• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181034

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's no explanation why Dickson lost control of the plane... Dickson'ın uçağın kontrolünü niye kaybettiği bilinmiyor... Yetkililerin Dickson'ın neden uçağın kontrolünü kaybettiği konusunda... White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
..absolutely no reason... ..offer no explanation... ... tamamıyla nedensiz... ... hiçbir açıklama yok... ...kesinlikle bir nedeni yok... ...buna bir açıklama getirilmesi... White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Authorities are confounded as to why the man drove into the bus stop, Yetkililer adamın neden otobüs durağına saptığı konusunda kafası karışık, Yetkililerin adamın neden durağa çarptığı hakkında bir açıklaması yok. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
"On the third day, Christ shall rise again. " "Üçüncü günde, Mesih yeniden doğacak. " "Üçüncü gün, İsa yeniden dirilebilir." White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
"Let him that hath understanding count the number of the beast." "Bilenin canavarların sayısını saymasına izin ver. " "Basiretli olanın Şeytan'ın sayısını saymasına izin ver." White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
"..Ietters have numerical counterparts." "... harflerinin rakam karşılığı var. " "...harflerin numerik karşılıkları vardır." White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
But what about the devil? Ama ya şeytan? Peki Şeytan'la ne ilgisi var? White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Third day... Üçüncü gün... Caine onları kurtardıktan... White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
"The Bible written in Roman times for Ancient reek speaking audiences. " "Eski Yunanca konuşan kişiler için Roma döneminde yazılan İncil. " "İncil, Roma döneminde Eski Yunanca konuşan seyirciler için yazılmış." White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
"All Greek and Ancient Greek letters have numerical counterparts. " "Tüm Yunan ve Eski Yunan harflerinin rakam karşılığı var " "Tüm Yunan ve Eski Yunan alfabesindeki harflerin numerik karşılıkları var. " White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Marty. Marty, l... Marty. Marty, ben... White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Say that again. I can't hear you. Bunu tekrar söyle. Seni duyamıyorum. Tekrar et. Seni duyamıyorum. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
I sincerely apologise. İçtenlikle özür diliyorum. Özürlerimi kabul edin. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
I'm sorry. I apologise. Üzgünüm.Özür dilerim. Üzgünüm. Özür dilerim. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa. Get down. Whoa, whoa, whoa, whoa. Aşağı gel. İndir onu. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Let's go! Hadi gidelim! Kaçalım! White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Just put the gun down. Other side. Other side. Hemen silahı bırak. Diğer taraf.Diğer taraf. Silahını indir. Diğer tarafa. Diğer tarafa. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
I need you to go downstairs right away. Call 91 1. Hemen şimdi aşağı inmen gerekiyor. 911'i ara. Aşağı in ve hemen 911'i ara. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Must kill. If save, must kill. Öldürmelisin. Kurtarırsan öldürmelisin. Öldürmelisin. Kurtarırsan, öldürmelisin. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
What is it, Abe? Must kill. O ne, Abe? Öldürmelisin. Ne oldu, Abe? Öldürmelisin. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Kill. Kill. Kill. Öldür .Öldür.Öldür. Öldür. Öldür. Öldür. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Kill. Kill. Öldür.Öldür. Öldür. Öldür. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
7:29pm. 7:29pm. 7:29. White Noise 2: The Light-2 2007 info-icon
Get him on an IV. Start him on normal saline. Onu bir IV'in üstüne alalım. normal salinele başlayalım. Damardan serum vermeye başlayın. Tuz seviyesini normal düzeyde tutun. White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
What the? Ne...? Ne oluyor? White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
...but he should be fine. ...ama iyi olmalı. Ama şimdi iyi olmalı. White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
Is this the present you got Dad for your anniversary? Can I see it? Can I? Yıl dönümün için aldığın hediye bu mu,baba? Görebilir miyim? Görebilir...? Bu babama yıl dönümünüz için aldığın hediye mi? Bakabilir miyim?Bakayım mı? White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
...absolutely no reason... ... offer no explanation... ... tamamıyla nedensiz... ... hiçbir açıklama yok... ...kesinlikle bir nedeni yok... ...buna bir açıklama getirilmesi... White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
"Let him that hath understanding count the number of the beast. " "Bilenin canavarların sayısını saymasına izin ver. " "Basiretli olanın Şeytan'ın sayısını saymasına izin ver." White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
For it is the number of a man; and his number is Six hundred and sixty six. " Bir insanın sayısı olduğu için;ve onun sayısı 666. " ...çünkü o, insanı gösterir. O sayı, altıyüz altmış altıdır. " White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
"The Bible written in Roman times for Ancient Greek speaking audiences. " "Eski Yunanca konuşan kişiler için Roma döneminde yazılan İncil. " "İncil, Roma döneminde Eski Yunanca konuşan seyirciler için yazılmıştır." White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
"All Greek and Ancient Greek... " "Tüm Yunan ve Eski Yunan... " "Tüm Yunan ve Eski Yunan alfabesindeki... " White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
"... letters have numerical counterparts. " "... harflerinin rakam karşılığı var. " "...harflerin numerik karşılıkları vardır." White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
T t tria... T t tria... White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
M m m m mer... M m m m mer... White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
"Lucifer from the Latin meaning giver of light. " "Lucifer Latince anlamı ışık veren " "Lucifer, Latince'de 'ışık veren' anlamındadır. " White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
for trying to usurp God's power for his own purposes. " kendi amaçları için Tanrı'nın gücünü gasp etmeye çalıştığı için. " ...Cennet'ten atılan baş melek. " White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
on Earth. " dünyada. " ...adlandırılır. " White Noise 2: The Light-3 2007 info-icon
WHITE WALL (2010) WHITE WALL (2010) Bu Altyazı Filmi İzlemek İçin Yeterli Olmayabilir İlk Çevirim Kusura Bakmayın Hatalar Olabilir. White Wall-1 2010 info-icon
Translated by Lebneny lebnenyy@hotmail.com Çeviri by smartix kaplan_alex20@hotmail.com White Wall-1 2010 info-icon
during the early 21 century a virus destroy nearly all life on earth Henüz erken 21. yüzyıl boyunca bir virüs dünyadaki tüm yaşamı yok etti. White Wall-1 2010 info-icon
it is called the VXII O Virüsün adı VIII. White Wall-1 2010 info-icon
a 50 foot walls built to protect the non infected survivors piyade birliklerinin virüsten korunmak için yaptırdıkları 50 tane duvar içinde yaşamımızı sürdürüyoruz. White Wall-1 2010 info-icon
there is no life beyond the wall Fakat hiçbir zaman duvarlar arasında yaşam olmaz. White Wall-1 2010 info-icon
internment camps are built to accomodate the increasing number of orphans Enterne kampları evsizler için inşa edilmiştir. yetimlerin sayısının artmasıyla White Wall-1 2010 info-icon
only 5 children survived the brutal conditions yalnız 5 çocuk bu acımasız hayatta kaldılar. White Wall-1 2010 info-icon
Sentanza, kane, vitor shawn and jude Sentanza, kane, vitor shawn and jude White Wall-1 2010 info-icon
they are known as the drifters onlar Drifters olarak bilinir White Wall-1 2010 info-icon
most of them have disappeared and vanished from the public eye Çoğu kayboldu ve devlet onları gözden kaybetti. White Wall-1 2010 info-icon
except for one biri hariç White Wall-1 2010 info-icon
jude black now leads a terrorist gang of disillusioned youths called the vespers Siyah jude bir terörist çetesine girer. gençler hayal kırıklığına uğrar her gece yatarken dua ederler. White Wall-1 2010 info-icon
they have taken control of 3 cities within the wall Onlar kontrolleri yapılmış 3 ilde duvarlar altında yaşamaktadır... White Wall-1 2010 info-icon
and are now trained on the last standing city: hawthorne ve şimdi onun üzerinde eğitilmektedirler. Son mevki: hawthorne White Wall-1 2010 info-icon
It is about our brother You know, brothers! Bize kardeşini anlatsana sen kardeşini biliyorsun! White Wall-1 2010 info-icon
jude jude White Wall-1 2010 info-icon
since two brothers. both evil , both friends. İki kardeş. Hem Düşman ,Hem arkadaşlar. White Wall-1 2010 info-icon
Jude,,? You hear me?! Jude,,? Beni Duyuyor musun?! White Wall-1 2010 info-icon
how much they pay to you? Not you just hear?! Onlar sana ne kadar para verdi? Sadece bilmek istiyorum?! White Wall-1 2010 info-icon
so one day the older brother dies zaten bu yüzden bir gün ağabeyi vefat etti White Wall-1 2010 info-icon
And the younger brother .. price for a pastor. Ve kardeşi .. Bir papaza satıldı. White Wall-1 2010 info-icon
and said : I have a condition ve dedi ki :Bir şartım var. White Wall-1 2010 info-icon
In the funeral of my brother, should call him saint. Kardeşimin cenazesi ise, aziz'i arıyacağız. White Wall-1 2010 info-icon
And the pastor ... Ve papaz ... White Wall-1 2010 info-icon
who make you doing this? Bunu kim yapmak istiyor? White Wall-1 2010 info-icon
will you listen?! sizi dinleyecek?! White Wall-1 2010 info-icon
It is about brothers. It is about brothers. White Wall-1 2010 info-icon
It's all Sentanza. Tüm sentenzalar. White Wall-1 2010 info-icon
Two brothers, one is dead the yonger price for a pastor! İki kardeş,biri öldü diğeri genç bir papaza ucuz bir fiyata satıldı! White Wall-1 2010 info-icon
have always been close. her zaman yakın olmuştur. White Wall-1 2010 info-icon
My brother would never have come here today bugün kardeşimi görebileceğim. White Wall-1 2010 info-icon
The pastor gives his word and accept the money. papaz sözünü tutar ve parayı kabul edin. White Wall-1 2010 info-icon
to say say at the funeral. This man was evil. Demek cenaze töreninde söyliycek. Bu adam kötü oldu. White Wall-1 2010 info-icon
cheating on his wife cheating on his children! eşi aldatıyor çocukları aldatıyor! White Wall-1 2010 info-icon
But compared with his brother, Who is the saint? Ama kardeşi ile karşılaştırıldığında, Azizin kim olduğunu? White Wall-1 2010 info-icon
The White Wall. The White Wall. White Wall-1 2010 info-icon
hawthorn city hawthorn city White Wall-1 2010 info-icon
The first time I saw the white wall Ben ilk defa beyaz bir duvar gördüm. White Wall-1 2010 info-icon
was the first time I heard about the VX2. Ben ilk kez VX2 duydum. White Wall-1 2010 info-icon
i grow up in an orphanage camp behind the wall. Ben bir yetimhanede büyüdüm. Duvarların arkasında. White Wall-1 2010 info-icon
that was built to protect us from the infection. Onlar bizi korumak için inşa edildi. Bizler Enfeksiyon kapmamamız için... White Wall-1 2010 info-icon
The only memories i have from my child Sadece anılar benim çocuğa sahip White Wall-1 2010 info-icon
are from this camp. are from this camp. White Wall-1 2010 info-icon
only the strong survived Sadece Çok Güçlü White Wall-1 2010 info-icon
Sentanza, Jude, Vitor, Cane and I Sentanza, Jude, Vitor, Cane and I White Wall-1 2010 info-icon
were those who remained. Kim kaldı. White Wall-1 2010 info-icon
Are the unique family I know. Bildiğim tek aile var. White Wall-1 2010 info-icon
they call us the drifters Bizi Driftersa çağıran White Wall-1 2010 info-icon
Eventually, we grew up on a separate ways. Sonunda,Biz büyükdük ve ayrı yollara adım attık. White Wall-1 2010 info-icon
some of us never escape the violence. Bazılarımız Şiddetten Hiç kaçmadı. White Wall-1 2010 info-icon
As Jude. Jude gibi. White Wall-1 2010 info-icon
The last I heard Son duyduğuma göre White Wall-1 2010 info-icon
is gain of vespers and responsible for half of corpses in the city. akşamları şehirdeki ölülere dua ediliyormuş. White Wall-1 2010 info-icon
I fear that when the time comes Korkarım o zaman geldiğinde White Wall-1 2010 info-icon
only one who can stop him is one of us. Onu bizden biri nasıl durdurabilir. White Wall-1 2010 info-icon
i have not heard for many of us from years Benim yaşımdaki kimsenin duymadığı birçok White Wall-1 2010 info-icon
maybe they found some peace and quit, maybe not Belki biraz huzur buldum ve sessizlik, belki de bulamadım. White Wall-1 2010 info-icon
i think everything happens for a reason, But still I'm waiting Ben her şeyin bir sebebi olduğunu düşünüyorum Ama hala bekliyorum White Wall-1 2010 info-icon
hawthorne , medic station 12 and 13 july 2039 hawthorne , Hastanesi 12 and 13 july 2039 White Wall-1 2010 info-icon
Never learn, eh? three weeks and do not take the job seriously. Asla haber almadım, eh? üç hafta ve ciddi bir iş yapmayız. White Wall-1 2010 info-icon
need more you joking daha fazla ihtiyacı şaka White Wall-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181029
  • 181030
  • 181031
  • 181032
  • 181033
  • 181034
  • 181035
  • 181036
  • 181037
  • 181038
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim