• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181558

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What happens to this kingdom happens to you, Bu krallığın başına gelen, size de olacak. Witchville-3 2010 info-icon
but it happens to me, also, Aynı zamanda bana da olacak. Witchville-3 2010 info-icon
because it is in my heart, my blood, and in my soul. Çünkü o benim kalbimde, kanımda, ruhumda... Witchville-3 2010 info-icon
And for that, l ask you, my people, to help me fight this evil, ...ve bunun için bu şeytanla vereceğim savaşta... Witchville-3 2010 info-icon
this unholy evil, that comes to threaten every one of us. ...halkımın yardımını istiyorum. Witchville-3 2010 info-icon
How can we fight them? We're too weak. Onlarla nasıl dövüşebiliriz? Çok güçsüzüz. Witchville-3 2010 info-icon
while they sleep in their beds at night, ...rahat bir şekilde öldüklerini mi, yoksa bizim için gelen... Witchville-3 2010 info-icon
or they should stand strong and fight this evil that comes for us? ...bu şeytanla güçlü bir şekilde ayakta durarak savaştıklarını mı? Witchville-3 2010 info-icon
Together with his book and our strength, we will fight the Red Queen and we will win. Onun kitabı ve gücümüzle, Kızıl Kraliçe'yle savaşacağız ve kazanacağız. Witchville-3 2010 info-icon
Particularly one so beautiful. Özellikle birisi, çok güzel. Witchville-3 2010 info-icon
It won't work. My king doesn't bargain with evil. İşe yaramaz. Benim kralım şeytanla pazarlık etmez. Witchville-3 2010 info-icon
l gave my word to protect what is good and what is right. Doğru ve haklı olanı korumaya söz verdim. Witchville-3 2010 info-icon
And l have tried to do that, and failed. Bunu yapmaya çalıştım ve başarısız oldum. Witchville-3 2010 info-icon
ls your life so un precious to you Hayatın, kralın için bu kadar rahatça... Witchville-3 2010 info-icon
that you would give it away so freely for your king? ...vazgeçeceğin kadar değersiz mi? Witchville-3 2010 info-icon
ls there nothing in your life important enough to die for? Senin hayatında uğrunda öleceğin yeterince önemli bir şey yok mu? Witchville-3 2010 info-icon
I'd die for my queen. Why? l heard her speaking to you. Kraliçem için ölürüm. Neden? Seninle konuşmasını duydum. Witchville-3 2010 info-icon
Think and do what's right. Let me go back to my kingdom. Düşün ve doğru olanı yap. Krallığıma geri dönmeme izin ver. Witchville-3 2010 info-icon
lf you help me, I'll help you. l can promise you that. Yardım edersen, ben de sana ederim. Bunun için sana söz verebilirim. Witchville-3 2010 info-icon
You have something? Here. Bir şey buldun mu? Burada. Witchville-3 2010 info-icon
This one says, "The ones who deal the fatal blow Burada diyor ki; "Ölümcül rüzgârı dağıtan, hükümdarın... Witchville-3 2010 info-icon
"must look the ruler in the eyes and repeat these words, ...gözlerinin içine bakmalı ve şu sözleri tekrarlamalı: Witchville-3 2010 info-icon
"'Not of my mother, nor my father. I am borne of light. Ne annemden, ne de babamdan... Ben ışıktan doğdum. Witchville-3 2010 info-icon
"'My faith, it surrounds me, protects me from your might. İnancım beni kuşatıyor, senin gücünden beni o koruyor. Witchville-3 2010 info-icon
"'The earth, the water, the fire, the sky. Toprak, su, ateş, gök... Doğanın güçlerine ait... Witchville-3 2010 info-icon
"'In our elemental combat, you shall die."' ...savaşımızda, sen öleceksin." Witchville-3 2010 info-icon
l fear... Korkarım... Witchville-3 2010 info-icon
l fear l have no command of sorcery. Think of it like a prayer, Korkarım, hiç büyü yeteneğim yok. Bunu bir dua gibi düşünün. Witchville-3 2010 info-icon
My Lord, a strange cloud approaches from the west. Efendim, batıdan garip bir bulut yaklaşıyor. Witchville-3 2010 info-icon
Gather your men and your weapons. I'll meet you by the castle gate. Adamları ve silahlarınızı hazırlayın. Sizinle şatonun kapısında buluşurum. Witchville-3 2010 info-icon
Give them the madman and his book, and then they will leave us alone. Onun kitabı... O zaman bizi rahat bırakırlar. Witchville-3 2010 info-icon
None of this will end until the Red Queen is dead, Bunların hiçbiri, Kızıl Kraliçe ölünceye kadar sonlanmayacak. Witchville-3 2010 info-icon
Ready the archers, light the torches. Okçuları hazırlayın. Meşaleleri yakın. Witchville-3 2010 info-icon
Sire, Majesteleri... Witchville-3 2010 info-icon
you cannot stay here in the open. Burada açıkta kalamazsınız. Witchville-3 2010 info-icon
Go. Hide. Git. Saklan. Witchville-3 2010 info-icon
l will fight for my people. Halkım için savaşacağım. Witchville-3 2010 info-icon
l want to fight by your side. Sizin yanınızda savaşmak istiyorum. Witchville-3 2010 info-icon
This is what the mighty King Malachy, calls his army? Bu, kudretli kral Malachy'ın ordu diye adlandırdığı şey mi? Witchville-3 2010 info-icon
King Malachy, make yourself known. Kral Malachy! Kendini göster. Witchville-3 2010 info-icon
Why should l trust you, witch? Sana neden güveneyim, cadı? Witchville-3 2010 info-icon
All l want is the witch hunter and that book. Bütün istediğim cadı avcısı ve o kitap. Witchville-3 2010 info-icon
Do you really think that blackmail would make me betray my people? Gerçekten bu şantajın, beni halkıma ihanet ettireceğini mi düşünüyorsun? Witchville-3 2010 info-icon
The book, our future depends on it. Make it safe. Kitap. Geleceğimiz ona bağlı. Onu güvenli bir yere koy. Witchville-3 2010 info-icon
You idiot. Why'd you let him go? l was trying to protect you, Mother. Seni aptal. Neden gitmesine izin verdin? Seni korumaya çalışıyordum anne. Witchville-3 2010 info-icon
Forgive me, Your Highness. You did not help me in life, Bağışlayın beni Majesteleri. Hayattayken bana yardım etmediniz. Witchville-3 2010 info-icon
What will you do? Kill you. Sen ne yapacaksın? Seni öldüreceğim. Witchville-3 2010 info-icon
Enjoy what little time you have left, pretty boy. Sana verilen kısacık zamanın tadını çıkar tatlı çocuk. Witchville-3 2010 info-icon
don't embarrass yourself anymore. You are still king. Artık kendini utandırma. Witchville-3 2010 info-icon
For the moment. Sen hâlâ kralsın. Şu an için. Witchville-3 2010 info-icon
Why would l destroy the one thing l have wanted all these years? Bütün o yıllar boyunca istediğim bir şeyi neden yok edeyim ki? Witchville-3 2010 info-icon
Next to escape from that dismal village, l have waited only for you. O kasvetli kasabadan kaçmanın yanında, hep senin için bekledim. Witchville-3 2010 info-icon
Me? Why me? Ben mi? Witchville-3 2010 info-icon
Because you, Malachy, Neden ben? Witchville-3 2010 info-icon
you're my son. Çünkü Malachy, sen benim oğlumsun. Witchville-3 2010 info-icon
Look. Look. No. No. Bak. Bak. Hayır! Witchville-3 2010 info-icon
When your sister was born, he was disappointed, Kız kardeşin doğduğu zaman hayal kırıklığına uğradı, fakat bu ona... Witchville-3 2010 info-icon
but it didn't trouble him for long. ...uzun süre dert olmadı. Witchville-3 2010 info-icon
You arrived only minutes afteryoursister. Kız kardeşinden yalnızca birkaç dakika sonra sen geldin. Witchville-3 2010 info-icon
I did what any mother would do ifshe had the power. Eğer gücü olsa her annenin yapacağı şeyi yaptım... Witchville-3 2010 info-icon
But he was afraid of my magic. ...fakat o benim sihirimden korkuyordu. Witchville-3 2010 info-icon
l begged him, begged him to let me take you and your sister. Ona yalvardım... Seni ve kız kardeşini almama izin vermesi için yalvardım. Witchville-3 2010 info-icon
"I curse you and your kingdom. "Seni ve krallığını lanetliyorum." Witchville-3 2010 info-icon
"I have saved yourson, and this is how you thank me? "Oğlunu kurtardım ve sen bana nasıl teşekkür ediyorsun?" Witchville-3 2010 info-icon
"You will regret this betrayal until your dying day. " "Ölünceye kadar bu ihanetinden pişmanlık duyacaksın." Witchville-3 2010 info-icon
He told you l died in childbirth, didn't he? Sana, benim doğum anında öldüğümü söyledi, değil mi? Witchville-3 2010 info-icon
You are my son. Otherwise, l would have killed you. Sen benim oğlumsun. Yoksa seni öldürürdüm. Witchville-3 2010 info-icon
l was given a powerful gift, the same gift that you were born with. Sana güçlü bir armağan verdim. Seninle birlikte doğan aynı armağan. Witchville-3 2010 info-icon
Don't you feel the blood running through your veins? Damarlarında akan kanı hissetmiyor musun? Witchville-3 2010 info-icon
Accept your parentage. Aileni kabul et. Witchville-3 2010 info-icon
Together, we can reign in a triumvirate of mind, body and soul. Birlikte aklın, bedenin ve ruhun hükümdarlığında hüküm sürebiliriz. Witchville-3 2010 info-icon
My sister, l saw her. Peki ya kız kardeşim? Onu gördüm. Witchville-3 2010 info-icon
Yes. Jozefa. l saw her. Evet. Jozefa. Onu gördüm. Witchville-3 2010 info-icon
Look into my eyes. See the truth. Gözlerimin içine bak. Gerçeği gör. Witchville-3 2010 info-icon
It is not fear l feel for you. Senin için hissettiğim şey, korku değil. Witchville-3 2010 info-icon
Tell us where the book is, fiend. Bize kitabın nerede olduğunu söyle, iblis. Witchville-3 2010 info-icon
Once more, where is that book? Bir kere daha... O kitap nerede? Witchville-3 2010 info-icon
And l will die for them before l join you. Ve sana söylemektense, onlar için ölürüm. Witchville-3 2010 info-icon
l will rule them as l see fit until you join me. Sen bana katılıncaya kadar, onları uygun gördüğüm gibi yöneteceğim. Witchville-3 2010 info-icon
You're her executioner, and nothing else. Sen onun celladısın, ve başka bir şey değilsin. Witchville-3 2010 info-icon
And the king, your friend, Ve kral, senin arkadaşın... Witchville-3 2010 info-icon
is my brother. Benim erkek kardeşim. Witchville-3 2010 info-icon
lf you will not give us the book, then there is no use for you. Ve eğer kitabı bize vermezsen, senin için hiçbir yararı yok. Witchville-3 2010 info-icon
Jozefa. Jozefa! Jozefa. Jozefa! Witchville-3 2010 info-icon
l know there's good in you! l can see it in you! İçinde iyilik olduğunu biliyorum! İçinde olduğunu görebiliyorum. Witchville-3 2010 info-icon
l have failed you, my friend. Seni düş kırıklığına uğrattım dostum. Witchville-3 2010 info-icon
No. We must keep the book safe. Hayır. Witchville-3 2010 info-icon
lf we give up our knowledge of the black arts, Kitabı güvende tutmalıyız. Witchville-3 2010 info-icon
we will doom all humanity. Eğer karanlık güçler hakkındaki bilgimizi verirsek, bütün insanlığı mahkûm ederiz. Witchville-3 2010 info-icon
l come from the devil. Şeytandan geliyorum. Witchville-3 2010 info-icon
The Red Queen, Kızıl Kraliçe... Witchville-3 2010 info-icon
I am her son. Ben, onun oğluyum. Witchville-3 2010 info-icon
Do you know what this means? Yes. Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Witchville-3 2010 info-icon
That I am cursed. No. You are blessed. Evet. Lanetliyim. Hayır. Kutsanmışsın. Witchville-3 2010 info-icon
"It will return in full with grace and sacrifice." Yes, of course. ...aşkın özü, lütuf ve fedakârlıkla dolu olarak geri dönerse gelecek." Witchville-3 2010 info-icon
That's it. Evet, elbette. İşte bu. Witchville-3 2010 info-icon
You are the one. O sensin. Witchville-3 2010 info-icon
Jozefa! Please! Please, Jozefa! Jozefa! Lütfen! Lütfen Jozefa! Witchville-3 2010 info-icon
l must ask, Mother, Sana sormam gerekiyor anne, bir erkek kardeşim olduğu gibi güzel bir haberi... Witchville-3 2010 info-icon
when were you going to share the good news that l had a brother? ...ne zaman paylaşacaktın? Witchville-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181553
  • 181554
  • 181555
  • 181556
  • 181557
  • 181558
  • 181559
  • 181560
  • 181561
  • 181562
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim