• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177201

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And pot. Heh. Bir de ot konusunda tabii. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Now, that I didn't notice. 10 yaşımdan beri ot içtiğimden... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I've been smoking pot since I was 10. ...fark etmemişim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
My first kumqwat, three months ago. Ama ilk kumkatımı üç ay önce yedim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Ha. I thought I was bad. Ben de kötü durumdayım sanırdım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Sneaking cigarettes when I was 12. 12 yaşımdayken gizli gizli sigara içerdim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Oh, God, if you think that's bad, Tanrım. Onun kötü olduğunu düşünüyorsan... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I don't even wanna tell you the other shit I've done. ...yediğim diğer boku sana hiç anlatmayayım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Have you ever... Hiç... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
With Maryann? ...Maryann'le...? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Oh. You must be high. Kafan iyi herhâlde. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
she's so far beyond me, ...o benim çok ötemde. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
it's like she's on another plane. Sanki başka bir gezegendenmiş gibi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I'm starting to get her more and more every day, Günbegün onu daha iyi anlamaya başladım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
but I think the main idea is, Ama bence asıl olay... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
we're all luckier than we can imagine. ...hayal edebildiğimiz ölçüde şanslı olmamız. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Maybe you are. Bu senin için geçerli olabilir. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
You didn't just see your first dead body last night. Dün gece hayatında ilk kez ceset gören sen değildin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
You're lucky you made it this far before seeing one. ...şu ana kadar yalnızca bir tane gördüğün için şanslısın. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Trust me, I've seen more than I care to. İnan bana, önemsediğimden çok daha fazlasını gördüm. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And you're okay with that? Ve sorun yok, öyle mi? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Sure. It's lucky I wasn't one of them. Tabii. Onlardan biri olmadığım için şanslıyım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And I'm also lucky you haven't moved my hand yet. Ayrıca henüz elimi kaldırmadığın için de şanslıyım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Fresh towels. Yeni havlular. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
They're Egyptian. Mısır işi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I should Gidip... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I should really get changed for work. Gidip, iş için üstümü değişmem lazım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Nobody needed towels. Havlu lazım değildi! True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Yeah, I guess I do miss that son of a bitch. Sanırım o piç kurusunu özleyeceğim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
He was my best friend. En iyi dostumdu. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Yeah, mine too. Benim de. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
But then I think, Ama düşünüyorum da... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
how could that be the same fuck ...nasıl oldu da o oros...? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
We never knew who Rene really was. Gerçek Rene'yi hiç tanıyamadık. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
All those innocent people he killed. Öldürdüğü onca masum... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
You know what I can't believe? İnanamadığım şey ne, biliyor musun? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
That God would let him die for no reason. Tanrı sebepsiz yere ölmesine razı oldu. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
You know what I Baksana. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
When I was in jail, Hapisteyken... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
the Fellowship of the Sun, they came to visit me. ...Güneş Kardeşliği beni ziyarete geldi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
The vampire haters? Vampirlerden nefret edenler mi? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
No, it turns out they are about a lot more Hayır. Artık olay... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
than just vampires. ...vampirlerden çok daha fazlası. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I tell you, if I'm ever going to find answers, Söylüyorum bak, sorularıma cevap bulacaksam... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
that's where it's gonna be. ...doğru yer orası. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Yeah, well, why does it gotta be with them, Neden onlarla beraber olmak zorundasın ki? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I mean, we got a church right here. Yani burada da kilise var. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And what does that backass church give you? O kıçı kırık kilise sana ne kazandırdı? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well, they teach me to be a Christian, for one. Bir kere Hristiyan olmayı öğretti. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And not hate vampires, Ve vampirlerden nefret etmemeyi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
or hate anybody else. Ne vampirlerden ne de bir başkasından. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
So you're hung up on the hating. Nefret etme olayına takılıp kalmışsın. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
The Fellowship, it's bigger than that. Kardeşlik bundan daha fazlası. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
When I'm there, I feel like I'm meant to be a part of it, Oradayken kendimi olayın bir parçası gibi hissediyorum. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
like I got a calling from Jesus. Sanki İsa'dan bir davet alıyormuş gibi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Or from Steve Newlin himself. Ya da bizzat Steve Newlin'den. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Hey, Sookie, I heard about the, um... Selam, Sookie. Merlotte's'de olanları... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
At Merlotte's. I'm sorry. ...duydum. Çok üzüldüm. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Thanks, Hoyt, that's sweet of you. Sağ ol, Hoyt. Ne kadar naziksin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Jason. Jason? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Sidney Matt Lancaster came by a bit ago. Biraz önce Sidney Matt Lancester geldi. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
He had some Some bad news. Bazı... Bazı kötü haberleri varmış. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Uncle Bartlett passed away. Bartlett Amca vefat etmiş. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Wh Wh What happened? Nasıl...? Nasıl olmuş? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
They're saying it was an accident. Kaza olduğunu söylüyorlarmış. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
He fell into the Walnut Creek. Evinin arkasındaki... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Behind his house. ...Walnut Deresi'ne düşmüş. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
He... Bize... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
He left us an inheritance. Bize miras bırakmış. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well, he left me the inheritance. Aslında bana bırakmış. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
But I don't want it. Here. Ama istemiyorum. Al. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Why Why did he leave it to you? Neden...? Neden sana bırakmış ki? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I was the one who used to mow his lawn every Sunday. Her pazar çimlerini biçen bendim. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I don't know. He was old. Bilmiyorum. Yaşlıydı işte. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Just It's yours now. Artık senin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Oh, come on, now. Maybe we should split. Hadi, canım. İkiye bölebiliriz. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I do not want it. İstemiyorum! True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I gotta get to work. İşe gitmem lazım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
It's good to see you, Hoyt. Seni görmek güzeldi, Hoyt. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Thank you. Çok şükür. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Is this what you imagined it would feel like? Böyle olacağını hayal etmiş miydin? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
All right, you stay with me. Pekâlâ. Benimle kal... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
And we will do things... ...ve hayalini dahi edemeyeceğin... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
that you cannot possibly imagine. ...şeyler yapalım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Whoa. Whoa, what's wrong? N'oldu? True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Shh. Don't stop. Durma, durma. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Baby boy, Yavrucuğum,... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
you're not the only one who's special in this world. ...bu dünyada tek özel olan sen değilsin. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Hey, Sam, I don't know Selam, Sam. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
when you're planning on hiring another waitress, Başka bir garson tutmayı düşünüyor musun bilmiyorum ama... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
but me and Sookie are fixing to drop dead from exhaustion. ...Sookie'yle benim yorgunluktan dibimiz düştü. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I mean, look here. Baksana. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Nine out of ten broken. On tırnağın dokuzu kırık. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Uhh, I I'm sorry. Kusura bakmayın. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I've been meaning to put an ad out. Ben de dışarı kağıt asayım diyordum. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Well, that's why Daphne's here. Daphne bu yüzden burada. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
She came in looking for work. I think you owe it to yourself İş arıyor. Bence en azından... True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
to at least give her an interview. ...ona bir görüşme borçlusun. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
I used to work at the Cracker Barrel in Alexandria. Alexandria'daki Cracker Barrel'da çalışırdım. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah, sure. Come on in. Tabii, tabii. Buyur. True Blood Nothing But the Blood-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177196
  • 177197
  • 177198
  • 177199
  • 177200
  • 177201
  • 177202
  • 177203
  • 177204
  • 177205
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim