• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180939

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Keller's behind bars. He's running this. Keller parmaklıklar ardında ama bu işi o yürütüyor. White Collar Payback-1 2011 info-icon
He called me on Peter's cell Lang onu götürdüğünde beni Peter'ın telefonundan aradı. White Collar Payback-1 2011 info-icon
ERT is analyzing the phone ERT aramayı analiz ediyor ve minibüsü takibe aldık. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Why does Keller want that kind of money? Keller neden bu parayı istesin ki? White Collar Payback-1 2011 info-icon
He's doing 20 years. 20 sene içeride yatacak. White Collar Payback-1 2011 info-icon
He needs it to pay off the Russian mob Rus çetelerine paralarını geri ödeyecek... White Collar Payback-1 2011 info-icon
so they don't kill him when he arrives at Barksdale. ...böylece Barksdale'e gittiğinde onu öldürmeyecekler. White Collar Payback-1 2011 info-icon
The FBI doesn't negotiate... period... FBI pazarlık yapmaz. Nokta. White Collar Payback-1 2011 info-icon
particularly with someone who's already locked up Özellikle çoktan hapse atılmış ve hayatı için korkuları olan biriyle... White Collar Payback-1 2011 info-icon
Sir, all due respect... Keller doesn't bluff. Efendim, tüm saygımla söylüyorum ki Kelle blöf yapmıyor. White Collar Payback-1 2011 info-icon
He will kill Peter if I don't engage him. Eğer onunla irtibata geçmezsem Peter'ı öldürecek. White Collar Payback-1 2011 info-icon
The reason no one takes our men is because we make it clear Kimse bizim adamlarımızı öldüremez çünkü yaptıklarında... White Collar Payback-1 2011 info-icon
all hell will rain down on them if they do. ...tüm cehennemin üzerlerine çökeceğini bilirler. ...tüm cehennemin üzerilerine çökeceğini bilirler. White Collar Payback-1 2011 info-icon
You also have to be willing to sacrifice a few of your agents Bunu kanıtlamak için bir kaç ajanınızı kurban vermeniz gerekli. White Collar Payback-1 2011 info-icon
This isn't a one man con, Neal. Bu tek kişilik bir düzenbazlık değil Neal. White Collar Payback-1 2011 info-icon
This is the U.S. Government. Bahsi geçen ABD Hükümeti. Bahsi geçen ABD Hükumeti. White Collar Payback-1 2011 info-icon
We will catch Lang, Lang'ı yakalayacağız... White Collar Payback-1 2011 info-icon
and we will string Keller up by his thumbs ...ve Keller'ı affedilmek için yalvarana kadar baş parmaklarından asacağız. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Protocol dictates we lock Keller down Protokol tüm bunlar bitene kadar Keller'ı kilit altında tutmamızı gerektiriyor... White Collar Payback-1 2011 info-icon
but that gives him exactly what he wants... ...ama bu tam olarak onun istediği gibi sonsuza kadar Hawthone'da kalması demek. White Collar Payback-1 2011 info-icon
You've already contacted the prison? Hapisane ile çoktan irtibata geçtiniz değil mi? Hapishane ile çoktan irtibata geçtiniz değil mi? White Collar Payback-1 2011 info-icon
We're sending his ass to Barksdale Supermax. Kıçını Barksdale Supermax'a sevk ediyoruz. Kıçını Barksdale Supermax'e sevk ediyoruz. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Come sundown, Keller's gonna be bunking Günbatımıyla beraber, Keller Ivan isimli Rus babasından köşe bucak kaçıyor olacak. Gün batımıyla beraber Keller Ivan isimli Rus babasından köşe bucak kaçıyor olacak. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Diana, you stay with Neal. Diana sen Neal'la kal. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Listen, Caffrey... Dinle, Caffrey... White Collar Payback-1 2011 info-icon
Let us do our job. We'll bring Peter home safely. Bırak da biz işimizi yapalım. Peter'ı evine sağsalim getireceğiz. Bırak da biz işimizi yapalım. Peter'ı evine sağ salim getireceğiz. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Would you give us a minute? Bize bir dakika verir misin? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Sure. Thank you. Elbette. Sağ ol. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Moz, what's up? Moz, n'aber? White Collar Payback-1 2011 info-icon
I got a call from an unidentifiable voice Bilinmeyen bir numaradan belirnemeyen bir sesten bir arama yapıldı. Bilinmeyen bir numaradan belirlenemeyen bir sesten bir arama yapıldı. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Gave me a time and a place for a meeting. Bir buluşma için bana saat ve yer bildirdi. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Told me to tell you. Sana söylememi istedi. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Is this your little friend Keller? Bu senin küçük arkadaşın Keller mı? White Collar Payback-1 2011 info-icon
All right, meet me at Madison Square Park in half an hour. Pekala benimle Madison Square Park'ta yarım saat sonra buluş. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Oh, and bring a hammer. Çekiç getir. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Uh, ball peen or claw? Top başlı mı tırnaklı mı? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Ball peen or claw? Top baş mı tırnak mı? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Neal, what's going on? Neal, neler oluyor? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Keller kidnapped Peter. Got to go. Keller, Peter'ı kaçırdı. Gitmem gerek. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Every agent in the Bureau has one goal right now... Büro'daki her bir ajanın tek bir amacı var... White Collar Payback-1 2011 info-icon
to find your husband. ...kocanı bulmak. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I know. Thank you, Reese. Biliyorum, sağ ol Reese. White Collar Payback-1 2011 info-icon
We're going to post a team at your home Seninle iletişime geçmek isteyebilir diye evine bir ekip vereceğiz. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Just, uh, give us a few minutes, Bize bir kaç dakika ver seni onlarla beraber evine yollayacağım. Tamam. White Collar Payback-1 2011 info-icon
They say this is the biggest manhunt Bu son 10 yılda FBI'ın gerçekleştirdiği en büyük adam yakalama olayıymış. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Even I've never seen anything like this. Ben bile böyle bir şey görmedim. White Collar Payback-1 2011 info-icon
What do you know about Keller? Keller hakkında ne biliyorsun? White Collar Payback-1 2011 info-icon
He's a chess player. Bir satranç oyuncusu. White Collar Payback-1 2011 info-icon
He thinks 10, 12 moves ahead. 10, 12 hamle sonrasını düşünür. White Collar Payback-1 2011 info-icon
So everything they're doing... Yani tüm bu önlemler... White Collar Payback-1 2011 info-icon
all the helicopters and the agents knocking on doors? ...helikopteler ve kapı kapı dolaşan FBI ajanları onun için mi? ...helikopterler ve kapı kapı dolaşan FBI ajanları onun için mi? White Collar Payback-1 2011 info-icon
He would have foreseen that. Bunun olacağını hesaplamıştır. White Collar Payback-1 2011 info-icon
They don't know his end game. No. Son oyununu bilmiyorlar mı? Hayır. White Collar Payback-1 2011 info-icon
What are you doing? Peki sen ne yapıyorsun? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Well, they want me to go home... Benden eve gitmemi istediler... White Collar Payback-1 2011 info-icon
Sit tight. Eli kolu bağlı oturacakmışım. White Collar Payback-1 2011 info-icon
But is that what you're gonna do? Ama bu senin yapacağın şey değil, değil mi? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Whatever it takes to bring him home. Kocamı eve getirmek için ne gerekiyorsa... White Collar Payback-1 2011 info-icon
I'm supposed to be escorting you home. Sana evine kadar eşlik etmem gerekiyordu. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I need to meet up with a friend first. Önce bir arkadaşımı görmeliyim. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I hope you're not planning on making a side deal with Keller. Umarım Keller ile bir anlaşma yapmayı düşünmüyorsundur. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Look, Diana, if this were any other kidnapper... Bak Diana bu sıradan bir adam kaçırılma olsaydı... White Collar Payback-1 2011 info-icon
Rule one... never let someone emotionally involved Kural bir; asla birinin duygusal şartlar altında pazarlık etmesine izin verme. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Yeah, if you're willing to lose your hostage. Tabii rehine kaybetmeyi göze alıyorsan. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I've read the FBI playbook. So has Keller. FBI'ın oyun kitabını okudum. Keller da okumuştur. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Well, why do you think he's so different? Onun bu kadar farklı olduğunu mu düşünüyorsun? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Early in his career, Keller pulled a 3 man job. Kariyerinin ilk yıllarında Keller, 3 kişilik bir yaptı. White Collar Payback-1 2011 info-icon
The game was pretty straightforward, Oyun gayet başarıyla sonuçlandı kimse yaralanmadı. White Collar Payback-1 2011 info-icon
But while they're walking away from the site, Binadan uzaklaşırken üçüncü adam pasaportunu düşürdüğünü söyledi. White Collar Payback-1 2011 info-icon
While he's checking his pockets, O ceplerini kontrol ederken Keller, kafasına bir kurşun sıktı. White Collar Payback-1 2011 info-icon
The guy's passport was in his back pocket the whole time. Adamın pasaportu meğer arka cebindeymiş. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Keller didn't wait to find out. Keller bulmasını beklmedi bile. Keller bulmasını beklemedi bile. White Collar Payback-1 2011 info-icon
You were the second man? Sen de ikinci adam mıydın? White Collar Payback-1 2011 info-icon
If I can engage him, I can make sure Peter's alive Eğer onu elde tutabilirsem Peter güvende olur... White Collar Payback-1 2011 info-icon
and figure out a lead. ...ve olayı çözeriz. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I can't endorse what you're doing. Yapacağın şeye izin veremem. White Collar Payback-1 2011 info-icon
What do you think Peter would let me do? Bu durumda Peter ne yapmamı isterdi? White Collar Payback-1 2011 info-icon
All right, I'm gonna go get a cup of coffee. Pekala ben bir fincan kahve içeceğim. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I'll meet you here in... one hour. Seninle burada 1 saat sonra buluşuruz. White Collar Payback-1 2011 info-icon
So, you ditched Big Brother? "Biri bizi gözetliyor"u ektin mi? White Collar Payback-1 2011 info-icon
"Brother"? Big Sister. Gözetleme mi? Her neyse. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Yeah, she's not gonna follow us. Bizi takip etmeyecek. White Collar Payback-1 2011 info-icon
What's with the sack of hammers? I said bring one. Bir torba çekiçle ne yapacaksın? Sana bir tane getir dedim. White Collar Payback-1 2011 info-icon
You said to surprise you. Seni şarşırtmamı söyledin. Seni şaşırtmamı söyledin. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Moz! Moz! White Collar Payback-1 2011 info-icon
You're worried about Peter. Peter için endişeleniyorsun. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I happen to have an arsenal of hammers. Ben de tüm işe yarayabilecek çekiçleri getirdim. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Look, you've got half an hour before the exchange. Takasa kadar yarım saatin var. White Collar Payback-1 2011 info-icon
Unless Keller's developed a hammer fetish, Eğer Keller bir çekiç fetişi geliştirmediyse... White Collar Payback-1 2011 info-icon
I imagine we're smashing something? ...sanırım bir şeyleri parçalayacağız? White Collar Payback-1 2011 info-icon
Recognize this spot? Bu noktayı hatırlıyor musun? White Collar Payback-1 2011 info-icon
I once met a man in this park who claimed to be John Lennon, Bir keresinde bu parkta kendini John Lennon olarak ifşa eden biriyle tanışmıştım. White Collar Payback-1 2011 info-icon
and I believed him. Ve ona inanmıştım. White Collar Payback-1 2011 info-icon
The year was 1991. Mm. 1991 yılı. White Collar Payback-1 2011 info-icon
It's where Kate and I used to come. Burası Kate'le sürekli geldiğimiz yer. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I used to think one day Şuradaki oyun alanında bir gün çocuğumuzun oynayacağını düşünürdüm. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I didn't know you thought about kids. Çocuk yapmayı düşündüğünü bilmiyordum. White Collar Payback-1 2011 info-icon
I thought we'd grow old here. Sanırım yaşlandık artık. White Collar Payback-1 2011 info-icon
You were gonna propose? Ne demeye getiriyorsun? White Collar Payback-1 2011 info-icon
I had the whole thing worked out, Moz. Yapacağımı yaptım şimdiye kadar zaten Moz. White Collar Payback-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180934
  • 180935
  • 180936
  • 180937
  • 180938
  • 180939
  • 180940
  • 180941
  • 180942
  • 180943
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim