Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181354
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know, I usually go out with... | ben genelde... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You know what? yes. Let's go out tomorrow night. | Tamam peki yarın gece dışarı çıkalım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Cool, so around 10:00? | 10:00 gibi uygun mu? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
10:00? I will have been in bed for four hours. | 10:00 mu? 4 saattir uyuyor olacağım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Ok, 9:00, we'll go out. You have your own Razor scooter, right | Tamam 09:00'da. Senin scooter'ın var değil mi? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I'm kidding. That was a good one. | Şaka yapıyorum. Bu iyiydi. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Sylvia? That's on me. I took your advice, and I have got a date tomorrow night. | Sylvia? Sıra bende. Öğüdünü dinledim ve yarın gece randevum var. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh... Good for you, dear. | Senin adına sevindim hayatım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I gotta be honest. You know, at first, I was furious with Karen | Dürüst olacağım. Başta Karen'a sizi başımıza bıraktığı için | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
that she stuck us with you | çok sinirlenmiştim ama | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
but the truth is, if it weren't for you, I probably wouldn't have met that guy. | doğruyu söylemek gerekirse sen olmasaydın bu çocukla asla tanışamazdım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Guy? Yeah. | Çocuk mu? Evet. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Scott. You're a fag? | Scott. Sen ibne misin? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What? I helped a fairy get a date? | Ne? Ben bir ibneye yardım ettim. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I'm going to hell! | Cehenneme gideceğim. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
it's over with those two, but I met my rebound couple, Bob and Chuck. | o ikisiyle işim bitti ama şimdi diğer ikisiyleyim, Bob ve Chuck. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You're queer, too? As Christmas in Bloomingdale's, girlfriend. | Sen de mi ibnesin? Tahmin edemeyeceğin kadar kızım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh! Oh, help, police! Oh, I'm surrounded by homos! | İmdat, polis, yardım edin. Homolar etrafımı sardı. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Homos, homos, homos! Just quiet down, Sylvia. | Homolar, homolar, homolar! Sessiz ol Sylvia. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Get away from me, you fruit! Oh, I'm a fag hag! | Benden uzak dur. Ben bir ibnenin kocakarısı oldum! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me? Did you put your underwear in with my laundry? | Pardon, İç çamaşırını benim çamaşırlarımın içine mi koydun? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I needed to get you up here. | Seni buraya getirmem gerekiyordu. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Ever hear of a Post It? | Not kağıdı kullanmayı hiç denedin mi? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, but then my underwear would still be dirty. Hi. | Evet ama o zaman iç çamaşırım hala kirli olurdu. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You've gone from pig to Pygmalion. | Domuzdan insana dönmüşsün. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What do you want with me? I just wanted to get your opinion. | Benden ne istiyorsun? Sadece fikrini almak istedim. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, Vicki always wanted to go to Venice, so I thought... | Vicki her zaman Venedik'e gitmek istemişti, bu yüzden düşündüm ki... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I can't believe it. It's amazing. | İnanamıyorum. Muhteşem. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. You can practically smell the canals. | Evet. Kanalların kokusunu bile alabiliyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Well, that's probably just the sheets. Come, sit down. | Bu muhtemelen çarşaflardandır. Gel, otur. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I want you to get the total experience. | Tamamını test etmeni istiyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Just kidding. Here ya go. | Şakaydı. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Would you care for some wine? | Biaz şarap ister misin? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
So... Do you like this? | Evet, beğendin mi? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. What are we doing? | Evet. Ne yapıyoruz? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Well... I just thought we'd have a nice little evening. | Şey, sadece güzel bir akşam geçiririz diye düşünmüştüm. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
But I thought that all of this was for Vicki. | Ama bunların tamamı Vicki için değil mi? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Well, she saw all this, it didn't work for her, she blew me off, I kicked her out. | Bunları gördüğünde, işe yaramadı. Bana bağırdı ben de evden kovdum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Anyway, here's to us. | Neyse, işte burdayız. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What? Are you out of your mind? | Ne? Aklını mı kaçırsın sen? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Are you actually offering me a used night in Venice? | Sen bana Venedik'te kullanılmış bir gece mi öneriyorsun yani? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no, hey. Look, ever since... | Yo yo yo... Sen bana... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You know, ever since you started yelling at me | Sen bana bağırmaya başladığından beri... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I can't stop thinking about you | seni düşünmeden edemiyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
and besides, Vicki and I were never really right for each other. | öte yandan Vicki ve ben birbirimiz için doğru insanlar değildik. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
She doesn't get me. I need to be with someone who gets me. | O beni anlamadı. Ben gerçekten beni anlayan birini istemiştim. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I don't get you. | Ben seni anlamıyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, but in a totally different way. | Evet ama tamamen farklı bir biçimde. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I don't... You are.. I... I am horrified! | Ben anlamıyorum... Sen... Dehşet içindeyim! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
How could you think that this would work? | Bunun işe yarayacağını da nerden çıkardın? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
do you see what you're offering me? | Bana ne önerdiğini görüyor musun sen? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
A sloppy second gondola | Uyduruk, ikinci el bir gondol... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
a half empty bottle of wine | yarısı bitmiş bir şarap... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
a calzone with the sauce licked off the top. | üzerinin sosu yalanmış bir pasta. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Is this your idea of romance? | Senin romantizm anlayışın bu mu? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I am so offended, I don't even know what to say. | O kadar kırıldım ki ne söyleyeceğimi bilmiyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
One date. | Sadece tek randevu. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Who is it? Tanqueray delivery. | Kim o? Cin siparişiniz... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh, thank God. | Oh, sonunda. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What? Tell me Is it bad? | Ne oldu? Söylesene. Kötü mü geçti? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
It's good? | İyi mi geçti? Çok mu iyi geçti? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Sex? | Seks mi yaptınız? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Oh, please, God, tell me you've lost the power of speech | Tanrım, lütfen konuşma özelliğini kaybettiğini söyle. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
No | Hayır. Olması en zor olan en iyi şey nedir? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
World peace? | Dünya barışı mı? Daha da iyisi. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
I got a job at Barney's! | Barney's'de iş buldum! | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Where are the cashmere V neck sweaters? | Kaşmir yünlü V yaka kazaklar nerede? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
On the second floor And how do I know? | İkinci katta. Nereden mi biliyorum? Çünkü Barney's'de iş buldum! | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
So what happened to the job at Banana Republic? | Muz Cumhuriyeti işi ne oldu peki? Muzu yasakladın mı? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
So unlike you | Sana hiç yakıştıramadım. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
The Banana is dead to me | Muz işi benim için bitmiştir. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Too gay Bad for my image | Çok gayca. Kötü gösteriyor. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Got fired? | Kovuldun mu? Birazcık. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
This is the catalog | Bu katalog. Stoklara alışmam için verdiler. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Meow | Miyav. Görünüşünü beğendin mi? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Well | Eh işte. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
What do you mean "well"? | Ne demek eh işte? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Nothing, I just I don't know | Hiçbir şey. Yani... | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Somebody at work yesterday asked me if I'd, ahem | Geçen gün işten biri bana... | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
if I'd ever done any modeling | ...modellik yapıp yapmadığımı sordu. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Ok, I'm just gonna have to put you on hold real quick just a second | Bana biraz müsaade eder misin? Birazcık. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Ok, I'm back What were you saying? | Tamam oldu. Ne diyordun? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what's happening | Neler olduğunu anlamıyorum. Belki büyümem görünüşüme falan yansıyordur... | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
but people are paying a lot of attention, you know? | ...ama insanları ilgisini bayağı bir çekiyorum. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
They're staring | Gözlerini benden alamıyorlar. Garip bir görünüşün var. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
You have an odd kind of shellacked look about you | Mağlubiyete uğramışımsı bir görünüşün var. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
I don't know, Jack Think I might be purdy | Bilmiyorum Jack. Şeker biri olduğumdan olabilir. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
It's to you, Karen | Sıra sende Karen. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Gin | Cin. Poker oynuyoruz. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
I know what we're playing I was ordering | Ne oynadığımızın farkındayım. Bir şey istiyordum. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Now, come on Mama's dry! | Hadi getir şunu! | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Well, we did it | Hallettik. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
I was terrified at first, but it turned out that there was this little prick | Başlarda korkuyordum, ama sonra biraz yara ve acıdan sonra bitmişti. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
You know, he's standing right behind you | Tam arkanda duruyor. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
We had our HIV tests today | Bugün HIV tahlili yaptık. Ben de sebze salatası yedim. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Aren't you guys a little behind the times? | Biraz geride kalmadınız mı? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
I mean, some of us have been getting tested | Yani, bazılarımız Frankie Hollywood'a gittiğinde yaptırıyordu. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Why now? | Niye şimdi? Bir zamandır başkasıyla yatmadığımızı fark ettik. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
We're not? When did that start? | Öyle mi? Ne zaman başladı bu? | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |
Love the jokes about you not being faithful, sweetie | Hakkındaki şakaları hiç güvenilir bulmuyorum, canım. Hayattan soğuyorum. | Will & Grace Loose Lips Sink Relationships-1 | 2001 | ![]() |