Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181360
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Uncle Sid, Aunt Reba Uncle Joe, Uncle Funny | Sid Dayı, Reba Teyze, Joe Dayı, Funny Dayı. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Acid reflux, I.B.S bursitis, phlebitis | Reflü, ağır bağırsak sendromu, bursit, flebit. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Julius! And this is Julius my mom's pianist | Julius! Annemin piyanisti Julius. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Pianist | Piyanist. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, uh, we've met And so we meet again... | Biz tanışmıştık. Tekrar tanışalım... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
For the first time | ...ilk kez. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
So, you're the boyfriend | Demek sevgilisi sensin. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No, actually | Hayır. Ben sevgilisi değilim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
He's the boyfriend God, no! | O zaman o sevgilisi. Allah korusun! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Where's the boyfriend? | Sevgili nerede? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, where is the boyfriend, or | Evet, sevgili nerede? Veya... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
as I like to call him "It'll end in tears." | ...ben ona "sonu iyi bitmeyecek" diyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
His name is Nathan, mom | Onun adı Nathan, anne... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and he's with his own family How are you? | ...ve kendi ailesine gitti. Sen nasılsın? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Well, I guess for someone who's been kicked in the knockers | Hayatımı adadığım memelerimden iş vesileyse kovulan biri için iyiyim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm ok I'm devastated | İyiyim. Darmadağınım. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Thanks for comin | Geldiğin için teşekkürler. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I saw that What are you taking? | Gördüm onu. Ne alıyorsun? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Give me one I got a really bad back | Bir tane versene. Belim çok ağrıyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I guess these things can be used for pain | Sanırım bunlar ağrı için kullanılabilir. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
So, how'd you hurt your back? | Belini nasıl incittin? Zevkten mi kaçıyordun? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You got some mouth on you | Senin nasıl ağzın varmış öyle. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
It so happens that I strained | Figüranım Bay Lopez'le... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
it during a round of passionate lovemaking with my super, Mr. Lopez | ...bir rauntluk ihtiraslı sevişmeden kaçarken oluverdi. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm committing adultery | Zina yapıyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and I had a cousin who was in a car accident | Ve trafik kazası geçiren bir kuzenim var. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
When they opened him up | İçini açtıklarında... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
can you guess what they found? | ...tahmin et ne buldular? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
A smaller cousin? | Daha küçük bir kuzen mi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
What is that? How could they find a smaller cousin | O ne be? Kuzenimin içinde nasıl daha küçük bir kuzen bulabilirler? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I was really just I was just joking | Ben şaka yapıyordum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Why would you joke about such a thing? | Böyle bir konuda şaka yapılır mı? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm telling you a story about my cousin | Trafik kazası geçiren kuzenimin hikâyesini anlatıyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
He's dead now, in fact | Hayatını kaybetmiş birinin hikâyesini. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Still funny Mr. Jan Murray? | Hâlâ komik mi Bay Jan Murray? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
So, this super | Bu figüranla ne kadar konuşabiliyoruz? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Let's just say everything in the building is broken | Binadaki her şeyin bozulduğunu söyleyebiliriz... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
but I still call him "super." | ...ama ben ona hâlâ "süper" diyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I mean, there's really nothing stopping me | Kocamın bana izin verdikten sonra beni hiçbir şey durduramaz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Well, my husband gave me permission, too | Kocam bana da izin vermişti. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ever since he spent our entire nest egg on a Toyota MR2 | Biriktirdiğimiz tüm parayı Toyota MR2 için harcadığı günden beri. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I tell ya, Jackie | Aklında bulunsun Jackie. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
It's a rough business 10% talent, 20% looks | Bu çok meşakkatli bir iş. %10'u yetenek, %20'si görünüş... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and 70% is luck of the draw | ...%70'i ise şanssızlık. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
God, that's so depressing | Tanrım, çok sinir bozucu bir durum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I mean, you want to believe | Seksüel lütufların... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
