. | Evet şimdi daha iyi. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Is there anything to eat? | Yiyecek bir şey var mi? | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I made pelmeni. Shall I run a bath for you? | Var, mantı yaptım. Banyoyu hazırlayayım mi sana? | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Yes, run me a bath. | Evet, hazırla. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I'm exhausted. | Bittim, tükendim. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Do you want to lie down? | Uzanmak ister misin? | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I just want to sleep. | Sadece uyumak istiyorum. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
You've been lying on your back all day anyway. | Sen nasıl olsa bütün gün sırt üstü yatıyorsun. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I'm hungry. | Açım ben. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Your dinner is coming right up. | Hemen geliyor yemeğin. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Meanwhile you can run my bath. | Bu arada banyoyu da hazırlayabilirsin. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
In a second. | Hemen. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Of course our pit is illegal according to the law. | Tabii, hukuka göre bizim kuyu yasadışı. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
But we see things differently. | Ama biz farklı bakıyoruz olaya. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
The state doesn't give us work or wages. | Devlet bize ne iş ne de maaş veriyor. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
But we have to survive somehow. | Ama bizim de bir şekilde hayatta kalmamız gerek. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Yes, and feed our families, our children. | Evet, ailemize, çocuklarımıza ekmek götürmemiz gerek. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I'm not getting rich. I'm not making a profit. | Zengin olmuyorum, kar etmiyorum. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I'm doing this to survive, no more and no less. | Hayatta kalmak için yapıyorum bunu, ne fazla ne eksik. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
At least you could work the next eight months. | En azından önümüzdeki sekiz ay boyunca çalışabileceksin. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
I'm not complaining, but I think I'm sick. | Şikayet etmiyorum, ama sanırım hastayım. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
In any case I'm staying home tomorrow. | Neyse, yarin evden çıkmayacağım. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Do you like this job? | Bu işi seviyor musun? Bence harika. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
To warm us up I brought a little something to drink. | Isınalım diye, biraz içecek bir şey getirdim. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
Sure we'd rather have a good job, | Elbette, daha iyi bir işimiz olsun isterdik... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
a job where we weren't always so dirty, | hep böyle kir pas içinde olmayacağımız bir iş... | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
where we could wear clean clothes. | temiz elbiseler giyebileceğimiz bir iş. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |
But we don't have that. | Ama yok işte. | Workingman's Death-1 | 2005 | ![]() |