• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181762

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look... Who stands to lose the most... Bakın Exolair hakkında... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...if something bad comes out about Exolair? ...kötü bir haber çıksa kim en çok zarar görecekti? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
The children benefiting from it. Bundan faydalanan çocuklar tabii ki. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do you have stock? Hisse senetleriniz var mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We all do. Everyone who started with us received a generous equity package. Hepimizin var. Bizimle işe başlayan herkese yüklü bir öz sermaye paketi sunulur. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Share prices go down, people lose a lot of money. Hisse senetlerinin değeri düşerse insanlar çok para kaybedecek. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Nobody's made a dime from the sale of that stock yet. Henüz bu hisselerin satışından kimse bir kuruş kazanmadı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It hasn't vested. Henüz borsaya sürülmedi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
When does it come due? Ne zaman sürülecek? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
When does it vest, Mr. Fletcher? Answer the question. Ne zaman sürülecek Bay Fletcher? Soruma yanıt verin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
So Mac enhanced the video. Mac görüntüyü iyileştirdi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
The back seat Ethan was in is from six possible cars. Ethan'ın oturduğu arka koltuk altı arabadan birine ait olabilirmiş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Our agents found medical files stashed all over Jim's hotel room. Ajanlar Jim'in otel odasında hastalara ait dosyalar buldu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
More kids who died from Exolair. Exolair yüzünden ölen başka çocuklar. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yep, I've been talking to the families. Evet. Aileleriyle konuştum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Did Jim visit them? Yeah. Jim onları da ziyaret etmiş mi? Evet. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
After he left, another man showed up... O gittikten sonra başka... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...and asked one of the families a ton of questions. ...bir adam gelmiş ve ailelerden birine bir sürü soru sormuş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I don't suppose they got a name. No, they're giving us a sketch. Herhalde ismini bilmiyorlardır. Hayır, ama robot resmini verecekler. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Anybody see the car he was driving? Yeah, hang on. Kullandığı arabayı gören olmuş mu? Evet. Bekle. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Okay, blue Oldsmobile, late '80s. Tamam, mavi bir Oldsmobile. Seksenlerin sonlarına ait. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Okay, 1987 Oldsmobile Cutlass, it's on Mac's list. Tamam! Mac'in listesinde 1987 model Oldsmobile Cutlass da var. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Let's put out an alert. Ekiplere haber verelim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do you know who this is? I don't know. Bunun kim olduğunu biliyor musun? Bilmiyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But you've seen him before? Ama onu daha önce gördün değil mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
And he saw you interviewing those families. Bu adam sizin o ailelerle görüştüğünüzü görmüş. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
We also think he's the guy who roughed you up. Sizi otoparkta tartaklayan adamın da bu olduğunu düşünüyoruz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You had problems with Exolair. Exolair ile ilgili sorunlarınız vardı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Somebody in the company thought you were gonna go public. Şirketten birisi sizin bunları halka açıklayacağınızı düşündü. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
They didn't want you trashing the stock before it had time to vest. Hisse senetleri borsaya sürülmeden önce onları heba etmenizi istemediler. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
They grabbed your kid and told you to sit tight and shut up for 48 hours. Bu yüzden çocuğunuzu kaçırdılar. Size de 48 saat boyunca çenenizi tutmanızı söylediler. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Look, we know everything. Her şeyi biliyoruz. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
So whatever deal you made with them means absolutely nothing. Yani onlarla yaptığın anlaşmanın hiçbir anlamı yok artık. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Where does that leave my son? Peki oğluma ne olacak? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
In a much better place, now that we're in the loop. Artık her şeyi bildiğimiz için oğlunuzun şansı daha fazla. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
How the hell do you know? Bunu nasıl bilebilirsiniz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Look at this man. Bu adama bakın. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He is a hired gun. O kiralık bir katil. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Make no mistake, he will fulfill his contract... Anlaşmasını yerine getirecek,... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...kill your son and collect the money. ...oğlunuzu öldürecek ve parayı alacak. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
So why don't you tell us what the kidnappers told you. Oğlunuzu kaçıran kişilerin size ne söylediğini anlatın. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
It's just like you said. Sizin dediğiniz gibiydi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I was supposed to keep quiet and they'd let Ethan go. Sessiz durursam Ethan'ı bırakacaklardı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
When did you first realize this drug wasn't safe? Bu ilacın güvenli olmadığını ilk ne zaman fark ettiniz? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
About a year before the approval. Onaylanmadan bir sene önce. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But the trials said that 99 percent of the kids on Exolair... Ama deneylerde Exolair kullanan çocukların yüzde 99'unun... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...were helped by it. So I convinced myself the risks were worth it. ...iyileştiği yazıyordu. O yüzden bu riske değeceğine kendimi inandırdım. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Well, what changed your mind? Fikrinizi değiştiren ne oldu? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Couple of months back, Stephanie and I took Ethan to the doctor. İki ay önce Stephanie ile ben Ethan'ı doktora götürdük. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He's had the fever and swelling how long? Ateş ve şişlik ne zamandır var? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Five, maybe six days. Beş ya da altı gündür. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
My hands are itchy. Ellerim kaşınıyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Then we'll just have to un itch them. O zaman ellerinin kaşıntısını geçiririz biz de. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Kristin, can you take Ethan to the playroom? Ethan'ı oyun odasına götürür müsün? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
He's going to be fine. İyileşecek. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
The textbook name for his condition... Tıp literatüründe... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...is mucocutaneous lymph node syndrome. ...mukokütanöz lenf nodu sendromu olarak bilinen bir hastalığı var. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Also know as Kawasaki's disease. Kawasaki Hastalığı olarak da bilinir. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
What is that? Is it serious? Nedir bu? Ciddi bir şey mi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I won't lie to you, it certainly can be. Size yalan söylemeyeceğim. Çok ciddi de olabilir. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But with a course of intravenous gamma globulin... Damar içi gama globulin sayesinde... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...within a few weeks, he'll be good as new. ...birkaç hafta içinde eski haline döner. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You're lucky. Before gamma globulin, there wasn't a lot we could do. Şanslısınız. Gama globulin olmadan önce yapabileceğimiz fazla bir şey yoktu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I lost a little girl to it not long after I started practicing. Mesleğe başladıktan kısa bir süre sonra küçük bir kızı bu hastalık... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
How safe is the treatment? ...yüzünden kaybettim. Bu tedavi ne kadar güvenli? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Oh, it's been around for 20 years. You have nothing to worry about. 20 yıldır uygulanıyor. Endişelenecek hiçbir şey yok. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Twenty years. 20 sene. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I knew Exolair didn't have that track record and it never would. Ama Exolair'in böyle bir geçmişi olmadığını biliyordum. Asla da olmayacaktı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yet people were depending on it. Yine de insanlar buna güveniyorlardı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
They're trusting us with the lives of their children. Çocuklarının hayatını bize emanet ediyorlardı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I couldn't look away anymore. Bunu daha fazla göz ardı edemedim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Why didn't you tell your wife? What was I gonna say? Bunu eşinize neden anlatmadınız? Yıllarca üzerinde çalıştığım ilaç... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That the drug I'd spent years working on was actually secretly killing kids? ...gizli gizli çocukları öldürüyor mu diyecektim? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I know what happens to whistle blowers. Yanlışları ortaya koyan insanların başına ne geldiğini biliyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I wanted to protect my family. Ailemi korumak istediğim için... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Do it confidentially. I was gathering information... ...bu işi herkesten gizli yapacaktım. Ethan'ı kaçırdıkları sırada... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...to send to The New York Times when they took Ethan. ...New York Times'a göndermek için bilgi topluyordum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Did you talk to anyone other than Michael Fletcher about your concerns? Kaygılarınızı Michael Fletcher'dan başka birine anlattınız mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's why I became convinced that he had to be involved. O yüzden bu işin içinde onun olduğundan emindim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
But now I don't know. Ama şimdi bilmiyorum. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Talk to your wife. Eşinizle konuşmalısınız. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Officer spotted a blue Cutlass at a deli in the Bronx... Bir polis memuru, Bronx'taki bir şarküterinin önünde mavi bir... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...with a kid in the back and shots were fired. ...Cutlass görmüş. Arka koltukta bir çocuk varmış ve bir çatışma çıkmış. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
This our guy? Yeah, looks that way. Adamımız bu mu? Evet öyle görünüyor. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I'm gonna have to agree with you. Excuse me. Bu konuda sana katılıyorum. İzninizle. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
All right, let's clear out. Tamam, çekilin. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yo. How you doing, man? Nasılsın dostum? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
You okay to talk? Yeah. Konuşabilecek gibi misin? Evet. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Well, do you wanna tell us what happened? Bize olanları anlatmak ister misin? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
I spotted the Cutlass, I went to check it out. Cutlass'ı görünce bakmaya gittim. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
That's when I saw the kid. The kid okay? O zaman çocuğu gördüm. Çocuk iyi miydi? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Far as I could tell. Right after, that's when it hit the fan. Gördüğüm kadarıyla iyiydi. Sonra da başıma bu geldi zaten. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Reach out with your right hand, lift the door handle... Sağ elinizi kaldırın, kapıyı açın... Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...and slowly step out of the vehicle. ...ve yavaşça araçtan çıkın. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
All I could do was lie on my ass and get the plate. Sonra tek yapabildiğim yerde yatıp aracın plakasını almak oldu. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Okay now, there was only one other guy in the car? Araçta sadece bir adam vardı diyorsun. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Yeah. Can you describe him? Evet. Onu tarif edebilir misin? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Reddish hair... Kızıl saçlı. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
...average looking. Sıradan biriydi. Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
Average looking. Sıradan mı? Without a Trace The Little Things-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181757
  • 181758
  • 181759
  • 181760
  • 181761
  • 181762
  • 181763
  • 181764
  • 181765
  • 181766
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim