• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176946

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that your pathetic little brother's having a better life than you. ...çünkü acınacak kardeşinin hayatı, senden daha iyi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
All this time you had me convinced that Meredith was the selfish one. Bu zamana kadar, Meredith'in bencil olduğuna inandırmıştın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But it's been you all along. Ama başından beri senmişsin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Harrison, you're getting it all wrong. Am I? Harrison, herşeyi yanlış anlıyorsun. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It seems to me for the first time, I'm getting it right. İlk kez bana doğruymuş gibi geliyor. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Let me guess. There's no book. Tahmin edeyim. Kitap yok. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I'd like to ask you a few questions, Mr. Webb. Size birkaç soru sormak istiyorum, Bay Webb. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You better talk fast, because the police will be here shortly. Hızlı konuşsanız iyi olur, çünkü birazdan polis burada olacak. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You know, I should've known. Bilmeliydim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
How much is Sarah paying you? For what? Sarah sana ne kadar ödüyor? Ne için? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
To dig up dirt, to force my hand in granting her a divorce. Pisliği deşmek için, beni boşanmaya zorlamak için. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Oh, God, you know we've been playing this game for months. Tanrım, bu oyunu aylardır oynuyorduk. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And frankly, her lack of originality is beginning to surprise me. Ve açıkçası, yaratıcılığının azlığı, beni şaşırtmaya başlıyor. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
This is Andrew Webb at the harbor. Ben limandan, Andrew Webb. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I don't work for your wife. I'm here to help you. Karın için çalışmıyorum. Sana yardım için buradayım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I have an intruder onboard. Teknemde, davetsiz bir misafir var. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Help me with what? Ne yardımı? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Live to see tomorrow. Yarını görecek kadar yaşaman için. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
But if I'm gonna help you, you must be honest with me. Ama sana yardım etmem için, bana karşı dürüst olmalısın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Why are you having Sarah followed? What? Sarah'ı neden takip ediyorsun? Ne? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Why won't you grant your wife a divorce? Because she married me for my money. Neden karından boşanmıyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
If I give her a divorce, she gets half. Eğer boşanırsak, yarısını alır. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
If I stay married, she gets what I give her. Eğer evli kalırsak, verdiğimi alır. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Oh, so you're punishing her. Yani onu cezalandırıyorsun. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You know, she's smarter than I thought. Düşündüğümden daha zekiymiş. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Did she tell you that I beat her? Onu dövdüğümü de söyledi mi? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Are you saying that you didn't? I have never hit Sarah. Dövmediğini mi söylüyorsun? Sarah'a hiç vurmadım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Now, why don't you just run along before I have to change my answer. Şimdi, cevabımı değiştirmeden önce, neden hemen gitmiyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
He came in here, and he was out of control. Buraya geldi ve kontrolden çıkmıştı. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Did he No. Vurdu mu? Hayır. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Not this time... Bu sefer değil... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
but he threatened me. ...ama beni tehdit etti. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Because of you. Because he hates you. Senin yüzünden. Çünkü senden nefret ediyor. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
He hates me? What did I do? Benden nefret mi ediyor? Ne yaptım ki? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You made me fall in love with you. Beni kendine aşık ettin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Maybe it would just be safer for me if we weren't together right now, okay? Beraber olmazsak, belki benim için daha güvenli olur, tamam mı? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Oh, I don't know, Harrison, you know. Bilemiyorum, Harrison. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Then I'm just giving in to him. I'm giving him exactly what he wants. O halde, ona teslim olurum. Tamamen istediği gibi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
God, what can I do? He comes over here and I'm helpless to protect myself. Tanrım, ne yapabilirim? Buraya geldiğinde... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Maybe you shouldn't be helpless. Belki çaresiz olmamalıydın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I should take a self defense class or go buy a gun? Savunma dersleri ya da bir silah mı almalıyım? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You wouldn't be helpless. Çaresiz olmayacaksın. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I know a guy. Bir adam tanıyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You know a guy? Yeah. Adam mı tanıyorsun? Evet. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
He could set you up today with a gun. Bugün sana bir silah ayarlayabilir. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Do you love me? You know I do. Beni seviyor musun? Sevdiğimi biliyorsun. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Then trust me. O halde bana güven. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
911. Yes, this is Sarah Webb. 911. Evet, ben Sarah Webb. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Are you okay? My husband just İyi misiniz? Kocam... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Speak up, ma 'am. Your husband just what, ma 'am? Lütfen, yüksek sesle konuşun, bayan. Kocanız ne yaptı? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Hit me. Bana vurdu. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I'm bleeding. Kan kaybediyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Is he there with you now? No, he drove away. Şu anda sizinle beraber mi? Hayır, arabayla gitti. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Please hurry, if he comes back, he threatened... Lütfen acele edin, eğer geri gelirse, beni... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
He said he would kill me. Where are you? Beni öldüreceğini söyledi. Neredesiniz? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Oh, my God, he's here. Aman Tanrım, o burada. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Andrew, stop it. Please. Andrew, dur. Lütfen... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
A friend of mine in the DA's office tracked it down from a year ago last December. DA'daki bir arkadaşım, bunu, geçen yıl aralık ayından bulmuş. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
What's that? Nothing. Just thinking out loud. Ne oldu? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
So, Harrison knows you're investigating his girlfriend? Harrison sevgilisini araştırdığını, biliyor mu? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It's for his own good, Mere. You gotta trust me. Onun iyiliği için, Mere. Bana güvenmelisin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
So what happened when the police showed up at her house? Polis eve gittiğinde ne olmuş? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
The husband was gone, the police issued a warrant for him. Kocası yokmuş, polis de arama izni çıkarmış. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And? And nothing. Ve? Ve hiçbirşey. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Sarah went in the next day to make sure they dropped all the charges. Sarah diğer gün gidip, tüm suçlamaları düşürtmüş. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Why? Classic battered woman syndrome. Neden? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
If you're done with your research project, I really have a ton of work to do. Eğer araştırma projen bittiyse, gerçekten yapacak tonla işim var. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Thanks, Mere. I owe you. Yeah, you do. Sağol, Mere. Sana borçluyum. Evet, borçlusun. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Well, if it's home protection you're looking for... Aradığınız ev koruması içinse... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I would say a semi automatic, nine millimeter. Bir yarı otomatik, dokuz milimetre derim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I sell a lot of those. Nine millimeter, what does that mean? Bunlardan çok sattım. Dokuz milimetre, bunun anlamı ne? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
It's the size of the bullet. It's like what cops use. Kurşunun büyüklüğü. Polislerin kullandıkları gibi. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
to 10 millimeter or 45. Both very good choices. ...10 milimetreye ya da 45'e. Her ikisi de iyi seçimdir. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Sure. If your home's being invaded by grizzly bears. Elbette. Eviniz boz ayılar tarafından istila ediliyorsa. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
The nine millimeter is fine. Good choice. Dokuz milimetre yeterli. İyi seçim. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Does the little lady want me to wrap it up or is she gonna wear it home? Küçük bayan bunu paketlememi mi ister, yoksa yanına mı alacak? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I can't do this. Harrison, I'm sorry, I can't do this. Bunu yapamam. Harrison, üzgünüm, bunu yapamam. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
We talked about this. You need it. Bunu konuşmuştuk. İhtiyacın var. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
What does it solve? I mean, do you think that it gives me my life back? Neyi çözecek? Sence hayatımı geri mi verecek? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And besides, I read somewhere, what was it... Ve üstelik, bir yerde okumuştum, neydi o... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
that my own gun is more likely to be used against me. ...kendi silahım muhtemelen bana karşı kullanılabilirmiş. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Hey, you want me to hold it? No, Harrison, it's Hey, bende kalmasını ister misin? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
'Cause I will. Çünkü alacağım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You need it, but you don't want it in your house. İhtiyacın var ama evinde istemiyorsun. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
So I'll keep it. Problem solved. Bu yüzden bende kalacak. Problem çözüldü. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
And if he ever gives you a hard time... Ve sana zor zamanlar yaşatırsa... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
all you got to do is call me. ...tüm yapman gereken beni aramak. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I don't know. I've already gotten you so mixed up in all of this. Bilemiyorum. Zaten seni herşeye bulaştırdım. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
We're in this together now. Artık bunda beraberiz. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Wrap it up, Serge. Paketle, Serge. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I know you don't want to talk to me, but I need you to listen. Biliyorum benimle konuşmak istemiyorsun ama dinlemen gerek. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
So, you wanted to talk to me? Please. Benimle konuşmak mı istiyorsun? Lütfen. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
About Sarah. For doubting her. Sarah ile ilgili. Ondan şüphelendiğim için. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
I know her husband's a bad guy. I know everything. Kocasının kötü biri olduğunu, herşeyi biliyorum. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
That's big of you, Tru. I mean, that's I'm not done. Bu senin için büyük, Tru. Yani, bu... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Because you're still in danger. Çünkü hala tehlikedesin. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Damn it, Tru. Why can't you leave well enough alone? Lanet olsun, Tru. Neden karışmadan duramıyorsun? Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You apologized. And now this. You know... Özür diliyorsun. Ve şimdi de bu... Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
Hey, Harrison, wait. Hey, Harrison, bekle. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
You're carrying a gun. Yanında silah taşıyorsun. Tru Calling Brother's Keeper-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176941
  • 176942
  • 176943
  • 176944
  • 176945
  • 176946
  • 176947
  • 176948
  • 176949
  • 176950
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim