Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181892
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your dad? Your daughter? | Baban? Kızın? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid of baldness. | Kel olmaktan korkuyorum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Don't say it. Let me guess. | Söyleme. Dur tahmin edeyim. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Look at me. | Gözlerimin içine bak. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You're afraid of glasses. | Dört göz olmaktan korkuyorsun. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You got it again. | Yine bildin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid of trusting the wrong person, even with my glasses on. | Gözlüklerim olduğu halde yanlış insana güvenmekten korkuyorum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Can you see me clearly? | Beni net görebiliyor musun? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You're in a good mood today. | Keyfin yerinde görünüyor bugün. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
It shows? | Çok mu belli? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You've met? How do you feel? | Buluştunuz mu? Neler hissediyorsun? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You've taken my advice. | Tavsiyelerim işe yaradı mı? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
He's quite a nice guy. | Oldukça hoş bir adam. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You'll get along with 007. | 007 ile anlaşabildiniz mi? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
What 007? | Ne 007'si? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
It's not him? | Onunla buluşmadın mı? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You should lead the Lotto presentation later. | Lotto sunumunu sen yapmalısın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
No, it's your creative idea. | Hayır bu senin fikrindi. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
We agreed, right? | Bu konuda hemfikiriz değil mi? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Relax. You can do it. | Sakin ol. Başarabilirsin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
The same path, but not the same way. | Aynı patika ama aynı yol değil. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Rather than marking time indoors, | Kapalı ortamlarda hapsolmak yerine... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
why not enjoy the speed of wind with me? | ...rüzgârın tadını çıkarmaya ne dersiniz? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Tap into your senses and encounter unexpected wonder. | Tutkularınızla inanılmaz bir macera. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Lotto: Lot of pleasure | Lotto: Nerede kullanırsanız kullanın... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
To wherever I choose. | ...memnun kalırsınız. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Go back in! What are you wearing? | Gir içeri! Ne giydin böyle? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Doudou. | Doudou. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
We never have | Seninle hiç... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
a father and daughter talk. | ...baba kız konuşması yapmadık. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Let's have a good chat today. | Bugün ilk konuşmamızı yapalım. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Buy me a dress and you're my best friend? | Bir elbise aldık diye kankam olduğunu falan mı sandın? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'm not striving to be your best friend. | Kankan olmaya çalışmıyorum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I know I've not been a good father. | İyi bir baba olmadığımı biliyorum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Just like grandpa. | Büyükbaban gibi. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
So you're a good dad now? | Şimdi iyi baba mı oldun yani? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
But that doesn't mean I have no right to educate you. | Fakat bu seni bazı konularda eğitmeme engel değil. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Educate me? | Eğitmek mi? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Boys and girls don't think alike these days. | Oğlanlar ve kızlar bugünlerde aynı şeyleri düşünmüyor. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
How do you know what girls think? | Bir kızın nasıl düşündüğünü nereden bilebilirsin ki? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Girls want boys | Kızlar erkeklerden... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
to enjoy their company. | ...onlara eşlik etmelerini ister. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Boys don't think the same. | Erkekler pek böyle düşünmez. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Boys only think of that. | Erkekler sadece şeyi düşünür. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Sex education? Just say so. | Seks mi? Söyle rahatla. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Mom told me about it when 1 was 10! | Annem bunları ben küçükken anlatmıştı. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You never minded me all these years. | O zamanlar umurunda bile değildim. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with him now? | Bu babalık gösterisi de nereden çıktı? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to the movies with my friends. Got to go. | Arkadaşlarımla sinemaya gideceğiz. Gitmem gerek. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
That's a CD I bought for Grandpa. Please pass it to him. | Bu CD'yi büyükbabam için almıştım. Lütfen ona verir misin? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'll take it back for you. | Daha sonra geri alırım. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
İt's from Doudou. | Bu Doudou'dan. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
She bought this CD for me. | Bu CD'yi bana almış. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You're getting popular. What's your secret? | Git gide popüler oluyorsun. Bunun sırrı ne baba? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
you need to be frank to others before they will be frank to you. | ..diğerlerinden önce sen duygularını gösterip önce sen onlarla arkadaş olmalısın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
What kind of crap theory is that? | Ne saçma bir teori böyle. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You know this crap theory all along. | Bu saçma teori elimizdeki tek şey. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You do know how to pick. | Güzel kareler yakalamayı iyi bilirdin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You picked the only pic where Mom was smiling. | Annemin gülümsediği tek resmi sen çekmiştin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You've become a public darling in just a few days! | İki günde herkesin sevgilisi olmuşsun. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
So beloved. | Çok seviliyorsun. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
When Mom was still alive, what had you done? | Annem yaşıyorken neredeydi bu adam? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I admit | Kabul ediyorum... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
When your mom was alive, | Annen hayattayken... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I never knew what she wanted | ...ne istediğini hiç bilmezdim... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
and I never wanted to know. | ...ve ne istediğini hiç bilmek istemedim. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I admit I'm a baritone. | Bariton olduğumu da kabul ediyorum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I never regret that. | Bundan hiç pişmanlık duymadım. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
My only regret is | Tek pişmanlığım... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I never listened to what your mom had to say. | ...annenin ne söylediğine hiç kulak vermemiş olmam. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Yilong. | Yilong. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
How did he know it's me? | Benim olduğumu nasıl anladı? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I have caller display. | Çağrılar telefonda görünüyor. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
How silly! | Ne aptalım! | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Nothing much. Just want to say hi. | İyi işte. Öylesine bir merhaba demek için aradım. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
What a coincidence! I was planning to call you. | Ne tesadüf ben de seni aramayı düşünüyordum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Are you free to meet up? | Müsaitsen buluşalım mı? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Why so quiet today? | Bugün çok sessizsin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I forget who said this. | Bunu kimin söylediğini unuttum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Jazz is like an old man narrating his whole life, | Jazz hayatın boyunca işlediğin tüm günahları... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
laying bare all the sins he has committed. | ... yalın bir dille anlatan yaşlı bir adamdır. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
As one gets older, one fears loneliness the most. | Yaşlanmaya başladın mı en çok yalnızlıktan korkarsın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Not only old men. Everyone is afraid of loneliness. | Sadece yaşlılar değil herkes korkar yalnızlıktan. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
A formidable person like you won't stay in our company for long. | Senin gibi zorlu insanlar bizim şirkette uzun süre kalmazlar. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
One of these days you're bound to leave us. | Bir gün ansızın bizden ayrılıp gideceksin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Why are you saying this? | Nereden çıktı bu? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Peter said it the other evening | Peter önceki akşam... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
at the sushi place. I was shocked. | ...suşi yediğimiz yerde söylemişti. Şok oldum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I thought you really were leaving. | Bir an gerçekten ayrılacağını sandım. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
If I'm gone, who will bother you anymore? | Ayrılırsam senin başına kim musallat olacak? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
What song would you want to hear? | Hangi şarkıyı dinlemek istersin? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'll listen to whatever songs you sing. | Hangi şarkıyı söylersen söyle dinlerim. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'm dedicating this song to my friend. | Bu şarkıyı bir arkadaşıma ithaf ediyorum. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Ditto. | Ben teşekkür ederim. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I shouldn't invite him over. It's too late. | İçeri davet etsem mi? Geç oldu Ly. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
It's late. See you at the office tomorrow. | Geç oldu, yarın ofiste görüşürüz. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Since our last date, | Son görüşmemizden bu yana... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
one week has passed by. You never called me again. | ...bir hafta geçti. Beni hiç aramadın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You didn't even come for coffee. | Hatta kahve almaya bile uğramadın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
I'm actually... I know your secret. | Aslında... Sırrını biliyorum... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |