Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177202
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, Sam. | Sam,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Can I start | ...artık arabamı karavanının yanına park edebilir miyim? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Instead of, you know, | Şeyin yerine... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| where the | İşte... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Yeah, you go ahead. | Tabii. Nasıl istersen. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Nine out of ten. | Onda dokuz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm Sam Merlotte. | Ben Sam Merlotte. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Daphne, right? Mm hm. | Daphne'ydi, değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I like the name. | İsmin güzelmiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I think it's French. My mama is half Cajun. | Fransız ismi. Annem yarı Cajun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So, Cracker Barrel, huh? | Demek Cracker Barrel? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Some people think I'm an asshole. | Bazı insanlar götün teki olduğumu düşünüyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No. | Yok, canım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's true. | Cidden. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I pick fights with strangers, I've cussed out old ladies. | Tanımadığım insanlara dalaşır, yaşlı kadınlara küfrederdim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I even pissed in my boss' coffee once. | Hele bir keresinde patronumun kahvesine işemiştim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You do not need to be telling me this shit. | Bana bu zırvaları anlatmana gerek yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What else do we have to do down here? | Burada başka ne için bulunuyor olabiliriz ki? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I mean, don't you talk to the others? | Yani diğerleriyle konuşmak için değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Most of the time I just keep to my fucking self. | Çoğu zaman söyleyeceklerimi içimde tutar... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And think. | ...ve düşünürüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Like about how to get out of here? | Buradan nasıl çıkacağını falan mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No. About why I'm here to begin with. | Hayır. Neden burada olduğumu düşünerek başlarım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| All the shit I've done in my life. | Hayatım boyunca yediğim tüm boklar... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The drugs, the sex, | Uyuşturucu, seks,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| the website. | ...web sitesi... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I did it so my life wouldn't be a dead end | Tüm bunları yapmamın sebebi sefil gibi yaşamamaktı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and this is where I end up. | Oysa hayatımın sona erdiği şu yere bir bak. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What kind of punch line is that? | Nasıl bir "can alıcı cümle" bu? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, see, that's why we gotta talk. | Gördün mü? İşte bu yüzden anlatmalıyız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| W we have to tell each other all the shit we've done. | Birbirimize hayatımız boyunca yediğimiz tüm bokları anlatmalıyız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That way, if one of us gets out, | Böylelikle dışarıya kim çıkarsa... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| he can tell the world about both of us. | ...Dünya'ya ikimizi birden anlatabilir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I just hope it's me. | Umarım o çıkan ben olurum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| If it make you feel any better, keep talking. | Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa anlat. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| All right, w | Peki. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| When When I was 20, my cousin Rufus, | 20 yaşımdayken kuzenim Rufus... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And one night, when we were alone, | Ve bir gece yalnızdık. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I asked her to show me. | Bana göstermesini istedim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| One beer can lead to another, and before you knew it, | Bir kutuyu diğeri takip etti. Sonra bir de baktım... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| she was crushing my head with her tits. | ...göğüsleriyle kutuları değil de kafamı eziyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Rufus came home, and he was so mad | Rufus eve geldi. Çok kızmıştı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| he threw me out of the window. | Beni pencereden dışarı attı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| My hip shattered into a million pieces, | Kalça kemiğim parça pinçik oldu... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and they replaced it with metal. | ...ve onun yerine metal taktılar. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| My ass is magnetic now. | Kıçım artık manyetik! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I pray to God | Dua edeyim de... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| you ain't the last motherfucker I meet before I die. | ...ölmeden önce tanıştığım son orospu çocuğu sen olma. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What about you? | Sen ne ayaksın? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You must've done all kinds of shit you regret. | Yediğin her halttan pişmanlık duyuyor olmalısın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, I got in trouble with my boss once | Bir keresinde bardaki üç geri zekâlı serseriyi patakladığım için... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| for punching out three stupid rednecks at the bar. | ...patronumla başım belaya girmişti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You regret that? | Pişman mısın? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hell, no, you fucking deserved it. | Tabii ki de, hayır. Bok gibi hak etmiştiniz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey, I'm sorry I hassled you for being gay. | Eşcinsel olmandan ötürü seni rahatsız ettiğim için kusura bakma. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I was an asshole about it. | Götlük ettim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, at least I got through to you. | Ödettim ama. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey, if it makes you feel any better, | Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| when I was 15, | ...on beş yaşımdayken... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| at Safety Patrol Camp, | ...Safety Patrol Kampı'nda... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I let my bunk mate blow me. | ...ranza arkadaşıma oral seks yaptırtmıştım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The name Nancy Levoir ring a ding? | Nancy Levoir ismi bir şey çağrıştırdı mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| How about Miss Jeannette? No. | Peki ya Bayan Jeanette? Hayır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Pitcher of Abida light. | Bir sürahi light Abida. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Not the usual Dixie draught? | Her zamanki gibi Dixie istemiyorlar mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No, Jason's not drinking, | Hayır. Jason içmiyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and Hoyt says his mama wants him to watch his weight. | Hoyt'un da annesi kilosuna dikkat etmesini söylemiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, please, she's one to talk. | Hadi, canım. Söyleyene de bakın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That woman's got more chins than a Chinese phone book. | O kadının neredeyse boynu yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Come on, have a drink with me. | Hadi, bir içki. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't drink no more. | Artık içmiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't do nothing that can screw me up. | Başımı belaya sokacak her şeyden uzak duruyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Them days are over. | O günler geride kaldı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, you don't gotta be drunk to bang my brains out, do ya? | İyi vakit geçirebilmemiz için kafayı bulmana gerek yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I appreciate the offer, darling, | Teklifin için teşekkür ederim, tatlım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but I'm happy hanging with my buddy tonight. | Ama bu akşamlık arkadaşımla takılırsan mutlu olurum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, are you two like, gay together? | Eşcinsel falan mısınız? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No. Just turning over a new leaf. | Hayır. Yeni bir sayfa açıyorum o kadar. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Your loss, baby. | Sen kaybedersin, bebeğim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Do you wanna party? | Parti vermek ister misin? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Never mind. Time's up. | Boş ver. Zaman doldu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't teach. | Ben öğretmem. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I absorb. | Özümserim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'd rather stay pure for that leadership conference, | Şu liderlik konferansına kadar temiz kalmaya karar verdim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but if you wanna hit that, man, I'm cool. | Şansını denemek istiyorsan benim için sorun yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No. No, I'm not much of a | Yok ya. Pek... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| hitter, you know. | ...havamda değilim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I like 'em nicer than that. | Daha kibarlardan hoşlanıyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Durastrong, 40 gallon trashliners. | Durastrongdan kırk galon çöp poşeti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Found one at the scene. | Olay mahallinde bir tane bulundu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| They sell them at club stores. | Nalburlarda satılıyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You know anybody who uses them, call me. | Kullanan birini görürseniz beni arayın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I was just out back, | Demin arka taraftaydım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and you can smell the blood out there. | Kan kokusunu alabiliyorsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What kind of sick animal would keep a poor woman's heart? | Ne tür bir hayvan zavallı bir kadının alır saklar ki? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, you know Rene Lenier, | Rene Lenier mıydı,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| or Marshall, whatever his name was? | ...Marshall Lenier miydi? Kimdi o? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I heard that the American Vampire League, | Amerikan Vampir Derneği'nde duyduğuma göre... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| they wanted to teach him a lesson. | ...ona bir ders vermek istemişler. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So they dug him up, | Mezarından çıkarıp... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |