• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181890

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd no idea that Ly Yilong would show up. Ly Yilong'un ortaya çıkacağı hiç aklıma gelmedi. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What's the matter with you? Bu kadınla derdin ne? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You talked about Ly all night long. Tüm gece Ly hakkında konuşup durdun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Are you in love with her? Ona aşık falan mısın? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Her? You must be kidding. Ona mı? Şaka yapıyor olmalısın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
So true. Tüm kalbimle. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I live upstairs. You want to come up for a while? Evim üst katta. Gelmek ister misin? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
How stupid! Ne aptalım! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
How could I say that? Bunu nasıl söylerim? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
It hurts! Bu çok aşağılayıcı! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I like you, but I don't want us to go so fast. Senden hoşlanıyorum fakat biraz ağırdan alalım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm afraid Sanırım aşık oluyorum... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I might fall in love with you. ...ve bu beni korkutuyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Then we'll let it happen. O zaman aşık olalım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Prince Pauper? Prens Pauper? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'll dump him if he doesn't propose. Evlenme teklifi etmezse ondan ayrılırım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
It's been late. Am I pregnant? Bu ay gecikti. Hamile miyim acaba? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What a gentleman! Ne kadar kibar bir bey! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'm maxed out my credit card again. I get excited when I shop. Kredi kartı limitini yine aştım. Alışveriş yaparken kendime hakim olamıyorum Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
The bag is nice, but I can't afford it. Güzel çanta ama bütçemi aşar. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
This guy looks like Andy La... Bu adam Andy Lau'ya çok benziyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
This old fashioned one suits my mom. Bu demode şeyler tam anneme göre. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Riding my bike always relaxes me. Bisiklet sürmek beni hep rahatlatır. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I want my belly gone... İştahımın kapanmasını istiyorum artık... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Beautiful pursuit, blissful possession. Güzelliği takip edin mutluluğu yakalayın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
This font. This one is better. Bu fon. Daha uygun olabilir. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Mr Dong. Bay Dong. Oturun lütfen. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Here's the layout. Tasarımı getirdim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Sun's idea? Sun'ın fikri mi? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Mr Sun can't stand the heat. Bay Sun sıcakta çalışamıyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Don't you have fans? Use them. Fanların yok mu? Onları kullan. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What can I help you? Senin için ne yapabilirim? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
everyone in this company should have a nickname that fits his personality. ...şirketteki tüm çalışanlara kişilikleriyle müsemma bir lakap verelim diyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Nicknames? That's my forte. Lakap takmak benim uzmanlık alanım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Let me give you a nickname first. İzin verirsen senden başlayalım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
The Expert. The Expert Sun. Uzman. Uzman Sun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Thank you. How dare I accept this name in front of you? Teşekkür ederim. Ancak bu sıfat size daha çok yakışır. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
The Stealing Expert. Hırsızlık Uzmanı. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What do you mean? What did I steal? Ne demek istiyorsun? Ne çalmışım? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You know very well what you've stolen. Ne çaldığını çok iyi biliyorsun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I want to know Öğrenmek istediğim... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
how you stole it. ...nasıl çaldığın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What have I stolen? Spit it out. Ne çalmışım? Çıkar ağzındaki baklayı. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Take it easy. No need to be mad. Sakin ol. Sinirlenmene gerek yok. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
If you haven't stolen it, why should you be mad? Eğer çalmadıysan neden bu kadar kızdın? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Why am I mad? Niye mi sinirlendim? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Sun Zigang! Sun Zigang! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You should've been shrewder even if you stole it. Çaldıysan bile daha zekice davranmanı beklerdim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Change a bit. Alter the look. Make something new. Azıcık değişiklik yap. Sonra bir bak. Yeni bir şey yarat. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Come clean regarding this creativity idea one day, Gel bu yaratıcı fikre dair her şeyi silelim bugün... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
or don't let me see your face anymore. ...ya da senin yüzünü görmek zorunda bırakma beni. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Don't go. Where's your proof? Gitme. Kanıtın var mı? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You want the proof? Kanıt mı istiyorsun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Eavesdropping is the characteristic of this office. Bu ofisin en karakteristik özelliği kapıları dinlemek. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
It suits your style. Tam senin tarzın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
He's in that room. Yan taraftaki oda onun. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You're Doudou? Sen Doudou musun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
How do you know who I am? Kim olduğumu nereden biliyorsunuz? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Your father mentions you all the time. Baban sık sık senden bahseder. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Why impossible? Niye imkânsız olsun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Take a seat. Lütfen otur. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I think he's jealous. Sanırım biraz kıskanç. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Right. I think SO too. Haklısın. Ben de öyle düşünüyorum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
There're visiting hours even in jail. I'm here to see you. Hapishanelerde bile ziyaret saati var. Seni görmeye geldim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Let's go shopping one day. Bye! Bir gün seninle alışverişe çıkalım. Hoşça kal! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
What were you chatting about? Neler konuştunuz o kadınla? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Don't be too close to her. She's my enemy. Onunla samimi olmanı istemiyorum. Baş düşmanım olur kendileri. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
No wonder we hit it off so well. Sanki benim dostumsun da. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Did you read the materials I sent last night? Dün gece yolladığım materyal envanterini okudunuz mu? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Yes. Yes? Evet. Evet? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Let's have a quiz today then. Bir test edelim o zaman sizi. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
In which city is Lotto's first flagship store located? Lotto ilk büyük mağazasını hangi şehirde açtı? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Chongqing. Chongqing. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Wrong. Guangzhou. Yanlış. Guangzhou. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Nanjing. Nanjing. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Wrong. Shanghai. Yanlış. Şangay. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Wrong. All wrong. Yanlış. Hepsi yanlış. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Stay here and study the materials. Burada kalın ve envanter üzerinde çalışın. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Before you remember them, don't leave the room. Hepsini öğrenmeden bu odadan çıkmak yok. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Where's Mr Sun? Bay Sun nerede? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
looking for his anima. ...animasını bulmaya çalışıyor. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You really think I'm sissy and not manly enough? Gerçekten bir ana kuzusu ve yeterince erkeksi olmadığımı mı düşünüyorsun? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I never said that. Böyle bir şey ağzımdan çıkmadı. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
You don't like my lipstick and my belly. ..."Dudak nemlendiricisi ve göbek sevmiyorum." Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
That rings a bell? Soruyu o yüzden sordum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Hippo must have told him. What a big mouth! Bu öküz söylemiştir kesin ona. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I really didn't tell him. Ona ben söylemedim, gerçekten! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
and finish off my operation. ...ve operasyonu bitirelim. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
That's the same as saying I'm unfashionable. Basit ya da demode arasındaki fark ne? İkisi de aynı kapıya çıkar. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Liu Yang. Liu Yang. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I am saying you're natural and genuine. Söylemek istediğim doğal ve özgünsün. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
She actually knows my name. Adımı biliyormuş! Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I'll take less next time. Gelecek sefere bir kısmını ben alırım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I didn't know he's so good. İyi bir insan olduğunu bilmiyordum. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Looks like you and Yilong work out OK. Ly ile iyi bir ekip oldunuz sanırım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I admire your generosity, man! Alçakgönüllülüğüne hayran kaldım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
Yilong is not bad as a person, Yilong kötü biri değil... Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
but she's not a team player. ...fakat bir takım oyuncusu da değil. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
She doesn't want to work with others? Başkalarıyla çalışmak istemiyor mu? Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
I spent a fortune hiring her. Onu işe almak için bir servet harcadım. Wo zhi nv ren xin-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181885
  • 181886
  • 181887
  • 181888
  • 181889
  • 181890
  • 181891
  • 181892
  • 181893
  • 181894
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim