• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181894

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What kind of boss are you? Nasıl bir patronsun sen? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm still not quite sure about this. Bu konuda hâlâ kararsızım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
It happened so suddenly. Çok ani gelişti. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Don't worry. It might be a blessing in disguise. Endişelenme. Gün doğmadan neler doğar. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Already 3 Shanghai companies want to see you. Hali hazırda Şangay'dan 3 şirket seninle görüşmek istiyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Let's talk when I arrive this afternoon. Öğleden sonra Pekin'de olacağım detayları geldiğimde konuşuruz. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
See you in the evening. Akşama görüşürüz. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Yilong? Yilong? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
İt's your ex wife! Eski karın! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Back from honeymoon? Balayından döndünüz mü? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What's with Doudou? Doudou'nun nesi var? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
She called me 3 times. She's in a bad mood Beni 3 kez aradı. Morali çok bozuk... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
and the phone hung up. ...ve telefon kapandı. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Are you supposed to take her to Erdong's birthday party? Onu Erdong'un doğum günü partisinden alman gerekmiyor mu? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Baby, are you OK? Her şey yolunda mı bebeğim? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Doudou? Doudou? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Where's Doudou? Doudou nerede? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Did you piss her off? Onu kızdıracak bir şey mi yaptın? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Your daughter is too immature. Kızın hiçte olgun davranmıyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
She wouldn't let me touch her. Ona dokunmama izin vermedi. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Hey man, aren't you a womanizer? Babalık, sen de çapkın değil misin? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Teach me a trick or two. Bana bir iki numara öğretsene. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Be good, young man. İyi biri ol genç adam. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm been looking madly for you. Let's chat. Her yerde deli gibi seni aradım. Biraz konuşalım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You got booze? İçtin mi? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
My dad has a concert. He wants you to go with me. Babamın konseri var. Seni de yanımda görmek istiyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You're really leaving? Gerçekten gidiyor musun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I got something to explain to you. Sana anlatmam gereken şeyler var. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
The rock 'n roll bride is your idea. Rok'n Roll Gelini senin fikrindi. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Lotto's is also yours. Lotto'da senin. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I stole your creative ideas. Fikir hırsızlığı yaptım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You can hear my thoughts? Düşüncelerimi mi okuyorsun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
He's making me confused. Kafamı karıştırıyorsun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm making you confused. Kafanın karışmasına neden oluyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What kind of person is he really? Ne cins bir adam bu böyle? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm a jerk. Piçin önde gideni. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Since I was little, I've felt that I'm a smart person. Çocukken bile akıllı biri olduğumu bilirdim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Everybody says I'm smart. Herkes ne kadar zeki olduğumu söylerdi. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
But now, I feel I'm especially stupid. Fakat şimdi çok aptal olduğumu hissediyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Can you forgive me? Affedebilecek misin? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Let's start over. Don't go. Yeniden başlayalım. Gitme. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Are you done? Söyleyeceklerin bitti mi? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
If you don't go, I'll go. Gitmezsen, giderim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
He was just struck by lightning. Az önce yıldırım çarptı. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
So amazing. He's perfectly all right! İnanılmaz. Sapasağlam, hiçbir şeyi yok! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Sir, are you all right? Bayım siz... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm fine... Are you alright? ...iyi... iyi misiniz? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
We should go, we might miss our flight. Gitmemiz lazım yoksa uçağı kaçıracağız. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Still thinking of her? Hâlâ onu mu düşünüyorsun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I wonder whether Grandpa can sing that High C. Büyükbabanın yüksek oktavdan söyleyip söyleyemeyeceğini merak ediyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
The seat was reserved for you. Koltuk sizin için rezerve edilmişti bayan. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Can you still hear my thoughts? Düşüncelerimi hâlâ duyabiliyor musun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Anyway, you're not leaving. Her halükârda gitmiyorsun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Mr Sun Bay Sun. Günaydın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Morning, Mr Sun Günaydın Bay Sun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Hello, Mr Sun? Merhaba Bay Sun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Mr Sun Bay Sun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
İt's brilliant. Dâhiyane. Wo zhi nv ren xin-2 2011 info-icon
Was it worth it? Did he sign the contract? Değdi mi? Kontratı imzaladı mı? Wolf-1 1994 info-icon
Yes. What a genius. How did you do it? Evet. Dahisin sen. Nasıl yaptın? Wolf-1 1994 info-icon
I did it the oId fashioned way. I begged. Eski usulle yaptım. Yalvardım. Wolf-1 1994 info-icon
Good morning, Roy and Mary. What time`s my doctor`s appointment? Günaydın Roy, Mary. Doktorumun randevusu ne zaman? Wolf-1 1994 info-icon
I had no idea you had one. Randevun olduğunu bilmiyordum. Wolf-1 1994 info-icon
Coffee, Roy? Yeah. Are you sick? Kahve? Evet. Hasta mısın? Wolf-1 1994 info-icon
A woIf bit me. I just asked. Bir kurt ısırdı. Sadece sordum. Wolf-1 1994 info-icon
Are you going to AIden`s party? ProbabIy. Alden'in partisine gidiyor musunuz? Muhtemelen. Wolf-1 1994 info-icon
He invites everybody over to Iet them know if they stiII have a job. Hala bir işleri var mı diye bildirmek üzere herkesi çağırdı. Wolf-1 1994 info-icon
You have no appointment. But he`II see you before 12. Randevun yok. Ama 12'den önce sana bakacak. Wolf-1 1994 info-icon
If you get the axe tonight, I go with you. Bu gece işten atılırsan seninle gelirim. Wolf-1 1994 info-icon
So do I. Listen, you need your pay cheques. Ben de. Dinle, maaş çekine ihtiyacın var. Wolf-1 1994 info-icon
I forbid you to take any action if I`m fired. Eğer kovulursam herhangi birşey yapmanı yasaklıyorum. Wolf-1 1994 info-icon
Right. Maude Waggins is waiting in your office. Tamam. Maude Waggins ofisinizde bekliyor. Wolf-1 1994 info-icon
I cannot write for a congIomerate. Protect me. Bir holding için yazamam ben. Beni koru. Wolf-1 1994 info-icon
Raymond AIden isn`t a congIomerate, he`s a biIIionaire. Raymond Alden bir holding değil, o bir milyarder. Wolf-1 1994 info-icon
And I`m not sure if I`m going to be here after the takeover. Devirden sonra burada olacağıma emin değilim. Wolf-1 1994 info-icon
You`re the senior editor. Your name, your reputation ... Sen kıdemli editörsün. Adın. ünün... Wolf-1 1994 info-icon
My reputation has been in question ever since I toId Judith Krantz Ünüm, Judith Krantz'a 14 yaşındaki biri bile romanlarını okumaz... Wolf-1 1994 info-icon
that no 14 year old wouId read her fiction. ...dediğimden beri sorgulanıyor. Wolf-1 1994 info-icon
BuIIshit! Sit down. Maude. Saçma! Otur Maude. Wolf-1 1994 info-icon
The good news is that the head of marketing is my friend and protege. İyi haber şu: Pazarlamanın başkanı arkadaşım ve himayem altında. Wolf-1 1994 info-icon
If I Ieave. he`lI Ieave with me. Ben gidersem, o da benimle gelir. Wolf-1 1994 info-icon
I know they don`t want to Iose him. That may give me some Ieverage. Onu kaybetmek istemezler. Bu bana biraz güç sağlayabilir. Wolf-1 1994 info-icon
I`II Ieave with you, too! Howw`s that for Ieverage? Ben de seninle giderim! Bu gücüne destek olur mu? Wolf-1 1994 info-icon
Let`s go and see your protege. Gidip himayen altındakini görelim. Wolf-1 1994 info-icon
WiIIie. just the man I wanted to see. Willie. tam görmek istediğim adam. Wolf-1 1994 info-icon
Maude Waggins. Maude Waggins. Wolf-1 1994 info-icon
You saved my Iife. WhiIe reading `"What About Us GirIs?`` ... Hayatımı kurtardın. '' Ya Biz Kızlar?''ı okurken... Wolf-1 1994 info-icon
You reaIised you had to write. No, I stopped. Yazman gerektiğini farkettin. Hayır, bıraktım. Wolf-1 1994 info-icon
I realised that if this was taIent. I had none. Eğer yetenek buysa, bende olmadığını farkettim. Wolf-1 1994 info-icon
How nice that it shouId stop you. I adore you. Seni durdurması ne güzel. Sana bayılıyorum. Wolf-1 1994 info-icon
I taught him to do that. I used to hit my authors. Bunu ona ben öğrettim. Yazarlarıma vururdum. Wolf-1 1994 info-icon
Maude wants in if we Ieave. Do you know what her contract caIIs for? Maude, gidersek gelmek istiyor. Kontratında ne yazıyor biliyor musun? Wolf-1 1994 info-icon
She`s obIigated to one more book. We get first Iook at her next two. Bir kitap daha yazması gerekli. Onu ikinci kitabında görürüz. Wolf-1 1994 info-icon
How about an 80 page reminiscence of aII the restaurants I`ve Ioved? Sevdiğim restoranlarla ilgili 80 sayfalık bir anı kitabı nasıl olur? Wolf-1 1994 info-icon
There are no specifications in the contract. Kontratta bir şart yok. Wolf-1 1994 info-icon
I`lI start eating out right now. Hemen dışarıda yemeye başlıyorum. Wolf-1 1994 info-icon
You are a rarity. A IoyaI man, with a great taste in authors. Nadir bulunur birisin. Sadıksın. yazarlardan iyi anlıyorsun. Wolf-1 1994 info-icon
Bye, WiII. I`II see you at Jason`s. Hoşçakal. Jason'da görüşürüz. Wolf-1 1994 info-icon
You`re such a poIished ass kisser it takes my breath away. O kadar iyi bir kıç yalayıcısın ki nefesim kesiliyor. Wolf-1 1994 info-icon
I kiss `em Iike I see `em. Onları gördüğüm gibi yalıyorum. Wolf-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181889
  • 181890
  • 181891
  • 181892
  • 181893
  • 181894
  • 181895
  • 181896
  • 181897
  • 181898
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim