Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177160
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Unless it's your kinfolk? | Aile olunca başka oluyor tabii. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I don't appreciate you letting them have that dog | Coby ve Lisa hamster alamıyorken... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| when Coby and Lisa can't have a hamster. | ...onların köpeklerinin olmasını hoş karşılamıyorum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| That mean ass looking pit bull that your mama and daddy | Bu sabah annen ve babanın getirip... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| brought out and piled into their van this morning. | ...karavana tıktığı huysuz pit bull. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Like you don't know. I got kids, Sam. | Sanki bilmiyorsun. Çocuklarım var benim, Sam. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I can't be having some killer dog... | Vahşi bir köpeğin... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Damn, everybody's ignoring me today. | Kahretsin, bugün kimse beni iplemiyor. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| He's got werewolves patrolling the grounds by day. | Gündüz vakti dışarıda kurt adamlar devriye geziyor. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| But if we can get to one of his cars, hotwire it... | Arabasına ulaşıp düz kontak yapabilirsek... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I've gotta find Bill. What? He was covered in blood. | Bill'i bulabiliriz. Köleler evi nerede? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I ain't risking my life to save his dead ass, | O ölünün götünü kurtarmak için hayatımı tehlikeye sokamam... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| and neither should you. | ...sen de sokmamalısın. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| He may not be dead, and they forced him to do that. | Ölmemiş olabilir. Ayrıca zorla yaptırmışlardır. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| That's not who he is. I am not leaving here without him. | Böyle biri değil o. Onsuz bir yere gitmiyorum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Then you're a fucking idiot. Just find us a way out of here. | O zaman aptalın tekisin sen. Buradan kurtulacağımız bir yol bul yeter. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I need to know if there is any dogfighting | Renard Mahallesi'nde... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Hell, no. We don't allow that. What about nearby? | Hayır, hayatta izin vermeyiz buna. Peki yakınlarda? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| with civilians. | ...sivillerle paylaşamam. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Andy, lives are at stake. | Andy, söz konusu olan hayatlar. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| And speaking of, I already saved your sorry ass once, | Yeri gelmişken, senin götünü bir kez kurtarmıştım. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| so you owe me. | O yüzden bana borcun var. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I heard about some raids over in Union Parish recently, | Union Mahallesi'nde yakın zamanda baskınlar olduğunu duydum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| down towards the north end of Bernice. | Bernice'in kuzey tarafında. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Okay, thanks, buddy. | Peki, sağ ol dostum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Hey, Arlene, get the sheriff anything he wants for breakfast, | Arlene, şerife kahvaltı için istediğini getir. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Where the hell'd you learn to drive, Sam Merlotte? | Ehliyeti nereden aldın, Sam Merlotte? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Don't make me say it again. | Bir daha söylettirme bana. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Hey, you can't... Ma'am, nobody's talking to you. | Böyle... Hanımefendi, sizinle konuşan yok. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I'm gonna give you one last chance | Sinirlenmeye başlamadan önce araçtan çıkman için... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| to get out of the vehicle before I start to get mad. | ...sana son bir şans tanıyacağım. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| What the fuck, dude? | Ne oluyor, dostum? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I'll tell you what the fuck! | Ne olduğunu söyleyeyim! | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Ma'am, you wanna keep it quiet? | Hanımefendi, lütfen sessiz olun. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Careful, that's my throwing arm. | Dikkatli ol, top fırlattığım kolum o. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| You ain't no fucking cop, man. | Polis değilsin sen, adamım. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Not yet, but I'm gonna be one real soon. | Henüz değilim ama çok yakında olacağım. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| And I got my eye on you. | Gözüm üzerinde. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I ain't doing nothing you never did yourself. | Senin kendine yaptığın şeyleri yapmıyorum ben. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| But here's the difference between you and me. | Ama aramızda bir fark var. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Something about you is wrong. | Sende yamuk bir şeyler var. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| And when I find out what that is, | O yamuğu bulduğumda... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I'm gonna fuck you up good, boy. | ...seni fena yapacağım, evlat. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| You got it? I got it. Fuck. | Anladın mı? Anladım. Kahretsin. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Now get the fuck out of here. | Toz ol şimdi buradan. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Fucking freak. | Kaçık herif. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| This is fucking intense. | Muazzamdı. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| This is how it's always gonna be with me, baby. | Benimleyken hep böyle olacak, bebeğim. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Will you take me to 4 Ever Young and buy me anything I want? | 4 Ever Young'a götürüp bana istediğimi alır mısın? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Better. I'll steal it for you. | Daha iyisi var. Senin için çalarım. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I love you, you fucking lunatic. | Seviyorum seni, kuş beyinli sapık. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Not more than I love you, you hot bitch. | Benim seni sevdiğimden daha fazla sevemezsin, seni seksi kancık. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Hotter than hell. | Seksi demek bile yetmez. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Trash. | Beş para etmezler. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Hey. Don't be afraid. I'm not one of them, I swear. | Korkma. Canını yakmayacağım, söz veriyorum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I'm a good guy. What do you want? | İyi biriyim ben. Ne istiyorsun? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I'm looking for Sookie Stackhouse. | Sookie Stackhouse'u arıyorum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Please, say something. | Lütfen bir şeyler söyle. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Please, don't be dead. | Lütfen, ölme. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Not after everything we've been through. | Yaşadığımız onca şeyden sonra olmaz. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I won't let you go, I won't. | Seni bırakmam, bırakmayacağım. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| I'm gonna make you well if it's the last thing I ever do. | Yapacağım son şey olsa da seni iyileştireceğim... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| Well, isn't that heartwarming? | Ne dokunaklı. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-1 | 2010 | |
| No. Hm. | Olamaz... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| [Gasps] Bill! | Bill! | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Russell: Are you serious? | Dalga mı geçiyorsun? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Sookie: Eric, what are you doing? | Eric, ne yapıyorsun?! | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Oh, but it's wrong. Isn't it? Eric: Indeed. | Ama yanılıyor, değil mi? Kesinlikle. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Talbot, not now. When? | Talbot, şimdi olmaz. Ne zaman peki?! | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| But what's...? Do not defy me! | Ama nasıl Bana karşı gelme! | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, | Seni kurtarmak için o riyakâr, küçük kalleş Godric de olmadığına göre... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Eric, please, I'm begging you... Thank you. | Eric lütfen, sana yalvarıyorum Sağ ol. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Well, that sucked. [chuckling] | Sertleşmeye başlayacağım. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Lafayette, I got an order. What? | Lafayette, sipariş var. Ne? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Ain't we closed yet? Nope. | Kapatmadık mı daha? Hayır. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Hell, no. You want me to help? | Olamaz. Yardım etmemi ister misin? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Can you cook? I can do a lot of things. | Yemek yapabilir misin? Elimden pek çok iş gelir. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Jason: I love how warm you are. | Sıcaklığına hasta oldum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Crystal: I feel like I'm on fire. | Sanki yanıyorum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| It ain't... | Değil. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| What? [sighs] | Ne oldu? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| I ain't letting you go. Ain't nobody owns me. | Gitmene izin vermem. Sahibim değilsin benim. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Leave us. As you wish. | Bizi yalnız bırak. Nasıl isterseniz. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| I'm a waitress. Yes, and I am Marie of Romania. | Garsonum. Evet, ben de Romanya prensesiyim. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Jesus: No fucking way. | Asla olmaz. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Catemaco. Mm hm. | Catemaco demek. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Montreal. No papi? | Montreal. Baban yok mu? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| I have a rule, though. Mm hm. | Bir kuralım var ama. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Yeah, right. Sure. | Evet, tabii. Evet. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Unless... Yeah. | Hem... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Isn't it warm out for a fire? I suppose it is. | Ateş yakmak için çok sıcak değil mi? Aslında öyle. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| It's time for you to answer my questions, Miss Stackhouse. | ...sorularıma cevap vermenin sırası geldi, Bayan Stackhouse. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Do you have a crown? I have several. | Taçınız var mı? Birkaç tane. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| My parents were human. How do you know? | Ailem insandı. Nereden biliyorsun? | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| What the...? My turn. | Bu da Sıra bende. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Are there other powers? It's my turn. | Başka güçlerin de var mı? Sıra bende. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| There's a queen? Oh, sweetheart. | Bir de kraliçe mi var? Ah bir tanem... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Instead of darkness. | ...gülümsemeni görmek isterdim. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| So that means my work for Russell is officially over, | Bu da demek oluyor ki... | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 | |
| Oh, yes, you are. I want it now. | Evet, içeceksin. Şimdi de istiyorum. | True Blood I Got a Right to Sing the Blues-2 | 2010 |