Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181519
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Toasty. | Enfes. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Smell them, Moe. | Kokla şunları, Moe. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Take a deep breath, huh. You smell it? | Derin bir nefes al. Kokuyu duyuyor musun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It's the guy in the next stall. | Yan bölmedeki adamdan geliyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'm getting out of here. No. | Ben gidiyorum. Hayır. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't talk me into this. You always talk me into things that are no good. | Beni ikna etmeye çalışma. Beni sürekli saçma sapan işlere bulaştırıyorsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't talk me into this one. I know it's no good for me. | Beni buna ikna etme. Benim için iyi olmadığını biliyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe, you're wrong. This one is good for you. | Moe, yanılıyorsun. Bu iyi bir şey. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
For once in your life, open up. Go for it. I can't. | Hayatında bir kez olsun cesur ol. Cesur davran. Yapamam. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Come on, there's 10 horses running in this race. | Hadi ama, yarışta 10 at var. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Castelo's horse is going off at 25 1. | Castelo'nun seçtiği atın oranı 25'e 1. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It ain't got a chance. | Hiç şansı yok. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let's put this $ 10,000 on My Baby to win. | Parayı Bebeğim'e yatıralım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Or do you wanna die in Newark? | Yoksa Newark'ta mı ölmek istiyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'd like to place a bet on My Baby. A thousand dollars, 10 times to win, please. | Bebeğim'e oynamak istiyorum. 1000 dolar, 10 kat kazanacak. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
At number nine is My Baby. That is the field for the second race. | 9 numarada Bebeğim yer alıyor. İkinci yarış için sahada. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Where the hell did you go? | Hangi cehenneme kayboldun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I went to buy a pack of cigarettes. When did you start smoking again? | Sigara almaya gittim. Yine sigara içmeye ne zaman başladın? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What are you doing? What's that for? Luck. | Ne yapıyorsun? O nedir? Şans için. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You said we didn't need luck. You always need luck. I'll buy you a beer. | Şansa ihtiyacımız yok demiştin. Şansa her zaman ihtiyaç vardır. Sana bira alacağım. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Let me have a beer. Two beers, please. | Bira alayım. İki bira, lütfen. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't worry about it. Relax, will you? You're all tense. | Merak etme. Rahatla, tamam mı? Çok gerginsin. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
How you doing? I'm fine. Fine. | Nasılsın? İyiyim. İyi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
This is to my buddy... | Dostuma... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...and My Baby. | ...ve Bebeğim'e. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
The flag is up. | Bayrak havada. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're gonna be okay. And they're off. | Her şey yolunda gidecek. Ve yarış başladı. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
On the outside, My Baby easily gains the early lead. | Bebeğim açıktan kolayca liderliğe yerleşti. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe. Moe, look at that beautiful son of a bitch. | Moe. Moe, şu güzel yaratığa bakar mısın? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Look, it broke out in front, Moe. Look at the stride on that baby. | Bak, hemen öne geçti, Moe. Şu bebeğin gidişine bak. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Look at that beautiful thing. Go, go, go. I don't believe this. I don't believe it. | Şu güzelliğe bak. Yürü! Buna inanamıyorum. Buna inanamıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, I got $ 10,000 on this race! | Hey, bu yarışa 10 bin yatırdım! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Hey, I got $ 10,000 on My Baby. | Hey, Bebeğim'e 10 bin yatırdım! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're gonna take this money and open up the first Italian Jewish delicatessen. | Bu parayla ilk İtalyan Yahudi restoranını açacağız. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You're all invited to the opening. | Hepiniz açılışa davetlisiniz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Homemade pasta. Homemade matzo ball soup. | Ev yapımı makarna. Ev yapımı Matzo köftesi çorbası. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Boar's Head cold cuts. | Pirzolalar. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Lean corned beef. Crunchy sour pickles. Moe! Moe, look at this! | Güzel mısırlı biftek. Kıtır kıtır ekşi turşular. Moe! Moe, şuna bak! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe, Moe, Moe. We did it. | Moe, Moe, Moe. Başardık. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Longest Day, the long shot, has moved into fifth as they round the far turn. | En Uzun Gün son turda 5. sıraya geçti. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
My Baby still leads, going clear by eight. Paranormal is second. | Bebeğim hala başı çekiyor. Paranormal ikinci durumda. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're okay. We're gonna be all right. | Biz iyiyiz. Her şey yolunda gidecek. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're gonna be all right. | Her şey yolunda gidecek. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Come on, get that lead. Come on. Come on. | Hadi, öne geç. Hadi! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Ride him. Ride. | Yüklen şuna! Yüklen! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Ride him. Come on, come on, come on. | Yürü. Hadi, hadi, hadi! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
My Baby leads. Paranormal in second. Longest Day is third but gaining... | Bebeğim önde. Paranormal ikinci sırada. En Uzun Gün üçüncü ama... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...on Paranormal fast as they approach the top of the stretch. | ...son sürat Paranormal'e yaklaşıyor. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
They're at the top of the stretch. | Bitişe yaklaşıyorlar. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
My Baby leading by about six or seven. What? | Bebeğim çok az farkla önde. Ne? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Longest Day moves into second. | En Uzun Gün ikinci sırada. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What's the matter? Longest Day continues to make a rally. | Sorun nedir? En Uzun Gün hala atakta. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Why didn't I see it? Why didn't I see it? | Bunu nasıl anlamadım? Nasıl anlamadım? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
See what? Why didn't I see it? | Neyi? Bunu nasıl anlamadım? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
See what? What are you talking about? Why...? That fat pig! | Neyi anlamadın? Neden bahsediyorsun sen? Nasıl...? O şişko domuz! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That fat pig! He did it. That bastard! | O şişko domuz! O yaptı. Pislik herif! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Come on, My Baby. You bastard. He did it! | Hadi, Bebeğim. Pislik. O yaptı! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
My life depends on it. My Baby. No, Moe, we gotta get out of here. | Hayatım buna bağlı. Bebeğim. Hayır, Moe, buradan hemen gitmeliyiz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Moe! Moe! | Moe! Moe! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Longest Day on the outside... | En uzun Gün dışarıdan... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Longest Day has won! | En Uzun Gün kazandı! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Oh, my God, we're dead. We're dead. No! | Tanrım, biz öldük. Öldük! Hayır! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're dead. We're dead. Moe, where you going? | İşimiz bitti. Öldük. Moe, nereye gidiyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
To Mr. Castelo, so he can kill me, which is what I deserve. | Bay Castelo'ya, böylece beni öldürebilir, çünkü bunu hak ediyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Pull yourself together. We are no longer alive, understand? | Topla kendini. Artık yaşamıyoruz, anladın mı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We are no longer here, Harry. | İşimiz bitti, Harry. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You and that Italian Judeo deli bullshit! You did it to me again! | Sen ve İtalyan Yahudi restoran saçmalığın! Beni yine kandırdın! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Me? I did it to you? You! | Ben mi? Ben mi kandırdım? Sen! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Why do you always listen to me? | Neden sürekli beni dinliyorsun? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
That's what your problem is. | İşte senin sorunun bu. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
You know I don't know what I'm doing, yet you always listen to me. | Şuursuzun teki olduğumu biliyorsun. Yine de sürekli beni dinliyorsun. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Why don't you protect me? I was just minding my own business. | Neden beni korumuyorsun? Kendi işime bakıyordum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It's your fault! You always talk me into it! All right. | Bu senin suçun! Beni hep böyle şeylere ikna ediyorsun! Tamam. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Who gives a shit whose fault it is? We gotta get out of here. | Kimin suçlu olduğu kimin umurunda?! Buradan hemen gitmeliyiz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We gotta get past the Fixer. | İş Bitirici'yi atlatmalıyız. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
No, no. We'll take a bus. | Hayır. Otobüse bineriz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Frankie! Where were you? | Frankie! Neredeydin? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We were looking all over for you. Where's the tickets? | Biz de seni arıyorduk. Kuponlar nerede? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Where's the tickets? The tickets? | Kuponlar nerede? Kuponlar mı? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
The tickets? Moe, the tickets. You got the tickets. | Kuponlar mı? Moe, kuponlar. Kuponlar sendeydi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Come on, the tickets. Moe, give him the tickets. | Hadi, kuponları verin. Moe, ona kuponları ver. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Where's the tickets? Come on, give them to me. | Kuponlar nerede? Hadi, versene. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Come on. Give him the tickets. | Hadi. Adama kuponları ver. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Frankie, I don't know how you made this call. | Frankie, bunu nasıl bildin anlamıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I'd have never made that call. Exciting race, huh, Frankie? | Ben bunu asla bilemezdim. Heyecanlı yarıştı, hah Frankie? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Not really. Let's go! | Pek sayılmaz. Gidelim! | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're dead. Frank, we're gonna stay to play the ponies. | Biz öldük. Frank, biz kalıp atlarla oynayacağız. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
We're feeling lucky. Know what I mean? We'll grab a cab home. | Kendimizi şanslı hissediyoruz. Anlıyor musun? Evet, taksiyle geliriz biz. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Don't you wanna see Mr. Castelo's face when he sees these tickets? Let's go. | Kuponları aldığında Bay Castelo'nun suratını görmek istemiyor musunuz? Gidelim. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I truly believe that there would be another way out of this... | Her zamanki şiddet dolu yaklaşımdan farklı bir çıkış... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...than the usual violent approach... | ...yolu olduğuna inanıyorum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What are you gonna do with those dogs? What do you think, dickmeat? | O köpeklerle ne yapacaksın? Sence ne yapacağım, S.kstein? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
It's Dickstein, Frankie. Please. | Soyadım Dickstein, Frankie. Lütfen. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...I hope that you aren't protecting that Jew... | ...umarım o Yahudi'yi korumuyorsundur... | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
...because he's already talked to us, and he's turned you in. | ...çünkü çoktan öttü ve seni ele verdi. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
He wouldn't do that. He's my best friend. | Öyle bir şey yapmaz. O benim en iyi dostum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Friendship, Harry, goes out the window at these moments. | Dostluk, Harry, böyle anlarda uçar gider. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
I've seen it happen time and time again. | Buna defalarca tanık oldum. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
What I want now... | Şu anda istediğim şey netlik. | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |
Whose idea was it... | Beni kazıklamak kimin fikriydi? | Wise Guys-1 | 1986 | ![]() |