that sexual favors play some part in it | ...bu tür durumlarda rol oynamasını istiyorsun. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'll never be happy again It's over for me | Bir daha mutlu olamayacağım. Benim için bitmiştir. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I may not even audition for The Ice Person Cometh | Ice Person Cometh için bile seçilemeyeceğim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Bobbi. Come on Cheer up | Hadi Bobbi. Neşelen biraz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No | Hayır. O kadar da kötü değil. Gülümse biraz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Come on, at least Nathan dumped Grace | Hadi, bari Nathan'ın Grace'ten ayrılması için gülümse. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Crap | Hay dilimi... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, sweetheart I'm so sorry | Canım benim. Çok özür dilerim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
What? What just happened? What? | Ne? Ne oldu? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
How you must feel The pain | Bir kepek tanesi tarafından ayrılmanın acısı nasıl bir şey? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
What?! How do you! | Ne? Nasıl... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Wait, Before you say anything | Dur, bir şey söylemeden... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
let me just ask you this | ...ben önce bir şey sorayım. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Sweetheart | Canım. Hayır, git başımdan. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, now, come on, now | Gel yanıma. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
A woman needs to be with her mother at a time like this | Bir kadının böyle zamanlarda yanında annesine ihtiyaç duyar. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Mom, just stay where you are Julius, will you please help? | Anne, otur oturduğun yerde. Julius, yardım eder misin? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
no. I never come between a woman and her mother | Hayır, bir kadınla annesinin arasına asla girmem. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I made that mistake with my first wife | Bu hatayı ilk karımla yapmıştım. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, honey I know how awful it is | Canım benim, işleri yürütemenin... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
that it didn't work out for the two of you | ...ne kadar berbat olduğunu bilirim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and I'm afraid that I have to say | Korkarım ki bunu söylemek zorundayım | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No Don't say it | Hayır. Sakın söyleme. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, well I think I have to say it | Peki. Sanırım bunu söylemek zorundayım | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No, mom | Hayır anne. Kendimi çok zayıf hissediyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Well, maybe I don't have to say it | Belki de söylemek zorunda değilim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'll just do the dance No, mom. please | Dans edeyim. Yapma anne. Lütfen. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I told you so | Ben demiştim, ben demiştim, ben demiştim... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You can't act! | Oyunculuk yapamıyorsun! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
What? You stink! | Ne? Kokuşuk! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I just wish that I had said this to you | Bu seçmelerinin öncesinde demek isterdim... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I, too, could know the joy of saying | ...ve ben de "ben demiştim" demenin hazzını biliyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Told you so Told ya, told ya, told ya so | Ben demiştim, ben ben ben demiştim... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Gotta go. Love you Call me tomorrow | Gitmem gerek. Seni seviyorum. Yarın beni ararsın. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Have a good Thanksgiving | Şükran Günü'nüz kutlu olsun. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
It's the one thing I asked you not to do! | Sizden sadece bir şey yapmamanızı istemiştim! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
The woman was depressed | Kadının canı çok sıkkındı. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I felt it was my duty as a fellow thespian | Bir meslektaşı olarak... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
to turn her mask of tragedy | ...onun trajedi maskesini komedi maskesine... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
into one of comedy | ...çevirmeyi bir görevim olarak hisettim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna hurt you Right now | Geberteceğim seni! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Hey! That's enough! It's over! | Yeter artık! Bitti işte! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Wait, Slow down | Dur, yavaşla. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I know it's right along here somewhere | Buralarda bir yerlerdeydi. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I can never remember which building is Elliot's | Elliot'un hangi evde oturduğunu bir türlü hatırlamadım gitti. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Could it be that one he's standing in front of and waving? | Şu önünde durduğu ve bağırdığı bina olabilir mi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No, that's not it | Hayır, o değil. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
We might be on the wrong street | Yanlış caddede olabiliriz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh,Hey, Elliot Hey, Elliot | Selam Elliot. Hoş geldin Elliot. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Here My mom made you a pie | Al. Annem sana pasta yaptı. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Um, she's not a very good cook | İyi bir aşçı değildir. Başta taco salatası yapacaktı. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Hey Kid Ever cheated? | Evlât. Kopya çektin mi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
once on an algebra quiz | Matematik sınavında. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Did it feel good? | İyi geldi mi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |