Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177426
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let's get a drink. | Gidip içki alalım. | Turistas-1 | 2006 | |
| Alex, where are you going? Over here. | Alex, nereye gidiyorsun? Şuraya. | Turistas-1 | 2006 | |
| Whoo! | Whoo.! | Turistas-1 | 2006 | |
| Qual � seu nome? � camila. | Adın ne? Camila. | Turistas-1 | 2006 | |
| Pru. Alex. | Pru. Alex. | Turistas-1 | 2006 | |
| What do you want? Uh, Coke, please. | Ne içersin? Kola lütfen. | Turistas-1 | 2006 | |
| A Coke? You're 7,000 miles away from home. Try something new. | Kola mı? Evinden on bin kilometre uzaktasın, yeni bir şeyler dene. | Turistas-1 | 2006 | |
| Like what? Have you ever had assai? | Ne gibi? Hiç assai içtin mi? | Turistas-1 | 2006 | |
| It's, like, this amazing drink from the Amazon. It's | Amazon'dan gelen müthiş bir içki. Sanki... | Turistas-1 | 2006 | |
| Just a Coke's fine. Thank you. No ice. | Sadece Kola alacağım. Teşekkürler. Buz istemez. | Turistas-1 | 2006 | |
| My God, I love this country. | Tanrım, bu ülkeye bayılıyorum. | Turistas-1 | 2006 | |
| It's like we died on the bus and this is heaven. | Sanki otobüste öldük ve cennete geldik. | Turistas-1 | 2006 | |
| It's heaven. It's, uh, para�so. | Burası cennet! Cennet! | Turistas-1 | 2006 | |
| And you? Angel. | Ya sen? Melek mi? | Turistas-1 | 2006 | |
| You too! Come on! | Sen de! Hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| Don't want to Por favor? | İster misin... Lütfen. | Turistas-1 | 2006 | |
| No ice. No, no. It's, like, a hundred fucking degrees. | Buz olmasın. Hayır, hayır! Burası kırk derece! | Turistas-1 | 2006 | |
| No, it's like ordering with dysentery or without dysentery. No ice. | Hayır, bu dizanterili ya da dizanterisiz sipariş etmek gibi bir şey. Buz yok. | Turistas-1 | 2006 | |
| Dysentery. | Dizanteri. | Turistas-1 | 2006 | |
| You think you've found your own private Shangri la. | Önce kendi özel Shangri la'nı bulduğunu sanıyorsun. | Turistas-1 | 2006 | |
| Next thing you know, the place is crawling with backpacking tourists wearing sandals. | Sonra kendini sırt çantalarını taşıyan sandaletli turistlerin arasında buluyorsun. | Turistas-1 | 2006 | |
| Welcome to paradise. I'm Svend. | Cennete hoş geldiniz, ben Svend. | Turistas-1 | 2006 | |
| Pru, my sister Bea, Amy. Hi. | Pru, kız kardeşim Bea, Amy. Selam. | Turistas-1 | 2006 | |
| Where are you from? London. | Nerelisiniz? Londra. | Turistas-1 | 2006 | |
| London. We're from Sweden. Sweden! Nice! | Londra mı? Biz İsveçliyiz. İsveç! Ne güzel! | Turistas-1 | 2006 | |
| We rode this beauty all the way from Mexico City and stopped to have a drink three days ago. | Mexico City'den buraya bu harika şeyle geldik ve üç gün önce içki içmek için durduk. | Turistas-1 | 2006 | |
| Now we can't find any reason to leave. | Şimdi de ayrılmak için bir sebep bulamıyoruz. | Turistas-1 | 2006 | |
| Yeah, and Brazilians are the warmest and friendliest... | Brezilyalılar tanışabileceğiniz en sıcak.... | Turistas-1 | 2006 | |
| and most chill people you're ever gonna meet. | ...en samimi ve en serinkanlı insanlar. | Turistas-1 | 2006 | |
| The drinks are cheap, and Camila's cooking, it's unbelievable. | İçkiler ucuz ve Camila'nın yemekleri inanılmaz. | Turistas-1 | 2006 | |
| And you even have a barrack you can sleep in on the beach only four bucks a night. | Hatta plajda yatabileceğini barakaları var, gecesi dört papel. | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh, my God. Go on! | Aman Tanrım. Hadi ya! | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh, no, no. It's just an expression, like "no way." | Hayır, bu sadece bir terim, ''Olamaz!'' gibi. | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh. Yeah! I hate living up to the natives' stereotype, but | Evet! Burada yerliler gibi yaşamaktan | Turistas-1 | 2006 | |
| and I think I speak for my brother when I say this | nefret ediyorum ama buradan... | Turistas-1 | 2006 | |
| we're not leaving here... | ...ya paramız bitince gideriz... | Turistas-1 | 2006 | |
| until either we run out of money Or they run out of beer! | Ya da biraları bitince! | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh, my God. So, what do you think? | Tanrım. Peki, ne düşünüyorsun? | Turistas-1 | 2006 | |
| About getting on the bus? Come on. Look where we are. | Otobüse binmekle ilgili mi? Bak şimdi neredeyiz. | Turistas-1 | 2006 | |
| Well, how do we get back? | Nasıl geri döneceğiz? Büyük bir şehre kadar otostop çekeriz. | Turistas-1 | 2006 | |
| Hitchhike to a bigger town. We'll get on a better bus, with air conditioning and brakes. | Kliması ve frenleri olan daha iyi bir otobüse bineriz. | Turistas-1 | 2006 | |
| You in? | Sen kalıyor musun? | Turistas-1 | 2006 | |
| Sure. Yeah! Let's do it! | Tabii. Tamam! Böyle yapalım! | Turistas-1 | 2006 | |
| All right, fuck the bus. | Lanet otobüsü boş ver. | Turistas-1 | 2006 | |
| Amy! Amy! Come on! In the middle! | Amy! Amy! Hadi! Ortaya! | Turistas-1 | 2006 | |
| Ohh! Nice! | Güzel! | Turistas-1 | 2006 | |
| Why won't someone pass me the ball? | Neden kimse bana pas vermiyor? | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, come on! Think fast! | Hadi, hadi! Hızlı düşün! | Turistas-1 | 2006 | |
| We know how to play this game! | Bu oyunun nasıl oynandığını biz biliriz! | Turistas-1 | 2006 | |
| Ohh! You okay? | İyi misin? | Turistas-1 | 2006 | |
| You suck, Amy. Let's go! | İğrençsin, Amy. Hadi gidelim! | Turistas-1 | 2006 | |
| You're on our side, Alex! | Sen bizdensin, Alex! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, Alex! Pass! | Hadi, Alex! Pas ver! | Turistas-1 | 2006 | |
| Come on, Liam! Run! Run! | Hadi, Liam! Koş, koş! | Turistas-1 | 2006 | |
| I am study the English. | İngilizce eğitim alıyorum. | Turistas-1 | 2006 | |
| Uh, I I think I make my "practions" on you. Sure. Yes. | Belki sizinle pratik yapabilirim. Tabii, elbette. | Turistas-1 | 2006 | |
| So, what's your name? Uh, Pru. | Peki, adın ne? Pru. | Turistas-1 | 2006 | |
| Pru? Yes. | Pru mu? Evet. | Turistas-1 | 2006 | |
| And what is your name? My name is Kiko. Meu nome � Kiko. | Evet, senin adın ne? Benim adım, Kiko. Adım, Kiko. | Turistas-1 | 2006 | |
| Okay, Pru, how many brothers and sisters are you havin'? | Pekala, Pru, kaç tane kız kardeşin ve erkek kardeşin var? | Turistas-1 | 2006 | |
| Uh, only child. | Tek çocuğum. | Turistas-1 | 2006 | |
| Que? Sorry. Zero. Zero. None. | Ne? Pardon. Sıfır, sıfır. Yok. | Turistas-1 | 2006 | |
| Zero? | Sıfır mı? | Turistas-1 | 2006 | |
| Right. Ah. Only child. | Doğru. Tek çocuk. | Turistas-1 | 2006 | |
| Only child. Ah. Zero. | Tek çocuk. Sıfır. | Turistas-1 | 2006 | |
| I'm havin' four brothers and two sisters. | Benim dört erkek, iki kız kardeşim var. | Turistas-1 | 2006 | |
| Wow. Big family. Big family. | Büyük bir aile. Büyük aile. | Turistas-1 | 2006 | |
| Uma fam�lia grande. Fam�lia grande. | Büyük bir aile. Büyük aile. | Turistas-1 | 2006 | |
| Hey, my man! What's your name? | Merhaba, dostum! Adın ne? | Turistas-1 | 2006 | |
| Alex. Okay, Alex. I'm love you, America! | Alex. Tamam, Alex. Seni seviyorum Amerika! | Turistas-1 | 2006 | |
| I love you, Brazil! | Seni seviyorum Brezilya! | Turistas-1 | 2006 | |
| Yeah! How many brothers and sisters are you having? | Evet! Kaç kız ve erkek kardeş var? | Turistas-1 | 2006 | |
| No, it's how many brothers and sisters do you have? | Hayır, doğrusu ''Kaç tane kız kardeşin ve erkek kardeşin var?'' olmalı. | Turistas-1 | 2006 | |
| No, no, no, no, no. I'm havin' four brothers and two sisters. | Hayır, hayır, hayır. Benim dört erkek, iki kız kardeşim var. | Turistas-1 | 2006 | |
| How many brothers and sisters are you having? | Senin kaç kız ve erkek kardeş var? | Turistas-1 | 2006 | |
| Do you have No One. One? | Senin? Neyse, bir. Bir mi? | Turistas-1 | 2006 | |
| One sister. Yeah. Uh, Bea! Bea. | Bir kızkardeşim var. Bea! Bea. | Turistas-1 | 2006 | |
| This is my sister, Bea. Hi! | Bu kız kardeşim, Bea. Selam! | Turistas-1 | 2006 | |
| And this is her friend, Amy. | Bu da arkadaşı, Amy. | Turistas-1 | 2006 | |
| Just beautiful. Kiko. | Güzelmiş. Kiko. | Turistas-1 | 2006 | |
| Thank you. E Easy, Kiko. | Teşekkür ederim. Yavaş ol, Kiko. | Turistas-1 | 2006 | |
| Nice to meet you. Hi. How are you? | Tanıştığımıza memnun oldum. Merhaba, nasılsın? | Turistas-1 | 2006 | |
| We're gonna go get a drink. | Biz birer içki içeceğiz. | Turistas-1 | 2006 | |
| One more. Go! | Bir tane daha. Hadi! | Turistas-1 | 2006 | |
| Right! Has everybody got one? | Evet, herkes aldı mı? | Turistas-1 | 2006 | |
| One! Two! Three! Cheers! | Bir! İki! Üç! Şerefe! | Turistas-1 | 2006 | |
| Cacha�a, baby! Cheers! | Bebeğim! Şerefe! | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh! That's disgusting! I love it! | Bu iğrenç! Bayıldım! | Turistas-1 | 2006 | |
| Oh! Oh! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! | Dur! Dur! Dur! | Turistas-1 | 2006 | |
| My music! My music! | Benim müzik! Benim müzik! | Turistas-1 | 2006 | |
| You like dancing? | Dans sever misin? | Turistas-1 | 2006 | |
| Yeah. Come here, girl. | Evet. Buraya gel. | Turistas-1 | 2006 | |
| What, dance? No, no, no. | Ne? Dans mı? Hayır, hayır. | Turistas-1 | 2006 | |
| Go on. Dance with her. | Hadi, onunla dans et. | Turistas-1 | 2006 | |
| No, no, I'm not dancing. | Hayır, ben dans etmem. | Turistas-1 | 2006 | |
| No, no, no, it's not you. It's just that I have these very European hips. | Hayır, seninle ilgili değil. Sadece kalçalarım tam bir Avrupalı gibi. | Turistas-1 | 2006 | |
| They have to stay parallel to the floor at all times. Huh? | Her zaman yere paralel olması gerekiyor. | Turistas-1 | 2006 | |
| Apart from when I'm naked. | Çıplak olduğum zamanlar hariç. | Turistas-1 | 2006 | |
| You're not gonna take no for an answer, are you? | 'Hayır'ı cevap kabul etmiyorsun değil mi? | Turistas-1 | 2006 | |
| Go on! Show her how it's done! | Hadi! Ona nasıl yapıldığını göster! | Turistas-1 | 2006 |