• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181956

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can not eat Rebecca, I'm sorry. At least sit down. Yemek yiyemiyorum Rebecca, kusura bakma. Womb-1 2010 info-icon
At least sit down. En azından oturun. Womb-1 2010 info-icon
I can't sit, either. Oturamıyorum da. Womb-1 2010 info-icon
Would you tell us please why you invited us here? Bizi neden buraya davet ettiğini söyler misin lütfen? Womb-1 2010 info-icon
He could be here with us again. Yine burada bizimle beraber olabilir. Womb-1 2010 info-icon
Again? Who, Thomas? Yine mi? Thomas mı? Womb-1 2010 info-icon
Department of Genetic Replication Consent to Exhumation and Taking of Tissue Samples Genetik Üretim Merkezi Mezar Açma ve Doku Örneği Alma İzni Womb-1 2010 info-icon
Who would give birth to him? Onu kim doğuracak ki? Womb-1 2010 info-icon
We are atheists... Bizler ateistiz... Womb-1 2010 info-icon
...and we brought up Thomas as an atheist. ...ve Thomas'ı da bir ateist olarak yetiştirdik. Womb-1 2010 info-icon
But that does not mean we could rummage in our deceased's grave and clone them. Ama bu, ölmüşlerimizin mezarlarını kazıp onları kopyalayacağımız anlamına gelmez. Womb-1 2010 info-icon
We are not farm animals. Çiftlik hayvanı değiliz biz. Womb-1 2010 info-icon
We accept what life gives us... Hayatın bize verdiklerini kabulleniriz... Womb-1 2010 info-icon
...and also what it takes away. ...bizden aldıklarını da. Womb-1 2010 info-icon
But life has also given us this opportunity. Ama hayat bize bu fırsatı da verdi... Womb-1 2010 info-icon
This gift. Bu hediyeyi. Womb-1 2010 info-icon
If I were you Rebecca, I would repaint this room white. Senin yerinde olsaydım Rebecca bu odayı beyaza boyardım. Womb-1 2010 info-icon
Would you like us to move away? Başka yere taşınmamızı ister misiniz? Womb-1 2010 info-icon
No, stay. Hayır, kalın. Womb-1 2010 info-icon
He loved the sea, he'll love it again. Denizi severdi, yine sevecek. Womb-1 2010 info-icon
As for us, there is no way we can stay here. Bizim artık burada kalmamızın imkanı yok. Womb-1 2010 info-icon
Thank you, Ralph. Teşekkürler Ralph. Womb-1 2010 info-icon
...have a good think about it. ...iyice bir düşün. Womb-1 2010 info-icon
You can still change your mind. Hala fikrini değiştirebilirsin. Womb-1 2010 info-icon
How old is your baby? Three months. Bebeğiniz kaç yaşında? Üç aylık. Womb-1 2010 info-icon
Do you want some pie? Baked it myself. Bir dilim turta ister misin? Kendim pişirdim. Womb-1 2010 info-icon
Thanks, but not now. I have to go to home. Teşekkürler, şimdi almayayım. Eve gitmem gerek. Womb-1 2010 info-icon
Okay. Bye. Bye. Pekala. Görüşürüz. Hoşçakal. Womb-1 2010 info-icon
It's alright, baby. Yok bir şey bebeğim. Womb-1 2010 info-icon
Eat, sweetheart. Doyur karnını güzelim. Womb-1 2010 info-icon
It's just us two. İkimiz varız sadece. Womb-1 2010 info-icon
Come out for a bit, I want to tell you something. Çık onun altından biraz, sana bir şey söyleyeceğim. Womb-1 2010 info-icon
What? Come out darling. Ne var? Çıkar onu kafandan. Womb-1 2010 info-icon
I know. I know I'll be going to primary school and I go on Monday. Pazartesi günü ilkokula başlayacağımı biliyorum. Womb-1 2010 info-icon
Yes, on Monday, you'll go to primary school. But now come out. Evet pazartesi günü okula başlayacaksın. Çık şimdi onun altından. Womb-1 2010 info-icon
I can see you okay from in here. Seni buradan gayet rahat görebiliyorum. Womb-1 2010 info-icon
I have to speak to you about your daddy. Seninle baban hakkında konuşmamız lazım. Womb-1 2010 info-icon
Your daddy died in a car accident before you were born. Baban sen doğmadan önce bir araba kazasında öldü. Womb-1 2010 info-icon
I thought he went back to his home planet. His home planet? Kendi gezegenine döndü sanmıştım. Kendi gezegeni mi? Womb-1 2010 info-icon
Yes. Your father was from this planet. Evet. Babanın gezegeni burasıydı. Womb-1 2010 info-icon
That's a shame. Tüh. Womb-1 2010 info-icon
Your father was real, he was a student in biology. Baban gerçek bir insandı, bir biyoloji öğrencisiydi. Womb-1 2010 info-icon
And he was hit by a car. Ve ona bir araba çarptı. Womb-1 2010 info-icon
A man of words and not of deeds Is like a garden full of weeds. Çok konuşup az iş yapan, bahçesinde bulur saman. Womb-1 2010 info-icon
And when the weeds begin to grow, It's like a garden full of snow. Çoğalıp saman salarsa kök, kara bürünür yerler ve gök. Womb-1 2010 info-icon
And when the snow begins to fall, It's like a bird upon the wall. Düşerken göklerden karlar, duvardaki kuş aşağı atlar. Womb-1 2010 info-icon
And when the bird away does fly, It's like an eagle in the sky. Uçarsa kuş kanatlanıp, dönüşür kartala tıpatıp. Womb-1 2010 info-icon
And when the sky begins to roar, It's like a lion at the door. Gürlerse gök yukarılarda, aslan sanarsın kapında. Womb-1 2010 info-icon
And when the door begins to crack, It's like a stick across your back. Gelince kapıdan sesler, vurur sırtına kötekler. Womb-1 2010 info-icon
And when your back begins to smart, It's like a penknife in your heart. Başlayınca sırtın acımaya, hançerdir kalbini yaralayan. Womb-1 2010 info-icon
And when your heart begins to bleed, you're dead, and dead, and dead indeed... Ve kalbinden kanlar aktığında, ölüsün, ölmüşsün ve öldün sen aslında. Womb-1 2010 info-icon
I keep dying. Sürekli ölüyorum ya! Womb-1 2010 info-icon
Eric's staying over tonight. Eric bu akşam bizde kalıyor. Womb-1 2010 info-icon
Hi, Mom. Look at that little rabbit. Merhaba anne. Şu küçük tavşancığa baksana. Womb-1 2010 info-icon
It's lovely. What's your name? Çok sevimli. Senin adın nedir? Womb-1 2010 info-icon
I Dima, and that breast. Ben Dima, bu da Tane. Womb-1 2010 info-icon
Snow Lump or just Lump? Just Lump. Kar Tanesi mi, sadece Tane mi? Sadece Tane. Womb-1 2010 info-icon
Well, we're off. Bye, Tommy, see you. Neyse, biz gidelim. Görüşürüz Tommy. Womb-1 2010 info-icon
Wouldn't you like to come and play at our house Dima? Gelip bizde oyun oynamak ister misin Dima? Womb-1 2010 info-icon
I can smell it. What about you? I could. Kokuyu alabiliyorum. Sen? Ben de aldım. Womb-1 2010 info-icon
What did you smell? Neyin kokusunu aldınız? Womb-1 2010 info-icon
Copy smell. Copies have a weird smell. Kopya kokusu. Kopyaların acayip bir kokusu var. Womb-1 2010 info-icon
Where did you hear that? Oh mom, everyone knows that. Nereden duydun bunu? Herkes biliyor anne. Womb-1 2010 info-icon
They smell like window cleaner. It comes from their skin. Cam temizleyicisi gibi kokuyorlar. Koku derilerinden geliyor. Womb-1 2010 info-icon
Eric says that you invited little Dima into your home. Eric, küçük Dima'yı evine davet ettiğini söyledi. Womb-1 2010 info-icon
Yes. Why? Evet, ne olmuş? Womb-1 2010 info-icon
Look Rebecca, we don't have any problem with human repliaction... Bak Rebecca, bizim insan kopyalama ile herhangi bir sorunumuz yok... Womb-1 2010 info-icon
...we think that some clones are decent people ...hatta bazı klonların iyi insanlar olduklarını düşünüyoruz... Womb-1 2010 info-icon
they have their own lives and rights... ...kendi yaşamları ve hakları da var... Womb-1 2010 info-icon
The thing is, it's too complicated for our kids. Mesele şu ki, bu durum çocuklarımız için çok kafa karıştırıcı. Womb-1 2010 info-icon
Now we hear about these things in the news all the time, but quite frankly... Bu tarz şeyleri haberlerde sürekli duyuyoruz ama işin doğrusu... Womb-1 2010 info-icon
we do not want our children coming up against these things first hand. ...çocuklarımızın böyle şeylerle yüzyüze gelmesini istemiyoruz. Womb-1 2010 info-icon
Neither do you, I suppose. Sen de istemezsin sanıyorum. Womb-1 2010 info-icon
Dima is the victim of artificial incest. Dima, yapay aile içi ilişkinin bir kurbanı. Womb-1 2010 info-icon
Her mother gave birth to her own mother. Annesi, kendi annesini doğurdu. Womb-1 2010 info-icon
So, if you'd known, you obviously wouldn't have invited her into your home, would you? Bilseydin, eminim onu evine davet etmezdin, değil mi? Womb-1 2010 info-icon
Come on Eric. Hadi Eric. Womb-1 2010 info-icon
WOMB (2010) CD 1/2 WOMB (2010) CD 1/2 Womb-2 2010 info-icon
WOMB (2010) CD 2/2 WOMB (2010) CD 2/2 Womb-3 2010 info-icon
Come and give me a hand Tommy. Gel de bana yardım et Tommy. Womb-3 2010 info-icon
It's your party after all. Senin partin sonuçta. Womb-3 2010 info-icon
Molly, it's Rebecca. I just wanted to make sure you got the invitation? Molly, ben Rebecca. Davetiye eline ulaştı mı diye merak ettim de... Womb-3 2010 info-icon
Happy birthday, Tommy. Mutlu yıllar Tommy. Womb-3 2010 info-icon
But the others aren't... There'll just be the two of us, my love. Ama diğerleri daha... Sadece ikimiz olacağız aşkım. Womb-3 2010 info-icon
Two? But why? İkimiz mi? Neden? Womb-3 2010 info-icon
The others aren't coming. Why aren't they coming? Diğerleri gelmeyecek. Niye gelmeyecekler? Womb-3 2010 info-icon
Because of the copy? Kopya kız yüzünden mi? Womb-3 2010 info-icon
But we didn't invite the copy, we didn't invite her on purpose. Ama kopyayı davet etmedik ki, bilerek davet etmedik. Womb-3 2010 info-icon
Why aren't they coming mom? Please? Neden gelmiyorlar anne? Lütfen söyler misin? Womb-3 2010 info-icon
Mom! Because the mothers... Anne! Çünkü anneleri... Womb-3 2010 info-icon
Their mothers were not allowed. Anneleri onlara izin vermemiş. Womb-3 2010 info-icon
Because they are stupid. Stupid? Çünkü aptallar. Aptal mı? Womb-3 2010 info-icon
Where we going, Mom? Nereye gidiyoruz anne? Womb-3 2010 info-icon
This is exactly how I imagined it. Tam da bu şekilde hayal etmiştim. Womb-3 2010 info-icon
Cool, it's like the end of the world. Sanki dünyanın sonu gibi. Womb-3 2010 info-icon
Come quickly. Gelsene çabuk! Womb-3 2010 info-icon
I thought they were extinct long ago. Uzun zaman önce soyları tükendi sanıyordum. Womb-3 2010 info-icon
Can I take one home? Bir tanesini eve götürebilir miyim? Womb-3 2010 info-icon
Home? That's where we are, Tommy. Eve mi? Evdeyiz zaten, Tommy. Womb-3 2010 info-icon
Tommy? I'm back. Tommy? Ben geldim. Womb-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181951
  • 181952
  • 181953
  • 181954
  • 181955
  • 181956
  • 181957
  • 181958
  • 181959
  • 181960
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim