• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176947

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, yeah, don't give me any gun safety lectures, I know my way around a piece. Evet, bana silah güvenliği dersleri verme, ben kendimi biliyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You're gonna kill him. You're gonna kill Andrew tonight. Onu öldüreceksin. Bu gece, Andrew'i öldüreceksin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
What are you talking about? Why would you say that? Neden bahsediyorsun? Neden böyle söyledin? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Because I know. You know what? Çünkü biliyorum. Neyi biliyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Every single thing that's gonna happen today. Bugün olacak her ayrıntıyı. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
What are you, psychic all of a sudden? Nesin sen, aniden psişik mi oldun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It's not psychic. At least I don't think so. Bu psişiklik değil. En azından sanmıyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I mean, I'm not sure what the name for it is scientifically. Yani, bilimsel olarak adından emin değilim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But in layman's terms, I relive days. Ama basit kelimelerle, ben günleri yeniden yaşıyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You relive days? Günleri yeniden mi yaşıyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
People ask for my help. Dead people. İnsanlar benden yardım istiyor. Ölü insanlar. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I know, I already told you that. But then the day restarts... Bunu zaten söylemiştim. Ama sonra, gün yeniden başladığında... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
and I have a chance to save them from dying. ...onları ölümden kurtarmak için bir şansım oluyor. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It doesn't happen every day. Hergün olmuyor. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Not that that makes it any less strange, but... Bu, bunu daha az garip yapmıyor ama... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
How do you think I knew who was gonna win the ball game? Maçı kimin kazanacağını, nasıl bildiğimi sanıyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Even you were curious. Okay, Tru, I love you, you know that. Merak bile etmedin mi? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But you need help. A lot of it, okay? Ama yardıma ihtiyacın var. Hem de çok, tamam mı? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You see that waiter? Şu garsonu görüyor musun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
In two seconds, I bet you he drops his tray. İki saniye içinde, bahse girerim, tepsisini düşürecek. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Oh, what are you talking Oh, neden bahsediyorsun... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And that guy across the room? Tru Ve odanın karşısıdaki şu adam? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Is this one of those reality shows where you try to freak a guy out? Adamın çıldırtıldığı, realite şovlarından biri mi bu da? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
In one minute, your cell phone's gonna ring. It's gonna be Sarah. Bir dakika içinde, cep telefonun çalacak. Arayan Sarah olacak. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Upset and in trouble. Listen to me. She's gonna ask you to come see her. Üzgün ve başı belada. Gidip onu görmeni isteyecek. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You're gonna kill her husband and be arrested for his murder tonight. Kocasını öldüreceksin ve bu gece, onun cinayetinden tutuklanacaksın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Look, you had me with the waiter, and lover boy, okay? But this? Garson ve aşık çocukla beni kandırdın, tamam mı? Ama bu? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
This is a little wack, don't you think? Bu biraz uçuk, öyle değil mi? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It's Sarah. Says she needs me. Sarah. Bana ihtiyacı olduğunu söylüyor. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Harrison, wait. Harrison, bekle. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I'm going, Tru. You can't. Gidiyorum, Tru. Gidemezsin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
She needs me. I love her and she needs me. Bana ihtiyacı var. Onu seviyorum ve bana ihtiyacı var. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You can't save her. It's not your responsibility. Onu kurtaramazsın. Senin sorumluluğunda değil. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
If you go there tonight, you're gonna kill him. Bu gece oraya gidersen, onu öldüreceksin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But he deserves what he gets. And then what? You end up where? Hakettiğini alır. Sonra ne olacak? Nerede sonlanacak? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
In jail for life, or worse? Hayatının sonuna kadar hapiste mi? Daha kötüsü mü? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
What? Do you want me to be like Dad? Ne? Babam gibi mi olmamı istiyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Don't make her into Mom, either. What? Onu, annemin yerine de koyma. Ne? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Harrison, she's not Mom. Don't make this about saving Mom. Harrison, o annemiz değil. Bunu annemi kurtarmak için yapma. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Look, I don't even know what you're talking about. Ne hakkında konuştuğunu bile bilmiyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And one way or another, I've lost everyone I've ever loved. Öyle ya da böyle, sevdiğim herkesi kaybettim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Our mother to a bullet, our father to lack of interest... Annemizi bir kurşunla, babamızı ilgi eksikliğiyle... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Meredith to coke and ambition. Don't you see? Meredith'i kokain ve hırsıyla. Görmüyor musun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Otherwise I'll have no one left. Aksi halde, kimsem kalmayacak. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I'm cursed because I can see the future. Lanetlendim, çünkü geleceği görebiliyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And if you go there right now, I'll have no one. Ve şimdi oraya gidersen, kimsem kalmayacak. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Without you, I am all alone. Sensiz, tamamen yalnızım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You will never lose me, Tru. Beni asla kaybetmeyeceksin, Tru. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But I have to go. Ama gitmek zorundayım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Har... Har... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Thought you'd like to know, Andrew Webb was cited for speeding... Bilmek isteyeceğini düşündüm, Andrew Webb hızdan yakalanmış... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Actually, I don't think this is the best time. Aslında, Mere, iyi bir zaman değil. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
In California. So? Kaliforniya'da. Yani? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
So, that's the same night that Sarah called 911 here. Yani, Sarah'ın, 911'i aradığı aynı gecede. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Because he wasn't there. Çünkü orada değildi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Oh, my God. She set him up. She's setting Harrison up. Aman Tanrım. Ona tuzak kurdu. Harrison'a tuzak kurdu. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
She married me for my money. Benimle param için evlendi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Mere, let me ask you a question about divorce law. Mere, boşanma kanunuyla ilgili bir soru sormalıyım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
If you divorce your husband in this state Kocandan bu durumda boşanırsan? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You get half community property. Ortak mülkün yarısını alırsın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And if you kill him? You go to jail. Ya onu öldürürsen? Hapse gidersin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
What's this about? Bu neyle ilgili, Tru? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But if you have someone else kill him, you get it all... Peki ya onu başkası öldürürse, hepsini alırsın... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
and the poor schmuck goes to jail. ...ve zavallı aptal, hapse gider. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You said it was gonna be unlocked. Kilidin açık olacağını söylemiştin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I was surprised when you called me. Beni aramana şaşırdım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I thought you couldn't stand being around me. Çevrende olmama, dayanamadığını sanıyordum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Usually I can't. Except when my electrician is unavailable. Genelde dayanamam. Elektrikçim yoksa, hariç. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Charming as always, Sarah. Herzamanki gibi çekicisin, Sarah. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
All right, your wiring looks fine. Pekala, elektrik tesisatı iyi görünüyor. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
How can you listen to this music? I can't even hear myself think. Bu müziği nasıl dinleyebiliyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Could you hear that? No. I didn't hear anything, Andrew. Bunu duydun mu? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Okay, I heard that. Andrew, be careful. Tamam, bunu duydum. Andrew, dikkatli ol. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Kill him, Harrison. Öldür onu, Harrison. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Kill him or he'll kill us both. Onu öldür yoksa her ikimizi de öldürecek. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I can't. You're a coward. Yapamam. Sen bir korkaksın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I may be... Ben, belki... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
but, God, I'm not a killer. I can't do it. ...ama bir katil değilim. Yapamam. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Your blood is in my house, your prints are on the gun. Evimde kanın var, izlerin silahta. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Luckily, I was able to wrestle it away from you. Neyseki, senden alabilmek için boğuştum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Take my advice and claim self defense... Öğüdümü dinle ve meşru müdafa talep et... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I would like to report a murder. Bir cinayeti rapor etmek istiyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Conspiracy to commit murder, I'd say. Cinayet işleme komplosu, diyebilirim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I got the strangest phone call today. Bugün çok garip bir telefon geldi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Some girl begged me to wear a bullet proof vest. Bir kız, kurşun geçirmez yelek giymem için yalvardı. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You should've taken half. Yarısını almalıydın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You know, I'm not sure I can buy that whole "reliving a day" thing. Tüm o, "günü yeniden yaşamak" olayını kabullenemedim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Can't say I blame you. Seni suçladığımı söyleyemem. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But let's say that I did... Ama diyelim ki, dediklerinin... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
if what you said is true. ...doğru olduğunu kabul ettim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Do you think yesterday I killed him? Dün onu öldürdüğümü düşünüyor musun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It hurts. Like my pride. Acıyor. Gururum gibi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Of course, if you can really do what you say... Tabii ki, eğer dediğini gerçekten yapabiliyorsan... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I'll tell you, we've really turned a nice profit. Sana söylüyorum, bunu iyi bir kazanca çevirebiliriz. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
So, I took your advice. Öğüdünü dinledim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
We came back to my apartment, James and me. James ve ben, daireme geri döndük. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You just talked? Yeah. Sadece konuştunuz mu? Evet. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Good, Linds. I'm proud. And you know what I realized? İyi, Linds. Gurur duydum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
That James is one boring guy. So I just slept with him. Bu James, sıkıcı biriymiş. Ben de onunla yattım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And? It was nice. Ve? Hoştu. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176942
  • 176943
  • 176944
  • 176945
  • 176946
  • 176947
  • 176948
  • 176949
  • 176950
  • 176951
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim