• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177095

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
LlNDSAY: ln private. Özel olarak. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'm breaking up with him, Tru. Tonight. lt's Valentine's Day. Onunla ayrılacağım, Tru. Bu gece. Bugün, Sevgililer Günü. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
The most romantic day of the year, and Harrison and l can't stop fighting. Yılın en romantik günü ve biz kavga etmeden duramıyoruz. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
No, of course not. lt's just you guys are my best friends. Hayır, tabii ki kızmam. Sadece en iyi arkadaşlarımsınız. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: l guess they finally fixed the relay towers. Sanırım sonunda, yayın kulesini tamir ettiler. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LUC: l figured they probably didn't need it anymore, so l.... Artık ihtiyaçları yoktur diye düşündüm, böylece ben... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'm kidding. They were stashed in my bag. Şaka yapıyorum. Çantamda saklamıştım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: You're dumping me? Beni terk mi ediyorsun? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: We fight all the time, Harrison, about everything. Her zaman her şeyle ilgili kavga ediyoruz, Harrison. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
You know, l actually thought this weekend would make things better for us. Bu hafta sonunun, bizim için iyi olacağını düşünmüştüm. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Look, l'm just gonna go for a walk, so if you want the bed.... Yürüyüşe çıkıyorum, eğer yatağı istersen... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
No, l'll take the cot. Hayır, karyolayı alırım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Harrison, if that's you.... Harrison, eğer sensen... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: Hello? Merhaba? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: God, you scared me! Tanrım, beni korkuttun! Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
What are you doing? l was just getting ice. Are you okay? Ne yapıyorsun? Buz alıyordum. İyi misin? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Yeah, sorry. l thought l heard a noise in the woods. Evet, üzgünüm. Ormanda bir ses duyduğumu sanmıştım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: [Ghostly voice] HeIp me. Yardım et. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
ls anybody out there? Orada biri mi var? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Who are you calling? Harrison, to warn him. Kimi arıyorsun? Harrison'u, uyarmak için. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
He was gonna cook her dinner tonight, but if he makes anything with peanuts.... Bu gece yemeğini yapacaktı ama eğer fıstıklı yaparsa... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
There's no reception for miIes. Millerce yayın yok. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LUC: Oh, no. This can't be good. Hayır. Bu iyi olamaz. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l was thinking maybe we could go there, too. Belki biz de oraya gidebiliriz diye düşünüyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
That's so weird. l was just thinking that same thing. Bu çok garip. Aynı şeyi düşünüyordum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l've got this weird craving for chips. Chips. Garip bir cips isteğim var. Cips. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LUC: Bag of chips coming right up. Cips poşetleri, hemen geliyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
DAVlS: HeIIo? TRU: Davis, it's me. Alo? Davis, benim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
DAVlS: l was just getting ready to call you. TRU: I know. Tam seni arayacaktım. Biliyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l get it. Do over day. What have you got for me victim wise? Anladım. Tekrarlayan gün. Kurbanla ilgili ne biliyorsun? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
When l found him, there was a newspaper heart next to the body. Onu bulduğumda, yanında kalp şeklinde bir gazete vardı. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Sound familiar? Two victims, same M.O. Sounds like Tanıdık geliyor mu? İki kurban, aynı şekilde, sanki... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
A serial killer. l know. Bir seri katil. Biliyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
And tell me fast. l'm gonna be meeting victim number two any second now. Ve hızlı anlat. İki numaralı kurbanla her an görüşebilirim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
DAVlS: Specks of something. I can't teII what. Bir şeyin lekesi. Ne olduğunu söyleyemiyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'll do a chemical analysis and get back to you. Kimyasal analiz yapıp sana geri dönerim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
DAVlS: Why not? TRU: Phone issues. Neden? Telefon sorunları. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l gotta go, Davis. Kapatmalıyım, Davis. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Yeah, just up to the Pinetop Cabins Motel. lt's not very far. Evet, sadece Pinetop Cabins Oteline kadar. Çok uzak değil. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
He's got it. l just saw him snatch it right off the counter. Onda. Tezgahtan alırken gördüm. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lf you don't believe me, check in his bag. What? Bana inanmıyorsanız, çantasına bakın. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
SHERlFF: All right, let's take a look. Pekala, bir bakalım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: l did not take that, l swear. Ben almadım. Yemin ederim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l don't understand you. Why are you doing this to me? Seni anlamıyorum. Bunu bana neden yapıyorsun? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lt's not what you think, it's.... Düşündüğün gibi değil, bu... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'm gonna go talk to Harrison. l'll be right back. Harrison ile konuşacağım. Hemen dönerim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Four. lt's Harrison's lucky number. He always stays in four. Dörtte. Harrison'un uğurlu sayısı. Hep dörtte kalır. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LlNDSAY: Fine, we'll stay. HARRlSON: Yes. Güzel, kalıyoruz. Evet. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: We're all set with TRU: Open up, you guys. lt's me. Havlumuz var... Açın, millet. Benim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Great. l need to talk to Harrison... Mükemmel. Harrison ile konuşmam gerek... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
So you got the poor schnook arrested? To save his life, yeah. Zavallı aptalı tutuklattın mı? Hayatını kurtarmak için, evet. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
That's right. So l want you and Lindsay to pack your things. Bu doğru. Lindsay ile senin toplanmanızı istiyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
We're all going home. l won't take no Hepimiz eve gidiyoruz. Hayır cevabını kabul etmiyorum... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Relax, you had me at ''serial killer.'' l'm out of here. Rahatla, "seri katille", beni ele geçirdin. Buradan gidiyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: Good. HARRlSON: But wait. İyi. Ama bekle. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'd love to, but we don't have any proof. İsterdim ama kanıtımız yok. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
And if we told them l was reliving a day, they'd think we were insane. Ve günü tekrarladığımı dersek, deli olduğumuzu düşünebilirler. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
How would that help? lt wouldn't, but we could make a mint. Bunun ne yardımı olur? Olmaz ama çok para kazanırız. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: Pack your stuff. We're out of this dump. Eşyalarını topla. Bu çöplükten gidiyoruz. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
You were right about everything. l should've taken you someplace nicer. Her konuda haklıydın. Seni daha iyi bir yere götürmeliydim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
My bad. But you just talked me into staying. Benim hatam. Ama kalacağız demiştin. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
But l just checked in. So check out. We'll go someplace else. Ama yeni giriş yapmıştım. Çıkış yaptır. Başka yere gideriz. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
LUC: All right. l'll be right back. Pekala. Hemen döneceğim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
You surprised to see me? You have no idea. Beni gördüğüne şaşırdın mı? Hiçbir fikrin yok. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: Your little prank almost worked. Küçük oyunun neredeyse işe yarıyordu. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Till l realized that the Mini Mart had a security camera. Marketin güvenlik kamerası olduğunu hatırlayana kadar. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l told the sheriff to check the tape. Guess what he saw. Şerife kaseti kontrol ettirdim. Ne gördüğünü tahmin et. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l know it doesn't seem like it right now, but it was for your own good. Şu anda nasıl göründüğünü biliyorum ama iyiliğin içindi. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
KEVlN: l don't know what you're doing at my sister's motel. Kız kardeşimin otelinde ne yaptığını bilmiyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
But l suggest that you leave before l call the cops. Ama önerim, polisleri çağırmadan ayrılman. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
WOMAN: Kevin. Hey... Kevin. Hey... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Hi. Hank. l gave your brother a ride. Selam. Hank. Kardeşinizi getirdim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: Hey. HARRlSON: Hi. Hey. Selam. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
There's been a change of plans. l'm staying. Planlarda değişiklik oldu. Kalıyorum. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
The victim just showed up. l can't leave him. Kurban ortaya çıktı. Onu bırakamam. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
So what do we do now? ''We'' aren't doing anything. Pekala, şimdi ne yapıyoruz? "Biz" bir şey yapmıyoruz. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
There's no way l'm leaving you here with a psycho on the loose. Serbest bir manyakla seni bırakmamın imkanı yok. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
So l'll send Lindsay back with Luc. Right. Lindsay'i, Luc ile gönderirim. Tamam. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
TRU: Changes that could affect yesterday's outcome. Değişimler, dünün sonucunu etkiliyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Meaning tonight's victim could be.... Yani, bu geceki kurban... Ben mi? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
All right. lf l bite it, l bite it. Pekala. Olursa, olur. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'll ask you for help, the day will restart... Yardım isterim, gün yeniden başlar... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
lf l let you stay. What are we gonna tell Luc and Lindsay? Kalmana izin verirsem, Luc ve Lindsay'e ne diyeceğiz? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
The first time l told you l relived days, you thought l was insane. Günün tekrarladığını söylediğimde, deli olduğumu düşünmüştün. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
ln that case, we lie our asses off. Bu durumda, kıçımızdan uyduracağız. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
So now you want to stay? lt's not that l want to. l have to. Şimdi kalmak mı istiyorsun? İstemiyorum. Zorundayım. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Harrison and Lindsay are in the middle of a nasty.... Harrison ve Lindsay kötü bir kavganın... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
...fight. As much as l'd like to take you someplace nice.... ...ortasındalar. Seni daha iyi bir yere götürmek istesem de... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
...l just don't feel right leaving them here alone. ...onları burada bırakmak bana doğru gelmiyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l don't think that'll happen. Harrison's being.... Bunun olacağını sanmıyorum. Harrison tamamen... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
...totally unreasonable. That doesn't sound like Tru. ...mantıksız olabiliyor. Bu, Tru'ya benzemiyor. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
That's what l'm saying. She's not being herself. Dediğim de bu. Kendinde değil. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l think l should spend some time alone with her... Sanırım onunla daha fazla vakit geçirmeliyim... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
so l can figure out what's what, because.... ...neyin ne olduğunu anlamak için, çünkü... Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
All right, is there anything l can do? No. Pekala, yapabileceğim bir şey? Yok. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
As soon as l talk some sense into my sister, l will be back. Kardeşimle mantıklı bir konuşma yaptığımda, döneceğim. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
l'll go check in. Again. Giriş yapayım. Tekrardan. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
How'd it go? Piece of cake. You? Nasıl gitti? Çantada keklik. Senin? Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
HARRlSON: His name's Carl. TRU: Okay. İsmi Carl. Tamam. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
Whatever. Harry, be careful. Her neyse. Harry, dikkatli ol. Tru Calling Valentine-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177090
  • 177091
  • 177092
  • 177093
  • 177094
  • 177095
  • 177096
  • 177097
  • 177098
  • 177099
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim