• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181764

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I sold him. ...ilgili bir sorunu vardı. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I need to talk to him right now! Well, if you go to his office... Onunla hemen konuşmalıyım. Ofisine giderseniz Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I called his office he doesn't return calls! Ofisini aradım. Telefonlarıma çıkmıyor. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Should I call Dad? No, Pete, sit down. Babamı arayayım mı? Hayır, sen otur. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
He left four days ago. Dört gün önce gitti. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
along with my hunting stuff. ...çalışma odamda tutarım. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
looking for a pattern of meeting. Düzenli görüştüğü kişiler var mı diye bakalım. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
So you think that she and Ken have a pretty solid relationship? Yani sizce Ken ile onun arasında güçlü bir ilişki mi vardı? Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
It's the least I could do. I'm gonna miss the bus. Bu hiçbir şey. Otobüsü kaçıracağım. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Well, I guess I should go. Ben artık gitsem iyi olacak. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Can I make you some coffee? Size kahve ikram edebilir miyim? Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
he was, um, insatiable. ...doyumsuz oluyormuş. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Leah? Leah. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Leah, listen to me. Beni dinle. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Leave now before you do something you'll regret. Pişman olacağın bir şey yapmadan önce orayı hemen terk et. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
There's a Hungry Trucker Diner off Route 84. Hungry Trucker restoranı var. 84. Yol'un hemen dışında. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Your wife saw you screwing around with her in a diner parking lot. Eşiniz sizi onunla bir otoparkta kırıştırırken görmüş. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Um, something you saw or heard. Gördüğün veya duyduğun bir şey. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I'm not sure I'm up for dinner tonight, Ken. Bu gece yemeğe gitmek istediğimi sanmıyorum Ken. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I saw her outside leaning against her car, Sonra onu dışarıda gördüm. Arabasına doğru eğilmişti. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Okay, thank you so much. Tamam. Çok teşekkürler. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I guess she wouldn't have come in here looking Garson kızı o öldürmüş olsaydı... Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Three units to cover the house, and Robinson if he starts moving. Üç birim, evi ve Robinson'ı gözetleyecek. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Hey. ...zorunda kalmayalım diye. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I'm not sure that's such a good idea. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
No, it was more like she was stalking me. Hayır. O beni takip ediyordu. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
And if she is alive? We'll arrest him. Ya yaşıyorsa? Onu tutuklayacağız. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
This shirt itches. Bu gömlek kaşındırıyor. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Can I help you? I'm Vivian. Yardımcı olabilir miyim? Ben Vivian. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Leah says that she'll disappear for $50,000. Leah, 50 bin Dolar verirsen ortadan kaybolacağını söylüyor. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I will be sure to tell her. Hanımefendi. Ben otel müdürüyüm. İyi misiniz? Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Viv, that was very nice. Çok iyiydi Viv. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
She arrived last night, upset, no bags. Dün gece geldi. Çok üzgündü. Valizi yoktu. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I figured she was on the run. Herhalde birisinden kaçıyor diye düşündüm. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Did you talk to her at all? Onunla hiç konuştunuz mu? Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Okay... I had a complaint. Tamam. Özür dilerim. Sadece şikayet geldi. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
This whole room was damp. Odanın içi buharla dolmuştu. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
so we could matrix the shadows, and then pull the ones that match Yani gölgelerin matrisini çıkarıp eşleşenleri ayırırsak... Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
and isolate the pages that we need. ...istediğimiz sayfaları çıkarırız. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
You know what? His wife was playing detective. Eşi dedektifliğe soyunup... Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
She's been putting the pieces together. ...parçaları birleştirmeye başlamış. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Yeah, most of the calls from the motel were to the victim's families, Motelden edilen telefonların çoğu kurbanların aileleri içinmiş. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
You know what? I bet she's going to try and contact Pete. Eminim Pete ile irtibata geçmeye çalışacaktır. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Listen, we think that Leah may have reached out to Pete. Leah'nın Pete'i aramaya çalıştığını sanıyoruz. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Why don't you tell me where my wife is. Eşimin nerede olduğunu söylemeni istiyorum. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Now we've just got to find that kid. Şimdi çocuğu bulmalıyız. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
How long ago? An hour. Ne kadar oldu? Bir saat kadar. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
You are under arrest for the murder of Mary Peterson. Mary Peterson'ı öldürmekten tutuklusunuz. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
Maybe I'm just not good at relationships, that's possible, Belki de ilişkiler konusunda iyi değilimdir. Bu olabilir. Without a Trace The Stranger-1 2006 info-icon
I heard about that little girl in bed six. Altı numaralı yataktaki küçük kızı duydum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
She didn't make it, did she? No. Başaramadı değil mi? Hayır. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What percentage burn did she have? I heard it was nine. Yüzde kaç yanığı vardı? Dokuz olduğunu duydum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Doc says 27 percent of me is burned up. Doktor benim yüzde 27'min yandığını söyledi. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Look, I know it's hard being here, believe me... Burada olmanın zor olduğunu biliyorum, inan bana ama... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...but your wound is clean, it's dry, there's no sign of infection. ...senin yaran temiz, kuru, enfeksiyon belirtisi yok. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You'll be home before you know it. You sure? Göz açıp kapayıncaya kadar iyileşeceksin. Emin misin? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I've been working this unit eight years. I'm sure. Sekiz yıldır bu birimde çalışıyorum. Eminim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Maureen? Yeah? Maureen? Evet? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You're gonna be here tomorrow, right? Yarın burada olacaksın değil mi? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
It hurts less when you clean it. Sen temizlerken daha az acıyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What do you got? Well, it looks like she ran over a nail. Elimizde ne var? Görünüşe göre lastiğe çivi batmış. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
There's a second set of tracks. Başka bir lastik izi daha var. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
My guess is someone stopped, maybe to help. Benim tahminim yardım etmek için birisi durdu. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Or not to help. Well, that would be the question. Ya da yardım etmemek için. İşte bu bir soru. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Anything inside? Nope. No blood... İçeride bir şey var mı? Hayır. Kan yok... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...no sign of a struggle, no keys. ...boğuşma izi yok, anahtarlar yok. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
A cell phone? Nope. Cep telefonu? Yok. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
A few coffee cups and a toll receipt from the West Virginia Turnpike. Birkaç kahve bardağı ve Batı Virginia gişelerinden alınmış bir bilet. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Local P.D. Says that she saw her last patient at 8:30. Yerel polis son hastasını 20:30'da gördüğünü söylüyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The last person to see her? And nurses on the late shift. Onu son görenler kim? Hastası ve gece vardiyasındaki hemşireler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
According to them, she left alone. Onlara göre yalnız çıkmış. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Who called it in, her husband? Kim aramış? Kocası mı? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
No, the cops, when they found this car at 1 a.m. Hayır, gece birde arabasını bulunca polisler aramışlar. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Highway in the middle of nowhere, woman driving alone. Şehirden uzakta bir otobanda yalnız araba kullanan bir kadın. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
She gets a flat, it's dark... Lastiği patlıyor, etraf karanlık... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...somebody stops. ...birisi duruyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I'd be scared, and I'm an FBI agent. FBI ajanı olmama rağmen korkardım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What the hell's going on, Jack? Neler oluyor Jack? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Chicago just called wondering where you were. Chicago nerede olduğunu merak ettiği için az önce aradı. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You were to report there this morning. Yeah, I was gonna call them. Bu sabah orada rapor vermen gerekiyordu. Evet, onları arayacaktım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I don't think this transfer's gonna work out. Bu tayinin olacağını zannetmiyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What are you talking about? Personal issues. Neden bahsediyorsun? Kişisel meseleler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Personal issues? Kişisel meseleler mi? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You asked for this transfer because of personal issues. Bu tayini de kişisel meseleler yüzünden istemiştin. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You don't want it because of personal issues? Şimdi de kişisel meselelerin yüzünden istemiyor musun? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I need to know what's going on. Neler olduğunu bilmem gerek. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Oh, my God, I... Aman Tanrım ben... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The bottom line is, my lawyer tells me if I want custody of my kids... Önemli olan, avukatım bana, eğer çocuklarımın velayetini istiyorsam... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...I have to stay in New York. ...New York'ta kalmam gerektiğini söyledi. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
She took the kids to Chicago? Yeah. Çocukları Chicago'ya mı götürdü? Evet. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I really appreciate everything you did making this transfer happen. Bu tayinin olması için yaptıklarına minnettarım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Yeah, yeah, yeah, well... Evet, evet, evet... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What if the two of you patch this thing up? Peki ya ikiniz aranızı düzeltirseniz? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The Bureau will make you wait two years before giving another transfer. Büro bir sonraki tayin için seni iki yıl bekletecek. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Nobody's gonna patch anything up. Trust me. Kimsenin arası düzelmeyecek. Güven bana. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Vivian Johnson's supervisor now, at your suggestion. Senin önerin üzerine şu anda amir Vivian Johnson. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Yes, I know. I talked to her. She's aware of the situation. Evet biliyorum. Onunla konuştum. Durumun farkında. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I am not looking to get my old job back. Eski işimi almaya çalışmıyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
There's a lot of competition for lower positions too. Daha düşük pozisyonlar için de çok fazla rekabet var. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I would take anything that's available. Hangi pozisyon müsaitse razıyım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181759
  • 181760
  • 181761
  • 181762
  • 181763
  • 181764
  • 181765
  • 181766
  • 181767
  • 181768
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim