Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181517
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If I didn't, you'd never go anywhere. | Etmezsem asla bir yere gitmezsin. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Even when you do talk me into things, I still don't go anywhere. | Beni dahil ettiğinde de bir yere gidemiyorum ki. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I suppose this incredible package deal to Barbados is out. | İnanılmaz Barbados turu da yalan oldu o halde. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, guys, here comes the Crystal Street bookends. | Hey, çocuklar, Crystal Sokağı kitap tutacakları geliyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Galapagos Islands. | Galapagos Adaları. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It's locked. Harry, what happened to your face? | Kilitli. Harry, suratına ne oldu? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What, this here? This happens to be a tropical tan. | Ne, bu mu? Tropikal bronz ten. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I thought it was hepatitis. | Ben de sarılık oldun sandım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You guys really went to Puerto Rico, huh? Jamaica. | Cidden Porto Rico'ya gittiniz mi? Jamaica. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We don't go to Puerto Rico no more. It's pass�. | Artık Porto Rico'ya gitmiyoruz. O demode oldu. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, Moe, you went too? You look a little pale. | Hey, Moe, sen de gittin mi? Biraz solgun görünüyorsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Yeah, well, I'm not the sun worshiper that Harry is. | Ben Harry gibi güneşe tapmıyorum da ondan. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I saw a lot of indoor activity, if you know what I mean. | Ben daha çok ev içi aktivitelerle vakit geçirdim, anlarsınız ya. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, yeah? Doing what? Watching TV? | Öyle mi? Ne gibi? Televizyon izlemek gibi mi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Marco, here's your lasagna pan. It's been at the house since Christmas. | Marco, lazanya tavanı al. Noel'den beri evde. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Thanks. What can I get you guys? Give me an egg cream, Marco, will you? | Sağ ol. Ne istersiniz? Bana yumurtalı bira getir Marco. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Yeah? How about you, coz? What will it be? A coco loco? | Tamam. Ya sen kuzen?? Ne istersin? Coco Loco? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't start. What, Wanda called Aunt Mary? Give me a cioccolata calda. | Sakın başlama. Ne? Wanda, Mary teyzeyi mi aradı? Bana Çikolatalı Sakinleştirici ver. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Sure. And wipe that shit off your face before Mr. Castelo comes down. | Tabii. Bay Castelo gelmeden önce yüzündeki şu saçmalığı sil. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What, it looks that bad? Shoot. Cost me 6 bucks. | Ne, o kadar kötü mü görünüyor? Kahretsin. 6 dolara mal oldu. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Do you know today's my birthday? No kidding. Happy birthday. | Bugün doğum günüm biliyor muydun? Hadi canım. Doğum günün kutlu olsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Marco, let me have a cannoli while you're there. | Marco, hazır oradayken bir canoli versene. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You didn't get me anything, did you? | Bana bir şey almadın, değil mi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
All right. Moe... | Tamam. Moe,... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...the egg cream's on me. Happy birthday, all right? | ...yumurtalı biran benden olsun. Nice yıllara, oldu mu? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That's nice and hot. Very good. | Güzel ve sıcakmış. Çok güzel. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Here comes another birthday present for you: Frankie the Fixer. | Al sana bir doğum günü hediyesi daha: İş Bitirici Frank. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, man, not him. Look at him. He's oozing this way. | Olamaz ya. Şuna bak. Akarak geliyor resmen. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Fat and miserable. | Şişko ve sefil. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Frank, how's it hanging? Give me a Balboa. Give me a beer. | Frank, nasıl gidiyor? Bana bir Balboa sandviç ve bira ver. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Frankie, you're looking good. | Frankie, iyi görünüyorsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We were just saying, we don't see enough of you. | Biz de seni ne kadar az gördüğümüzden bahsediyorduk. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You're what I'm looking for, dickface. Frankie, the name's Dickstein. | Ben de seni arıyordum, S.kstein. Frankie, soyadım Dickstein. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Make yourself available this afternoon, dickhead! | Akşam üzeri müsait ol, s.k kafa! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Frankie, for you, it's his pleasure. | Frankie, senin için memnuniyetle olur. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Just tell us what you want... | Ne istediğini söyle... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...and we'll jam it right up your fat, pork chop ass, you miserable bastard. | ...biz de o domuz kıçına onu sokuveririz, seni lanet olası pislik. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What you telling him it's my pleasure for? I'll tell him. | Neden memnuniyetle gideceğimi söyledin? Ben söylerim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You always do that. It upsets me to be around him. | Hep böyle yapıyorsun. Onun etrafında bulunmaktan hoşlanmıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You think I'm in love with the miserable... Frankie! | O sersem herife aşık olduğumu... Frankie! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
God, I love you. You're looking terrific, Frankie. I mean it. | Seni çok seviyorum ya! Harika görünüyorsun, Frankie. Cidden. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, I heard you got your kid a new 10 speed bike. | Hey, senin oğlana yeni 10 vitesli bisiklet aldığını duydum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What a great dad you are. That's very important. | Çok iyi bir babasın. Bu çok önemlidir. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Later, dickface. Don't forget. | Görüşürüz, S.kstein. Sakın unutma. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It's Dickstein. | Soyadım Dickstein. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moby. | Balina. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let's make this quick. I wanna go home and change. | Acele edelim. Eve gidip üzerimi değiştireceğim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Santo, I'm increasing Judge Overton and Chief Barkley's monthly allowance. | Santo, Yargıç Overton ve Şef Barkley'nin aylık harçlığını arttırıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Make sure there's an extra thousand in each envelope you deliver today. | Bugün teslim edeceğin zarflara fazladan 1000 dolar koy. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No problem. New Shoes... | Sorun değil. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...that cigarette shipment from North Carolina? | Kuzey Carolina'dan gelen sigara nakliyatı geldi mi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
They're in the warehouse, Mr. Castelo. Four truckloads. | Depodalar, Bay Castelo. 4 kamyon. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Georgie, Louie, any trouble with the collections? | Georgie, Louie, koleksiyonlarla ilgili bir sorun var mı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Castelo, you forgot about me and Moe. | Bay Castelo, beni ve Moe'yu unuttunuz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I never forget about you and Moe, Harry. | Seni ve Moe'yu asla unutmam, Harry. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I always have plenty for you to do. | Size verecek bir sürü işim var. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
This is your grocery list and your dry cleaning. | Bu alışveriş ve kuru temizleme listesi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Yeah. You don't think that I'm gonna trust these other gavonzo with that? | Evet. Bu işleri diğer sersemlere teslim edeceğimi düşünmüyordunuz, değil mi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Happy to do it for you, Mr. Castelo. | Memnuniyetle yaparız, Bay Castelo. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe, you're about a 40 regular, right? Well, yes, sir. | Moe, sen 40 bedensin, değil mi? Evet, efendim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Yeah? Try this on. | Şunu dene. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
A jacket? For me, Mr. Castelo? Go over there. | Bir ceket mi? Bana mı Bay Castelo? Şöyle geç. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let me see how it looks in the light. Oh, sure. | Işıkta nasıl durduğuna bir bakalım. Tabii. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, Mr. Castelo, a jacket. Thanks! | Bay Castelo, bir ceket. Teşekkürler! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
The jacket actually is bulletproof. | Ceket gerçekten kurşun geçirmezmiş. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Order me a dozen. Different colors. | Bir düzine ısmarlayın. Farklı renklerde olsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Thanks, Moe. Harry? | Sağ ol, Moe. Harry? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God! He's gonna start the car! Oh, no. | Tanrım! Arabayı çalıştıracak! Olamaz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Move back. Move back! | Geri çekilin. Geri çekilin! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Even money, it's the ignition, 2 1, it's the door. | Bombayı motora koyduklarına eminim. 2'ye 1, kapıda diyorlar. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Put me down for $2500 on both. | İkisine de 2500 koyuyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Five thousand to your 2 on the door. | Kapı bahsine 5000 koyuyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Shit! I don't believe it. | Kahretsin! İnanamıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Get out the black suit, pal. | Cenaze takımlarını çıkar, dostum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Shit! I don't believe it. | Kahretsin! Buna inanamıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Five hundred on the ignition. In 15 seconds. | Motor çalıştıktan 15 saniye sonra patlayacağına 500 dolar koyuyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Seven, eight... Catch up. Catch up. | 7, 8... Hadi. Hadi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Ten, eleven... | 10, 11... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Fourteen, fifteen! | 14, 15! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
All right, Harry. You did it, man. | Tamam, Harry. Atlattın, dostum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I hate this fucking job. | Bu lanet işten nefret ediyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
There's a lot of worse things we could be doing. At least we got lifetime jobs. | Çok daha kötü bir işte çalışıyor olabilirdik. En azından ömür boyu iş garantisi var. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Unless we try to quit. | Bırakmaya çalışmazsak tabii. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, we're in a growth industry. | Giderek büyüyen bir endüstrideyiz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Did you know organized crime is the fourth largest employer in New Jersey? | Organize suçların New Jersey'deki en büyük dördüncü iş kaynağı olduğunu biliyor muydun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Interesting stats, Moe. We make decent money. | Ne kadar ilginç oranlar, Moe. Oldukça iyi para kazanıyoruz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We don't have to hurt anybody. | Kimseyi incitmiyoruz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
If something happens, our families are taken care of. What more do you need? | Bir şey olduğunda ailelerimize bakıyorlar. Daha ne istiyorsun ki? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
How about respectability? | Saygınlığa ne dersin? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You think I like strolling around Newark in a charred coat? | Newark'ta isli bir ceketle gezmek hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Having to buy groceries for some guy whose car just blew up on me? | Arabası üzerime patlayan bir adamın alışverişini yapmak bir iş mi sence? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
When I'm 50 years old, maybe I want somebody buying my groceries... | 50'ime geldiğimde başkaları benim alışverişimi yapsın, arabam... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...having my car blow up on him, all right? | ...başkalarının üstüne patlasın istiyorum, anladın mı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You think you feel bad? | Sadece sen mi kendini kötü hissediyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Today's my birthday, and nobody remembered. | Bugün doğum günüm ve kimse bunu hatırlamadı. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Not you, not even my own mother. You feel bad, right? | Ne sen, ne de öz annem. Sen mi kendini kötü hissediyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
See you after lunch. Yeah. | Yemekten sonra görüşürüz. Tamam. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Where you going? I'm in the mood for Jew food today. | Nereye gidiyorsun? Bugün canım Yahudi yemeği istiyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Kreplach down the hallway. | Koridorun sonunda kreplah var. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Did you know about this? I've been planning it for weeks. | Sen biliyor muydun? Haftalar önce planlamıştım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |