• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get out herel Gidelim buradan! Wire in the Blood-1 2002 info-icon
We managed to make it out of there alive. Biz oradan sağ kurtulmayı başardık. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And I'm sorry about what happened in I raq. Irak'ta olanlar için üzgünüm. Galiba yanlış düşünmüşüm. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Nothing happened in I raq. Irak'ta hiçbirşey olmadı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
That's why he came home early. Piss off. Bu yüzden eve erken döndü. S.ktir git. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I said piss off. Why did you do that, Darius? S.ktir git dedim. Bunu neden yaptın Darius? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
'Cause I... Çünkü... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And I heard a guy's voice in the background saying, Arkada bir erkeğin sesini duydum ve Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Then I hear Loren's voice. Sonra Loren'in sesi geldi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So that's why I did that Brit slut. İşte bu yüzden o İngiliz k.ltak ile yattım. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I didn't know anything about her age or a damn camera. Onun yaşı hakkında hiçbirşey bilmiyordum, ayrıca lanet kamera hakkında da. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Too dim to know better. Daha iyi bilmek için daha düşük ışık. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You didn't recognize the voice? Ses tanıdık gelmedi mi? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Yet that's the reason why you killed Loren. Evet işte Loren'i öldürme nedenin. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
'Cause I wanted to get close to them. Onlara yakın olmak istedim. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I wanted to stab them close. Onları yakından bıçaklamak istedim. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But Lucy wouldn't die. Fakat Lucy ölmemeliydi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Now, I've seen it the other way around. Ben de oranın karşısındaydım. Allah'ın sevdiği kullarındanmşım. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Carotid artery severed. Bled out. Atardamar kesilmesi. Kan kaybı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
The children? Çocukların? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
OSMAN: Killer expended his energy on Loren. Katil, enerjisinin çoğunu Loren'de harcamış. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
He only stabbed each of the kids once. Katil onları birer kere bıçaklamış. Tam buradan. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Boy died pretty quick. Erkek çocuk hemen ölmüş. Fakat kız çocuğu malesef. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Well, he stopped her from doing that too. Fakat onu yapmasına da izin vermedi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Matched Darius's T shirt. Darius'un tişörtüyle uyuşuyordu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
He held her so close he suffocated her. Kızı kucakladı ve boğdu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
M mh. The loving father. Onu seven baba olarak. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You said "sodomized. " Dedin ki ,cinsel işkence görmüş. tecavüz değil. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But in the United States, Fakat Amerika'da, Wire in the Blood-1 2002 info-icon
"sodomy" means "penetration of any orifice by any object. " sodomy: 'bir objenin herhangi bir delikten sokulup çıkarılmasına denir'. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
... last testimony in the murder trial of Darius Grady, ... Darius Grady'nın cinayet davasında son tanık olarak, Wire in the Blood-1 2002 info-icon
is due to take the stand this morning. ...tanık sandalyesinde olacak. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Defense attorney Ray Decosio had argued Savunma avukatı Ray Decosio Dr.Hill'in dava dışı... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Any idea who might have done this? Sizce bunu kim yapmış olabilir? Lee Burrill çıngıraklı yılan besliyordu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But he'd hardly be dumb enough to use them. Fakat bunları kullanmak için bu kadar aptal olamaz. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
His idea of evidence is to write notes on his leg. Kanıt toplama sırasında notları bacağına yazma fikri gibi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Question is, why would anyone want to? Soru şu: Neden biri bunu istesin? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
and he gets off, ...onu suçsuz ilan etmek. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
and he gets convicted. mahkumiyetini sağlamak. Problem ise... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
... I don't know which way I'm supposed to be scared. ...benim nasıl korkacağımı bilmiyor olmam. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Wish they'd left a note. Umarım bir not bırakmışlardır. Belki birçok soru sordunuz. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
did you see any evidence of post traumatic stress Irak'taki görevi yüzünden... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But in my opinion, it didn't affect his behavior. Fakat benim görüşüme göre, bu davranışlarını etkilemez. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
If it did affect his behavior, how would you know? Fakat etkilendiyse, bu durumu nasıl anlardınız? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
of remembering the traumatizing incident. ...olayı hatırlamaktan korku duyar. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
That affects sleep, appetite, digestion, reflexes. Bu durum uykuyu, iştahı, hazmı refleksleri... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And after I raq, Darius reported no such symptoms. Irak'tan sonra Darius böyle semptomlardan bahsetmedi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Your Honor, what does Dr. Hill think İtiraz ediyorum, Doktor Hill, müvekiliminin boynundaki... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
with the sort of neurocognitive defects Ailesini öldürebilecek kadar... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Hallucinations? Yes. Halüsinasyonlar mı? Evet. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
and then killed them all in self defense. ....kendini savunmak için onları öldürmüş olurdu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Crime scene doesn't bear that out. Cinayet sahnesi bu olayı doğrulamıyor.Kendi anlattıkları da Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Seems so. Öyle görünüyor. Teşekkürler. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Well, didn't you recently recover from a brain tumor? Yakın bir zamanda beyin tümörü hastalığından kurtulmadınız mı? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
It's not that recent. Yakın zamanda değil. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
DECOSIO: But your records show that because of this tumor, Tümörün hakkındaki bu dosya gösteriyor ki, Wire in the Blood-1 2002 info-icon
you suffer from blackouts. şuur kayıpları yaşamışsın. Işık parlamaları da. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Nausea. Headaches. Mide bulantısı, baş ağrısı ve uykusuzluk da. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Silence! [ Gavel bangs ] Sessizlik! Bu bir soru mu? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Well, we all hear voices. Herkes tüm sesleri duyar. Bu bir yerlere gidiyor mu Bay Decosio? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I think the court has a right to know Bence mahkemenin Doktor Hill'in yaşadığı ... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
that Dr. Hill has medical problems of his own. ...hastalıkları bilme hakkı var. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
He also has a previous Daha önce de müvekkilim ile düşmanca yaşadığı bir durumu var. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
...why haven't you offered ...neden cinayet için alternatif teoriler öne sürmüyorsunuz? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Thank you, Dr. Hill. Teşekkürler , Doktor Hill. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Stop him, Your Honor! Dr. Hill, that's enough. İtiraz ediyorum! Doktor Hill bu kadar yeter. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
He had a gun. Why not use that rather than the knife? Onun bir silahı vardı, peki niye onun yerine bıçağını kullandı? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Bailiff, remove the witness. Mübaşir, tanığı buradan al. o kesin Darius dediniz pes ettiniz. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
the second you walked into that hospital room. İkinci olarak hastane odasına yürüdünüz. Tamam. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
The jury will disregard the witness's remarks. Jüri tanığın ifadelerini itibar etmeyecek. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Look, I mean, what can I say? He annoyed me. Ne söyleyebilirdim? Beni yeteri kadar kızdırdı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So you decided to wreck my case? Bu yüzden davamı saboteye mi karar verdin? Bir şey olmaz. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I mean, how can anyone lose against that guy? Herkes bu adama karşı nasıl kaybeder? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Nothing we can't recover from. Geri getirecek bir şey yok. Dava bundan sonra çok farklı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You have a safe flight home, Dr. Hill. Güvenli uçup varacağın bir evin var, Doktor Hill. Julie. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
[ Gasps ] Jesus Christ. Aman tanrım. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
How did you get in? İçeri nasıl girdin? Kapıdan. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
There's been some fallout already. Şimdiden istenmeyen etkiler oluştu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
The DA, Luis Borgos, has taken over the case. Savunma avukatı, Luis Borgos, davada ipleri eline aldı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I heard about your rattler too. Senin çıngıraklıların hakkında da duyum aldım. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And then what you said in court today made me think some more. Ve mahkemede söylediğin şeyler beni daha çok düşündürmeye başladı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
What if somebody else did them killings? Ya cinayetleri başka biri işlediyse? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But you thought Darius did it. Fakat sen Darius'un yaptığını düşünüyordun. Belki hala öyle düşünüyorum. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But that "what if" possibility Fakat "ya" olasılığı merak uyandırıyorsa. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Cough and a spit that way Mexico. Öksür ve tükür bu tarafa... Meksika. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Big money in selling that shit, right? Bu bokun satışında büyük para var doğru değil mi? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But even bigger money in fighting it. Onun için savaşmak daha büyük bir para. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And police departments. Prison. Emniyet müdürlükleri. Hapishane. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Why the hell do you think I was so popular back then? Benim neden daha önce daha popüler olduğumu anlıyabiliyor musun? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I gave them boys what they needed. Onlara istedikleri adamları verdim. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Are you saying those people weren't bad? O insanların kötü olmadıklarını mı söylüyorsun? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And the cops and the lawyers knew this? Polisler ve savcılar bunu biliyorlarmıydı? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Maybe he knew something. Belki birşeyler biliyordu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Yeah, all right. Touch�, Doc. Evet pekala. tuş oldum, doktor. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
No, I don't have any goddamn evidence. Hayır, lanet olası delilim yok. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But then why does somebody put a snake in your car, huh? Fakat öyleyse biri senin arabana yılan niye koysun? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Who wants to make sure that Darius is put away for good? Darius'u menfaat için bir köşeye atılmasını kim ister? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
It's not for good. Bu menfaat için değil. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Borgos is running for reelection. Borgos yeniden seçilmek için çabalıyor. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
in the state of Texas like an execution. Teksas'daki infazlar gibi. Ölüm cezasına çarptırılacak mı ? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181508
  • 181509
  • 181510
  • 181511
  • 181512
  • 181513
  • 181514
  • 181515
  • 181516
  • 181517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim