Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177197
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| since that's when I, uh, drove over here. | Son 4 saat içinde olmuş olmalı... Benim buraya geldiğimden beri. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Andy, why don't you call it a night? | Andy, neden mesaini bitirmiyorsun? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Your sister's waiting on you. | Kız kardeşin seni bekliyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We've got a murder investigation, | Bir cinayet soruşturmamız var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Bud, you need your best detective on this. | Bud, bunda en iyi dedektifine ihtiyacın var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I now, Andy, but you clocked in at 8 a.m. | Biliyorum, Andy, ama mesain sabah sekizde başladı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're overworked. | Çok fazla çalıştın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're also drunk. | Ayrıca sarhoşsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I am not overworked. | Çok fazla çalışmadım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I think I've seen enough dead bodies to last me a lifetime. | ...bence son zamanlarda bir ömre yetecek kadar ceset gördüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Except this one, I just don't get... | Yalnız bunda, anlamadığım bir şey... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| With everyone Rene killed, you could see his rage. | Rene'nin öldürdüğü herkeste ondaki öfkeyi görebilirdi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Cutting out that poor woman's heart... | Zavallı kadının kalbini çıkartmak... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Someone just wanted to see her suffer. | Birisi onun acı çektiğini görmek istemiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Every time I think I know what's what it turns out | Neyin ne olduğunu bildiğimi düşündüğüm her defa... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't know anything. | ...hiçbir şey bilmediğimi görüyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm good to close up and go home if you are. | Ben iyiyim kapatabilirim, istiyorsan eve gidebilirsin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| how did you know the woman that got killed? | ...öldürülen kadını nereden tanıyorsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sookie, I told you, I nev | Sookie, sana söyledim, daha önce... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That was | O kadın... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That was the woman who gave me and my mamma the exorcism. | O kadın annemle benim şeytanlarımızı çıkaran kişiydi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Ohh. I'm so sorry. | Çok üzgünüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're gonna have to tell the police about it. | Polise anlatmak zorunda kalacaksın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'll probably have to spend all night answering questions. | Bütün gecem muhtemelen soruları cevaplamakla geçecek. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| My mamma's gonna fall to pieces when she finds out. | Annem gerçeği öğrendiğinde dağılacak. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Listen, you go home. | Dinle, sen eve git. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sookie and I will close up. | Sookie ve ben kapatırız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I remembered something. | Bir şeyler hatırladım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Your bedtime will be at 4 a.m. and not a minute later. | Yatma vaktin gece dört bir dakika bile gecikemez. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And whilst you are under my roof, | Ve benim çatımın altındayken... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| hunting is completely forbidden. | ...avlanmak tamamen yasak. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Like I'd know where to find people in this bumfuck town. | Sanki bu kasabada insanları nerede bulabileceğimi biliyorum da. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Are we even in a town? | Ayrıca bir kasabada mıyız? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We also recycle in this house. | Ayrıca burada geri dönüşüm yaparız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| True Blood and other glass items go in the blue container. | Doğru Kan ve diğer cam maddeler mavi kovaya. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And paper products go in the white container. | Ve kağıt ürünleri de beyaz kovaya. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oooh. Can I have one of those? | Ondan bir tane de ben alabilir miyim? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hello? It's me. | Alo. Benim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Something real awful happened out here. | Burada gerçekten korkunç bir şey oldu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'll tell you all about it when I see you. | Buluştuğumuzda her şeyi anlatacağım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Do you need me? I can meet you at the bar. | Bana ihtiyacın var mı? Seninle barda buluşabilirim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I always need you. | Sana her zaman ihtiyacım var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But... You just stay there, It'll give me something | Ama... Sen şimdilik orada kal. Böylece bu beni daha da... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| to look forward to. | ...sabırsızlaştıracak. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jessica, I'm gonna have a guest coming over shortly, | Jessica, biraz sonra buraya bir misafir gelecek. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Can we eat her? | Onu yiyebilir miyiz? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You may not. | Yiyemezsin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, who is she? | İyi, kimmiş o? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is she a vampire? No. | Vampir mi? Hayır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, do I have to be nice to her? | Ona karşı nazik mi olmalıyım? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I need you to go upstairs and get cleaned up. | Yukarı çıkıp temizlenmen gerek. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Remove your makeup and make yourself presentable. | Makyajını temizle ve kendine çeki düzen ver. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I will not have you looking like a slattern. | Senin bir aşüfte gibi görünmene izin veremem. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| A lady of the evening. | Bir gece kadını. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Awesome! Heh. | Muhteşem. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "The Acts of the Apostles, chapter 26, verse 18. | "Liderlerin Davranışları, Bölüm 26, Ayet 18" | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "Jesus informed Paul of his purpose, | "İsa Paul'a amacını anlattı... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "to open people's eyes, | ...insanların gözünü açmak... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "to turn them from darkness to light, | ...onları karanlıktan aydınlığa çıkartmak... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "and from the power of Satan unto God. | ...ve Şeytan'ın şerrinden Tanrı'ya sığınmak." | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "If God is light, then Satan is darkness. | "Aydınlık Tanrı'ysa, karanlık şeytandır." | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "If we human beings are the children of God, | "Eğer biz insanoğulları Tanrı'nın çocuklarıysak... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| "then creatures of darkness are undoubtedly... | ...karanlığın yaratıkları şüphesiz ki... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| the children of Satan." | ...Şeytan'ın çocuklarıdır." | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| An exorcism? | Şeytan çıkartma mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Last time it was a pig in the middle of the road. | Geçen sefer de yolun ortasında bir domuz vardı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Crazy ass motherfucking Paul Bunyan pig, if memory serves. | Yanlış hatırlamıyorsam, koca götlü dev gibi bir domuzdu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Plus, a naked woman. | Artı, bir de çıplak kadın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Andy. That's what I saw. | Andy. Gördüklerim bunlardı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You've got quite an imagination. | Oldukça iyi bir hayal gücün var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| As far as we know, her name's Nancy Levoir. | Bildiğimiz kadarıyla, ismi Nancy Levoir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And she's been a cashier at De Soto's pharmacy in Keachi | Keachi'de De Soto Eczanesi'nde neredeyse 20 yıldır kasiyerlik yapıyormuş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The woman's got a voodoo bus out in the middle of the woods. | Kadının ormanın içinde büyü otobüsü vardı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Any particular place in the woods? | Ormanda belli bir yerde mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Or just the middle of the woods in general? | Yoksa ormanın içinde herhangi bir yerde mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Andy, sit down. | Andy, otur. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Help us out, Tara. | Bize yardım et, Tara. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're the only one here who knows her, | Burada onu tanıyan tek kişi sensin... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and she ended up dead outside your workplace. | ...ve senin işyerinin orada ölü olarak bulundu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| In your car. | Senin arabanda. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| While you were there | Sen orada... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| keeping me inside, pouring me drink after drink after drink. | ...beni içeride tutarken, bana içki üzerine içki doldururken. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What was it you didn't want me to see? | Görmemi istemediğin şey neydi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Huh? Andy, | Andy... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| a word with you in private. | ...seninle özel olarak konuşalım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Don't go nowhere. | Hiçbir yere gitme. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I know you're pulling something. | Bir şeyler çevirdiğini biliyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Okay, you're done for the night. | Tamam, bu geceki işin bitti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I got it under control. | Kontrol altına aldım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| At best, you're a material witness to a homicide. | İyi tarafı, cinayetin sadece önemli bir tanığısın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| At worst, you could be a suspect. | Şüpheli de olabilirdin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That is bullshit. | Bu saçmalık. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Either way, you can't be sticking your nose | Ne olursa olsun, burnunu sokamazsın... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Lord, sheriff. | Tanrım. Şerif. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What did they do to Miss Jeannette? | Bayan Jeanette’e ne yapmışlar? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I told you not to call her up. | Onu çağırmamanızı söylemiştim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's a murder investigation. | Bu bir cinayet soruşturması. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Tara, baby. | Tara, yavrum... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is it Miss Jeanette? | Bayan Jeanette miydi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She saved my life. | Hayatımı kurtarmıştı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |