Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181561
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm just going to step outside ... | Hemen kapının eşiğinde olacağım... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
... and shine the light into the woods. | ...üstelik gün ışık da ormanı aydınlatıyor. | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
I won't go far. | Uzağa gitmeyeceğim. | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
He's coming! He's coming, Scotty! | Geliyor! O geliyor, Scotty! | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Scotty, please, Scotty!! | Scotty, lütfen, Scotty! | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Please, Scotty! | Lütfen, Scotty! | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Quick, ... , cellar ... | Çabuk, kiler... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
... gun! Hurry. | ...silah! Acele et! | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
You got to get the gun! The gun! | Silahı almalısın! Silah! | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
You have violated the ancient ways! | Sen eski gelenekleri ihlal ettin! | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
... and so must die ... | Ve bize katılmak için de... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
to join... | ...ölmen gerek... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Bruce, Bruce... | Bruce, Bruce... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Shelly ... | Shelly... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Let's go on a picnic ... | Hadi pikniğe... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Scotty ... | Scotty... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
and Shelly ... | Shelly... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
You got anything good?... | Güzel şeyler getirdiniz mi? | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
We'll go on a picnic... | Pikniğe gideceğiz... | Within the Woods-1 | 1978 | ![]() |
Ben, honey, don't forget your jockstrap thing. | Ben, tatlım, haya bandını unutma. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Twenty two seconds into high school and my social life is already over. | Liseye başlayalı 22 saniye oldu ve sosyal hayatım daha şimdiden bitti. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Dweeb, nerd, slut. | Ahmak, inek, sürtük. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Super nerd. Not you, you. | Süper inek. Sen değil, sen. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Zach, what's up? Nothing. What's up with you? | Zach, n'aber? Aynı işte. Senden n'aber? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
This is going to be our year, Benji. Sex, drugs, and rock 'n' roll. | Bu yıl bizim yılımız olacak Benji. Seks, uyuşturucu ve rock'n roll. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'll settle for a moderate drop in public ridicule. | Tabi ne demezsin kepaze olmaya da dünden razıyım. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Still aiming low, huh? Still self deluded, huh? | Halâ pısırıksın ha? Halâ hovardasın ha? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You really think we got a shot with all these older guys around? | Bütün bu büyük çocuklar etraftayken sahiden sayı yapabileceğimizi sanıyor musun? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
These girls aren't looking for Daddy in their men. | Bu kızlar babacık aramıyor dostum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
That'll come later. Am I right, ladies? | Bunun hiç önemi yok. Haksız mıyım kızlar? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Howdy! Howdy! Check out Sissy McPhee. | Vay! Vay! Sissy McPhee'ye bak. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Looks like she made two new friends over the summer. | Görünüşe bakılırsa yazın iki yeni arkadaş edinmiş. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Hey, guys. | Selam çocuklar. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Stand back as I boldly go where no man has gone before. | Ben kimsenin girmediği yerlere(!) girerken geri dur dostum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Just sign here. Rats have rights, too. | Sadece burayı imzalayın. Farelerin de hakları var. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
No more dissections. Rats have rights, too. | Kobaylığa hayır. Farelerin de hakları var. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Please just sign here. Rats have rights, too. | Lütfen burayı imzalayın. Farelerin de hakları var. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Just sign here. I'll sign. | Sadece burayı imzalayın. Ben imzalarım. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
And you are? Heather. | Ve sen de? Heather. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Right. Well, here's the petition. | Neyse, işte dilekçe. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, dissections are terrible, especially for, | Evet, kobaylık korkunç bir şey, özellikle de... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
you know, the thing getting dissected. | ...bilirsin işte, şeylerin kobay olarak kullanılması. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Awesome! It's really cool to meet someone | Müthiş! Senin gibi, hem de hayvanların öldürülmesine... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Like sometimes, I'm afraid to tell people that I'm the "V" word. | Bazen insanlara 'V' olduğumu söylemeye korkuyorum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
"Virgin"? Well, I meant "vegetarian." | "Virjin (Bakire) mi"? Aslında, 'Vejeteryan'ı kastetmiştim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. You've done a great thing here. | Teşekkürler. İyi iş çıkardın. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Ben Reed. | Ben Reed. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Just sign here. No more dissections. | Sadece burayı imzalayın. Kobaylığa hayır. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Look here. Fresh meat. He's checking out lab rat girl. | Şuraya bak, bir çömez. Kobaycı kızı kesiyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we should call him rat boy, huh? Hey, rat boy. | Belki de ona kobaycı çocuk demeliyiz ha? Selam kobaycı çocuk. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Ben, are these boys bothering you? | Hey Ben, bu çocuklar seni rahatsız mı ediyor? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Guess I shouldn't be surprised. Hey, tell me, who do you prefer more, | Sanırım şaşırmamam gerek. Hey söyleyin bana, hanginiz... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Bruce Wayne or his Boy Wonder? | ...Bruce Wayne'i mi yoksa Harika Çocuğu mu daha çok seviyorsunuz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I'm guessing they both like the Boy Wonder. | Sanırım ikisi de harika çocuktan hoşlanıyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Fight, fight! All right. | Dövüş, dövüş! Pekâla. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Guys! Get him, man! Get him! | Çocuklar! Tut şunu adamım! Tut şunu! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! Get the hell off him! | Oh, Tanrım! İn üstünden! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Stop it! Come on! | Kesin şunu! Hadi ama! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
"I'm thinking they both like the Boy Wonder." Brilliant! | "Sanırım ikisi de Harika Çocuk'tan hoşlanıyor." Dahice! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I told you this was going to be our year, Benji. | Sana bu yılın bizim yılımız olacağını söylemiştim Benji. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, do me a solid and wake me up when Lipshutz is ready for us, okay? | Hey, bana bir kıyak yap ve Lipshutz bizi çağırdığında beni uyandır tamam mı? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Sweetie, don't forget your meatball sandwich. | Tatlım, köfteli sandviçini unutma. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You can expel me for freeing the lab rats, | Laboratuvar farelerini serbest bıraktım diye kovabilirsiniz... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You're done at this school. Rats have rights. Free the rats! | Bu okulda işin bitti. Farelerin hakları var, farelere özgürlük! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Don't do this to the rats! Rats have rights, too. | Farelere bunu yapmayın! Farelerin de hakları var. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Free the rats! Free all the rats! | Fareleri özgürlük! Bütün farelere özgürlük! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry, Benji. Plenty of other fish in the sea. | Tasalanma Benji. Denizde daha bir sürü balık var. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
How you doing, Mrs. Washington? | Nasılsınız Bayan Washington? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to be back for that canasta game real soon, | Birazdan o canasta* oyunu için geri döneceğim. (*bir kağıt oyunu) | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What's up, Mr. Reynolds? I see the Viagra order came in today. | N'aber Bay Reynolds? Bugün viagra siparişinin geldiğini gördüm. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Watch out, ladies. Hi, Zach. | Dikkatli olun bayanlar. Selam Zach. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
By the way, Mrs. B, allow me to say how much I love the new robe. | Bu arada Bayan B, yeni bornozunuzdan ne kadar hoşlandığımı söylememe izin verin. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Parisian velour, am I right? | Paris kadifesi değil mi? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You are such a flirt! That's how I roll, Mrs. B. | Tam bir çapkınsın! Her zamanki halim Bayan B. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
There you are, Grandmama. | İşte burdasın büyükanne. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Ready for another cracking good day of chitty chat? | Bir başka sohbet gününe hazır mısın bakalım? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, chit. | Oh, lanet olsun. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Zachary, this is my step grandson Nigel. | Zachary, bu benim üvey torunum Nigel. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
He's some computer whiz from England. | İngiltere'de bilgisayar uzmanlığı yapıyor. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Bristol, actually. Just off the Severn Estuary there. | Evet, aslında Bristol'de. Hemen Severn Körfezi'nin yanında. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Though not really computers, mind you, | Tam olarak bilgisayar değil, dikkatini çekerim... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
more mobile Internet device manufacturing, to be exact. | ...daha çok taşınabilir internet cihazları üzerine, doğru şekliyle. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
All very technical, all really rather boring, I'm afraid. | Hepsi çok teknik ve gerçekten çok sıkıcı korkarım. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Well, right o! Shall we pop outside for a little turn? | Pekâlâ! Dışarda küçük bir tur atalım mı? | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yes? Lovely. Here we go then. Right o! | Evet mi? Çok iyi, öyleyse gidiyoruz hadi bakalım! | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You can join us again at 6:00 and 11:00 for all the local news and weather. | Bütün yerel haberler ve hava durumu için saat 6:00 ve 11:00'de bizi yine izleyebilirsiniz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Coming up next, The Return of Batman and Robin. | Şimdi sırada; Batman ve Robin'in Dönüşü. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
For you. Thank you. | Sana gelmiş. Teşekkürler. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Ben Reed. Benji, it's me. | Ben Reed. Benji, benim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
You'll never guess what they're playing on TV right now. | Televizyonda şu an neyi gösterdiklerini asla tahmin edemezsin. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Zach, can this wait? I'm kind of swamped right now. | Zach, bu bekleyebilir mi? Şu anda biraz yoğunum. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Sure. No problem. Just call me when you get a chance. | Elbette, sorun değil. Fırsatın olduğunda ara sadece. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, will do. Later. | Tamam ararım. Görüşürüz. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
Ben, good news. The Laport brothers just jumped their bail. | Ben, haberler iyi. Laport kardeşler az önce kefaletlerini artırdılar. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
What? How is that good news for me? Well, it's not, | Ne? Bunun neresi iyi haber? Aslında değil... | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
since they must be furious with you right now. | ...çünkü tam şu anda sana köpürüyor olmalılar. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
They thought you were going to get those charges dropped. | Senin o suçlamaları düşüreceğini zannediyorlardı. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
They shot up a deli in front of two dozen people | İki düzine insanın önünde bir mezeciyi vurdular. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
simply 'cause the deli mixed up their order. | Üstelik sırf siparişleri karıştırdı diye. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |
It's a minor miracle I got the judge to even allow a bail bond, sir. | Yargıcın kefalet senedine izin vermesini sağlamam bile küçük bir mucize efendim. | Without a Paddle: Nature's Calling-1 | 2009 | ![]() |