Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177199
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| My sleeping quarters are beneath the stairs. | Yattığım yer merdivenin altında. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And you may stay there until we make other arrangements. | Biz diğer anlaşmaları yapmayı bitirene kadar orada kalabilirsin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But I'm not tired | Ama yorulmadım ki. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Compared to Fangtasia, this blows. | Fangtasia'yla karşılaştırırsak burası felâket! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We can't turn her out. Not yet. | Ona sırtımızı dönemeyiz. Henüz olmaz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She's a very young vampire. | Çok genç bir vampir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| At her age, with her impulses, | O yaşta, ondaki dürtülerle... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| she could be quite dangerous. | ...oldukça tehlikeli olabilir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Where has she been tonight? | Bu gece boyunca neredeydi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Here, with me, and before that, with Eric and Pam. | Burada, benimle. Ondan önce de Eric ve Pam'le. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So there's no way she could have anything to do | Yani kalbi sökülen kadınla bir ilgisi olamaz? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Probably not. | Herhâlde yoktur. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Two weeks and you never said anything. | İki hafta olmuş ve sen bana hiçbir şey söylemedin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've laid in bed for hours, | Saatlerimizi yatakta geçirdik. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| talking about my laugh, your laugh, the weather, | Benim saçmalıklarımdan, senin saçmalıklarından, havadan, sudan,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| rules of football, and not once did you mention | ...futbolun kurallarından konuştuk ve sen bana... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| that you slept with and killed I did not. | ...17 yaşındaki bir kızla yattığını... Yatmadım! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| a seventeen year old girl. | ...ve onu öldürdüğünü söylemedin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| for a century and a half, | ...bir buçuk asırdır... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I never turned a human | ...hiçbir insanı dönüştürmedim... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| because I couldn't bear to inflict the suffering I felt | ...çünkü dönüşürken çektiğim acıyı... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| when I was turned. | ...bir başkasına çektirmeye katlanamam. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The pain of that is not an easy thing to share. | Öylesine bir acı ki, paylaşmak kolay değil. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| If I'm with you, and she's with you, | Ben seninleyim, o da seninle. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| then she is with me. | Yani benimle. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And I'm sure as heck sharing in that. | Lanet olsun ki bu duruma artık ben de dahilim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| If I withheld anything, it was only to protect you. | Senden bir şey esirgiyorsam, sebebi seni korumaktır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| If she'd stayed with Eric I still wouldn't know. | Şu an Eric'in yanında olsaydı hâlâ hiçbir şeyden haberim olmayacaktı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That's not protecting me, that's lying to me. | Bu beni korumak değil, bana yalan söylemek. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| How am I supposed to ever trust you | Böylesi şeyleri benden saklarsan... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| if you keep something like that from me? | ...sana nasıl olur da güvenirim? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What else are you keeping from me? | Benden sakladığın başka ne var? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sookie. | Sookie... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've shared every dark, horrible corner of my life with you. | Hayatımın tüm karanlık ve korkunç kuytularını seninle paylaştım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What made you think I couldn't handle every bit of yours? | Seninkilerle başa çıkamayacağımı sana düşündüren şey ne? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm a lot stronger than you think. | Sandığından çok daha güçlüyüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The vampires as a group have cheated death. | Vampirler ölümü alt etmiş bir gruptur. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And when death has no meaning, then life has no meaning. | Ölüm anlamını yitirdiğinde yaşam da anlamını yitirir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And when life has no meaning, it is very, very easy to kill. | Ve yaşam anlamını yitirdiğinde öldürmek çok ama çok kolaydır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Not true, Reverend Newlin, life has great meaning for us. | Doğru değil, Peder Newlin. Yaşamın anlamı bizim için büyüktür. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And as several of your kind demonstrated in Louisiana | Türünüzden birkaçının Louisiana'da üç hafta önce açıkça gösterdiği üzere... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| three weeks ago, we most certainly can die. | ...şüphesiz ki ölebiliriz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Your assertion is little more than a veiled incitement | İddianız destekçilerinizin bizi öldürmeleri için... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| for your supporters to come kill us. | ...üstü kapalı bir kışkırtma. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No amount of political grandstanding | Ailemi kimin öldürdüğünü bildiğiniz gerçeğini... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| can hide the fact that you know who killed my family. | ...hiçbir politik konuşma saklayamaz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Their blood is on your hands. | Kanları hâlâ ellerinizde. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That's an outrageous accusation. | Rezil bir itham. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Can you back that up, reverend? | İthamınıza arka çıkabilir misiniz, Peder? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| My father's death was an assassination, pure and simple. | Babamın ölümü bal gibi de suikastti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| A killing meticulously planned, ruthlessly executed. | Ölümü özenle planlanmış, insafsızca gerçekleştirilmişti. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| From there, all we have to ask is who stands the most to gain. | Buradan hareketle asıl soru, rant yaratmak adına kimin daha ileri gittiği. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We're running out of time. Last word, Miss Flanagan? | Bize ayrılan sürenin sonuna geldik. Son cümleniz, Bayan Flanagan? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Clearly, Rev. Newlin's grief over the loss of his father | Peder Newlin'in, babasının kaybı sonrası yaşadığı acının... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| hasn't hindered him from some political grandstanding himself. | ...yaptığı bazı politik konuşmalardan kendisini alıkoyamadığı açık. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's a beautiful, sunny morning in America, Miss Flanagan. | Amerika'da güneşli ve güzel bir gün, Bayan Flanagan. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I wish you were here. | Keşke burada olsaydınız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Give me 12 hours, reverend. I'll be right there. | Bana on iki saat verin, Peder. Orada olacağım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| All right, thank you, Nan Flanagan | Pekâlâ. Nan Flanagan... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and Reverend Steve Newlin. | ...ve Peder Steve Newlin'e teşekkür ediyoruz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| May His holy light shine upon you, Sharon. | Kutsal nuru seni aydınlatsın, Sharon. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You're so handsome. You're getting good at this. | Çok yakışıklısın. Gittikçe ustalaşıyorsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Getting better. | Daha iyi oluyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I have a long way to go. | Önümde uzun bir yol var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Any notes? | Herhangi bir not var mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, | Eh,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| sometimes you can sound a little too much like a preacher. | ...bazen birazcık vaiz gibi konuşuyorsun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well... | Eh,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, I'm just thinking ahead, darling. | ...ileriyi düşünüyorum, sevgilim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You could be governor of Texas if you play your cards right. | Kartlarını doğru oynarsak Teksas Valisi olabilirsin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You know, you had her cornered. | Onu köşeye sıkıştırdın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I thought those fangs were gonna come out any second. | Sivri dişlilerin her an ortaya çıkabileceğini sanmıştım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, I wish they would. That would be a sight. | Keşke çıksalardı. Perişan olurlardı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Let the world see what she really is. | Bırakalım da Dünya onun gerçekte ne olduğunu görsün. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Good morning, everybody, how'd I do? | Herkese günaydın. Nasıldım? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Good. You were good. | İyiydiniz. Çok iyiydiniz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Can you get some pineapple out here? Thanks. | Buraya biraz ananas getirir misiniz acaba? Teşekkürler. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hi. How are you doing? Wish my dad was here to see you. | Merhaba. Nasılsın? Keşke babam da burada olup, sizi görseydi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Thank you so much, reverend. | Çok teşekkürler, Peder. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Orry Dawson. You son of a gun. Come here. | Orry Dawson. Seni gidi seni. Buyur. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, reverend. Ah. | Peder. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Mrs. Newlin. Ah. | Bayan Newlin. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Whoo. Oh. I have someone I'd like you to meet. | Sizinle tanıştırmak istediğim biri var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| This here is Jason Stackhouse from down the road of peace | Karşınızda refahı bulma yolunda ilerleyen Bon Temps'ten Jason Stackhouse. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Wow, you're, like, the most famous person I've met. | Vay be! Siz tanıştığım en ünlü insansınız herhâlde. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We're all equals here. | Burada hepimiz eşitiz. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Wait. Bon Temps. | Bir dakika. Bon Temps... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Weren't you the poor soul they were accusing | O korkunç cinayetler yüzünden suçladıkları zavallı sen değil miydin? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| of these terrible murders? Uh, yeah. I was. | Evet, bendim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Huh? But I was saved. | Ama kurtuldum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Just like Orry said I would be. | Tıpkı Orry'nin söylediği gibi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And for the first time in my life I feel like | Ve hayatımda ilk kez... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| God has a purpose for me. | ...Tanrı'nın benim için bir amacı olduğunu hissediyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, he does. He does for us all. | Var tabii. Hepimiz için var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| This here's God's purpose for me. | İşte benimki. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've been reading your father's book, | Babanızın kitaplarını okudum... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and it's really making me, umm, | ...ve okuduklarım... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| think about things. | ...olanları düşünmemi sağladı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, then you realize, | Sonra da fark ettin ki... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| his true message is love. | ...babamın verdiği asıl mesaj sevgiymiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |