Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177201
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And pot. Heh. | Bir de ot konusunda tabii. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Now, that I didn't notice. | 10 yaşımdan beri ot içtiğimden... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've been smoking pot since I was 10. | ...fark etmemişim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| My first kumqwat, three months ago. | Ama ilk kumkatımı üç ay önce yedim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Ha. I thought I was bad. | Ben de kötü durumdayım sanırdım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sneaking cigarettes when I was 12. | 12 yaşımdayken gizli gizli sigara içerdim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, God, if you think that's bad, | Tanrım. Onun kötü olduğunu düşünüyorsan... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't even wanna tell you the other shit I've done. | ...yediğim diğer boku sana hiç anlatmayayım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Have you ever... | Hiç... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| With Maryann? | ...Maryann'le...? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh. You must be high. | Kafan iyi herhâlde. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| she's so far beyond me, | ...o benim çok ötemde. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| it's like she's on another plane. | Sanki başka bir gezegendenmiş gibi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm starting to get her more and more every day, | Günbegün onu daha iyi anlamaya başladım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but I think the main idea is, | Ama bence asıl olay... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| we're all luckier than we can imagine. | ...hayal edebildiğimiz ölçüde şanslı olmamız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Maybe you are. | Bu senin için geçerli olabilir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You didn't just see your first dead body last night. | Dün gece hayatında ilk kez ceset gören sen değildin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're lucky you made it this far before seeing one. | ...şu ana kadar yalnızca bir tane gördüğün için şanslısın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Trust me, I've seen more than I care to. | İnan bana, önemsediğimden çok daha fazlasını gördüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And you're okay with that? | Ve sorun yok, öyle mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sure. It's lucky I wasn't one of them. | Tabii. Onlardan biri olmadığım için şanslıyım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And I'm also lucky you haven't moved my hand yet. | Ayrıca henüz elimi kaldırmadığın için de şanslıyım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Fresh towels. | Yeni havlular. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| They're Egyptian. | Mısır işi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I should | Gidip... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I should really get changed for work. | Gidip, iş için üstümü değişmem lazım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Nobody needed towels. | Havlu lazım değildi! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Yeah, I guess I do miss that son of a bitch. | Sanırım o piç kurusunu özleyeceğim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He was my best friend. | En iyi dostumdu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Yeah, mine too. | Benim de. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But then I think, | Ama düşünüyorum da... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| how could that be the same fuck | ...nasıl oldu da o oros...? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We never knew who Rene really was. | Gerçek Rene'yi hiç tanıyamadık. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| All those innocent people he killed. | Öldürdüğü onca masum... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You know what I can't believe? | İnanamadığım şey ne, biliyor musun? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That God would let him die for no reason. | Tanrı sebepsiz yere ölmesine razı oldu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You know what I | Baksana. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| When I was in jail, | Hapisteyken... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| the Fellowship of the Sun, they came to visit me. | ...Güneş Kardeşliği beni ziyarete geldi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The vampire haters? | Vampirlerden nefret edenler mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No, it turns out they are about a lot more | Hayır. Artık olay... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| than just vampires. | ...vampirlerden çok daha fazlası. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I tell you, if I'm ever going to find answers, | Söylüyorum bak, sorularıma cevap bulacaksam... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| that's where it's gonna be. | ...doğru yer orası. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Yeah, well, why does it gotta be with them, | Neden onlarla beraber olmak zorundasın ki? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I mean, we got a church right here. | Yani burada da kilise var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And what does that backass church give you? | O kıçı kırık kilise sana ne kazandırdı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, they teach me to be a Christian, for one. | Bir kere Hristiyan olmayı öğretti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And not hate vampires, | Ve vampirlerden nefret etmemeyi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| or hate anybody else. | Ne vampirlerden ne de bir başkasından. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So you're hung up on the hating. | Nefret etme olayına takılıp kalmışsın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The Fellowship, it's bigger than that. | Kardeşlik bundan daha fazlası. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| When I'm there, I feel like I'm meant to be a part of it, | Oradayken kendimi olayın bir parçası gibi hissediyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| like I got a calling from Jesus. | Sanki İsa'dan bir davet alıyormuş gibi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Or from Steve Newlin himself. | Ya da bizzat Steve Newlin'den. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey, Sookie, I heard about the, um... | Selam, Sookie. Merlotte's'de olanları... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| At Merlotte's. I'm sorry. | ...duydum. Çok üzüldüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Thanks, Hoyt, that's sweet of you. | Sağ ol, Hoyt. Ne kadar naziksin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jason. | Jason? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sidney Matt Lancaster came by a bit ago. | Biraz önce Sidney Matt Lancester geldi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He had some Some bad news. | Bazı... Bazı kötü haberleri varmış. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Uncle Bartlett passed away. | Bartlett Amca vefat etmiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Wh Wh What happened? | Nasıl...? Nasıl olmuş? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| They're saying it was an accident. | Kaza olduğunu söylüyorlarmış. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He fell into the Walnut Creek. | Evinin arkasındaki... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Behind his house. | ...Walnut Deresi'ne düşmüş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He... | Bize... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| He left us an inheritance. | Bize miras bırakmış. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, he left me the inheritance. | Aslında bana bırakmış. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But I don't want it. Here. | Ama istemiyorum. Al. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Why Why did he leave it to you? | Neden...? Neden sana bırakmış ki? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I was the one who used to mow his lawn every Sunday. | Her pazar çimlerini biçen bendim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't know. He was old. | Bilmiyorum. Yaşlıydı işte. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Just It's yours now. | Artık senin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, come on, now. Maybe we should split. | Hadi, canım. İkiye bölebiliriz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I do not want it. | İstemiyorum! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I gotta get to work. | İşe gitmem lazım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's good to see you, Hoyt. | Seni görmek güzeldi, Hoyt. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Thank you. | Çok şükür. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is this what you imagined it would feel like? | Böyle olacağını hayal etmiş miydin? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| All right, you stay with me. | Pekâlâ. Benimle kal... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And we will do things... | ...ve hayalini dahi edemeyeceğin... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| that you cannot possibly imagine. | ...şeyler yapalım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Whoa. Whoa, what's wrong? | N'oldu? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Shh. Don't stop. | Durma, durma. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Baby boy, | Yavrucuğum,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| you're not the only one who's special in this world. | ...bu dünyada tek özel olan sen değilsin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey, Sam, I don't know | Selam, Sam. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| when you're planning on hiring another waitress, | Başka bir garson tutmayı düşünüyor musun bilmiyorum ama... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| but me and Sookie are fixing to drop dead from exhaustion. | ...Sookie'yle benim yorgunluktan dibimiz düştü. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I mean, look here. | Baksana. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Nine out of ten broken. | On tırnağın dokuzu kırık. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Uhh, I I'm sorry. | Kusura bakmayın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've been meaning to put an ad out. | Ben de dışarı kağıt asayım diyordum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, that's why Daphne's here. | Daphne bu yüzden burada. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She came in looking for work. I think you owe it to yourself | İş arıyor. Bence en azından... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| to at least give her an interview. | ...ona bir görüşme borçlusun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I used to work at the Cracker Barrel in Alexandria. | Alexandria'daki Cracker Barrel'da çalışırdım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Yeah. Yeah, sure. Come on in. | Tabii, tabii. Buyur. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |