• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176940

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He even moved like you. He even moved like you. Hatta sizin gibi hareket ediyordu. Troy-12 2004 info-icon
Where is he? Where is he? Nerede o? Troy-12 2004 info-icon
Where? He's dead, my lord. Where? He's dead, my lord. Nerede? Öldü, efendim. Troy-12 2004 info-icon
Hector cut his throat. Hector cut his throat. Hector boğazını kesti. Troy-12 2004 info-icon
Don't! Don't! Dur! Yapma! Troy-12 2004 info-icon
Where are you taking me? Where are you taking me? Beni nereye götürüyorsun? Troy-12 2004 info-icon
Do you remember how to get here? Do you remember how to get here? Buraya nasıl gelindiğini hatırlıyor musun? Troy-12 2004 info-icon
The next time you come here, follow the tunnel. The next time you come here, follow the tunnel. Bir daha buraya geldiğinde tüneli takip et. Troy-12 2004 info-icon
There are no turns, so you can't get lost. Just keep walking. There are no turns, so you can't get lost. Just keep walking. Hiç dönüş yok, kaybolmazsın. Sadece yürümeye devam et. Troy-12 2004 info-icon
When you get to the end, you'll be by the river. When you get to the end, you'll be by the river. Sonuna vardığında nehir kenarında olacaksın. Troy-12 2004 info-icon
Follow the river until you get to Mount Ida. Follow the river until you get to Mount Ida. İda dağına kadar nehri takip et. Troy-12 2004 info-icon
Why are you telling me this? Why are you telling me this? Neden bunları anlatıyorsun? Troy-12 2004 info-icon
lf I die. . . No. If I die... No. Ölürsem... Hayır. Troy-12 2004 info-icon
. . .I don't know how long the city will stand. ...I don't know how long the city will stand. Şehrin ne kadar dayanabileceğini bilmiyorum. Troy-12 2004 info-icon
If the Greeks get inside the walls, it's over. If the Greeks get inside the walls, it's over. Yunanlılar surların içine girerlerse her şey biter. Troy-12 2004 info-icon
They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. They'll kill all the men, throw the babies from the city walls. Tüm erkekleri öldürür, bebekleri surlardan atarlar. Troy-12 2004 info-icon
Please. The women, they'll take as slaves. Please. The women, they'll take as slaves. Lütfen. Kadınları köle olarak alırlar. Troy-12 2004 info-icon
That, for you, will be worse than dying. Why are you saying such things? That, for you, will be worse than dying. Why are you saying such things? Bu, senin için ölmekten daha kötü olur. Neden böyle şeyler söylüyorsun? Troy-12 2004 info-icon
Because I want you to be ready. Because I want you to be ready. Çünkü hazırlıklı olmanı istiyorum. Troy-12 2004 info-icon
I want you to get our boy, and I want you to bring him here. I want you to get our boy, and I want you to bring him here. Oğlumuzu almanı, ve buraya getirmeni istiyorum. Troy-12 2004 info-icon
You save as many people as you can, but you get here. And you run. You save as many people as you can, but you get here. And you run. Kurtarabildiğin kadar insanı kurtar, ama buraya gel. Ve koş. Troy-12 2004 info-icon
I killed a boy today. I killed a boy today. Bugün bir oğlan öldürdüm. Troy-12 2004 info-icon
And he was young. And he was young. Ve o gençti. Troy-12 2004 info-icon
He was much too young. He was much too young. Çok gençti. Troy-12 2004 info-icon
That boy has just saved this war for us. That boy has just saved this war for us. Bu çocuk bize savaşı kazandırdı. Troy-12 2004 info-icon
Eudorus. My lord. Eudorus. My lord. Eudorus. Efendimiz. Troy-12 2004 info-icon
I need my armor. I need my armor. Zırhımı getir. Troy-12 2004 info-icon
Rope! Rope! Kement. Troy-12 2004 info-icon
Hector's my cousin. He's a good man. Hector's my cousin. He's a good man. Hector benim kuzenim. O iyi bir adamdır. Troy-12 2004 info-icon
Don't fight him. Please don't fight him. Don't fight him. Please don't fight him. Onunla dövüşme. Lütfen dövüşme. Troy-12 2004 info-icon
. . .forgive me for any offenses. ...forgive me for any offenses. ...kusurlarım olduysa affet. Troy-12 2004 info-icon
I've served you as best as I could. I've served you as best as I could. Sana elimden geldiğince hizmet ettim. Troy-12 2004 info-icon
May the gods be with you. May the gods be with you. Tanrılar seninle olsun. Troy-12 2004 info-icon
No father ever had a better son. No father ever had a better son. Hiçbir babanın daha iyi bir oğlu olmadı. Troy-12 2004 info-icon
Apollo guard you, my prince. Apollo guard you, my prince. Apollo seni korusun, Prensim. Troy-12 2004 info-icon
You're the best man I know. You're the best man I know. Sen tanıdığım en iyi adamsın. Troy-12 2004 info-icon
You're a prince of Troy. You're a prince of Troy. Sen bir Truva prensisin. Troy-12 2004 info-icon
I know you'll make me proud. I know you'll make me proud. Beni gururlandıracağını biliyorum. Troy-12 2004 info-icon
Remember what I told you. Remember what I told you. Sana söylediğimi unutma. Troy-12 2004 info-icon
You don't have to go. You don't. You don't have to go. You don't. Gitmek zorunda değilsin. Değilsin. Troy-12 2004 info-icon
You remember what I told you. You remember what I told you. Söylediğimi unutma. Troy-12 2004 info-icon
I've seen this moment in my dreams. I've seen this moment in my dreams. Bu anı rüyalarımda gördüm. Troy-12 2004 info-icon
I'll make a pact with you. I'll make a pact with you. Seninle bir anlaşma yapacağım. Troy-12 2004 info-icon
With the gods as our witnesses. . . With the gods as our witnesses... Tanrıların şahitliği altında... Troy-12 2004 info-icon
. . .let us pledge that the winner will allow the loser all the proper funeral rituals. ...let us pledge that the winner will allow the loser all the proper funeral rituals. ...kazanın kaybedene cenaze töreni izni vereceğine söz verelim. Troy-12 2004 info-icon
There are no pacts between lions and men. There are no pacts between lions and men. Aslanlarla insanlar arasında anlaşma olmaz. Troy-12 2004 info-icon
Now you know who you're fighting. Now you know who you're fighting. Şimdi kimle dövüştüğünü biliyorsun. Troy-12 2004 info-icon
I thought it was you I was fighting yesterday. I thought it was you I was fighting yesterday. Dün dövüştüğümün sen olduğunu sanıyordum. Troy-12 2004 info-icon
And I wish it had been you. But I gave the dead boy the honor he deserved. And I wish it had been you. But I gave the dead boy the honor he deserved. Ve öyle olmasını dilerdim. Ama ölen çocuğa hak ettiği saygıyı gösterdim. Troy-12 2004 info-icon
You gave him the honor of your sword. You gave him the honor of your sword. Ona kılıcının saygısını gösterdin. Bırakın bize saldırsınlar. Troy-12 2004 info-icon
You won't have eyes tonight. You won't have ears or a tongue. You won't have eyes tonight. You won't have ears or a tongue. Bu gece gözlerin olmayacak. Kulakların ya da dilin olmayacak. Troy-12 2004 info-icon
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: Yeraltı dünyasında kör, sağır ve dilsiz gezeceksin, ve tüm ölüler bilecek: Troy-12 2004 info-icon
This is Hector, the fool who thought he killed Achilles. This is Hector, the fool who thought he killed Achilles. Bu Hector, Achilles'i öldürdüğünü sanan aptal. Troy-12 2004 info-icon
Get up, prince of Troy. Get up, prince of Troy. Ayağa kalk, Truva prensi. Troy-12 2004 info-icon
Get up. I won't let a stone take my glory. Get up. I won't let a stone take my glory. Ayağa kalk. Bir taşın zaferimi almasına izin vermeyeceğim. Troy-12 2004 info-icon
You lost your cousin. You lost your cousin. Kuzenini kaybettin. Troy-12 2004 info-icon
Now you've taken mine. Now you've taken mine. Şimdi benimkini aldın. Troy-12 2004 info-icon
When does it end? When does it end? Bu ne zaman bitecek? Troy-12 2004 info-icon
It never ends. It never ends. Asla bitmez. Troy-12 2004 info-icon
Who are you? Who are you? Kimsin sen? Troy-12 2004 info-icon
I have endured what no one on earth has endured before. I have endured what no one on earth has endured before. Daha önce dünyada kimsenin dayanmadığına dayandım. Troy-12 2004 info-icon
I kissed the hands of the man who killed my son. I kissed the hands of the man who killed my son. Oğlumu öldüren adamın ellerini öptüm. Troy-12 2004 info-icon
I know my own country better than the Greeks, I think. I know my own country better than the Greeks, I think. Kendi ülkemi Yunanlılardan daha iyi bilirim sanırım. Troy-12 2004 info-icon
You're a brave man. You're a brave man. Cesur bir adamsın. Troy-12 2004 info-icon
I could have your head on a spit in the blink of an eye. I could have your head on a spit in the blink of an eye. Bir göz kırpışında kafanı kazığa geçirebilirim. Troy-12 2004 info-icon
Do you really think death frightens me now? Do you really think death frightens me now? Gerçekten artık ölümün beni korkuttuğunu mu düşünüyorsun? Troy-12 2004 info-icon
I watched my eldest son die. . . I watched my eldest son die... Büyük oğlumun ölümünü izledim... Troy-12 2004 info-icon
. . .watched you drag his body behind your chariot. ...watched you drag his body behind your chariot. ...arabanın arkasında cesedini sürükleyişini izledim. Troy-12 2004 info-icon
Give him back to me. Give him back to me. Onu bana geri ver. Troy-12 2004 info-icon
He deserves the honor of a proper burial. You know that. He deserves the honor of a proper burial. You know that. Kurallara uygun bir cenaze töreni şerefini hak ediyor. Bunu biliyorsun. Troy-12 2004 info-icon
Give him to me. Give him to me. Onu bana ver. Troy-12 2004 info-icon
He killed my cousin. He killed my cousin. Kuzenimi öldürdü. Troy-12 2004 info-icon
He thought it was you. He thought it was you. Sen olduğunu sanıyordu. Troy-12 2004 info-icon
How many cousins have you killed? How many cousins have you killed? Sen kaç kuzen öldürdün? Troy-12 2004 info-icon
How many sons and fathers and brothers and husbands? How many sons and fathers and brothers and husbands? Kaç oğul, baba, kardeş, koca? Troy-12 2004 info-icon
How many, brave Achilles? How many, brave Achilles? Kaç kişi, cesur Achilles? Troy-12 2004 info-icon
I knew your father. I knew your father. Babanı tanırdım. Troy-12 2004 info-icon
He died before his time. He died before his time. Zamansız öldü. Troy-12 2004 info-icon
But he was lucky not to live long enough to see his son fall. But he was lucky not to live long enough to see his son fall. Ama oğlunun öldüğünü görecek kadar yaşamadığı için şanslıydı. Troy-12 2004 info-icon
You have taken everything from me. You have taken everything from me. Her şeyimi elimden aldın. Troy-12 2004 info-icon
My eldest son. . . My eldest son... Büyük oğlum... Troy-12 2004 info-icon
. . .heir to my throne. . . ...heir to my throne... ...tahtımın varisi... Troy-12 2004 info-icon
. . .defender of my kingdom. ...defender of my kingdom. ...krallığımın koruyucusu. Troy-12 2004 info-icon
I cannot change what happened. It is the will of the gods. I cannot change what happened. It is the will of the gods. Olanları değiştiremem. Bu tanrıların isteği. Troy-12 2004 info-icon
But give me this small mercy. But give me this small mercy. Ama bana bu küçük merhameti ver. Troy-12 2004 info-icon
I loved my boy from the moment he opened his eyes. . . I loved my boy from the moment he opened his eyes... Oğlumu gözlerini açtığı andan senin o gözleri... Troy-12 2004 info-icon
. . .till the moment you closed them. ...till the moment you closed them. ...kapattığın ana dek sevdim. Troy-12 2004 info-icon
Let me wash his body. Let me wash his body. Bırak, onu yıkayayım. Troy-12 2004 info-icon
Let me say the prayers. Let me say the prayers. Duaları edeyim. Troy-12 2004 info-icon
Let me place two coins on his eyes for the boatman. Let me place two coins on his eyes for the boatman. Bırak, kayıkçı için gözlerinin üstüne iki sikke koyayım. Troy-12 2004 info-icon
If I let you walk out of here. . . If I let you walk out of here... Gitmene izin verirsem... Troy-12 2004 info-icon
. . .if I let you take him. . . ...if I let you take him... ...onu almana izin verirsem... Troy-12 2004 info-icon
. . .it doesn't change anything. ...it doesn't change anything. ...bu hiçbir şeyi değiştirmez. Troy-12 2004 info-icon
You're still my enemy in the morning. You're still my enemy in the morning. Sabah hala düşmanım olacaksın. Troy-12 2004 info-icon
You're still my enemy tonight. You're still my enemy tonight. Bu gece sen hala benim düşmanımsın. Troy-12 2004 info-icon
But even enemies can show respect. But even enemies can show respect. Ama düşmanlar bile saygı gösterebilir. Troy-12 2004 info-icon
I admire your courage. I admire your courage. Cesaretini takdir ediyorum. Troy-12 2004 info-icon
Meet me outside in a moment. Meet me outside in a moment. Birazdan dışarıda buluşalım. Troy-12 2004 info-icon
We'll meet again soon, my brother. We'll meet again soon, my brother. Yakında yeniden görüşeceğiz, kardeşim. Troy-12 2004 info-icon
Your son was the best I've fought. Your son was the best I've fought. Oğlun dövüştüklerimin en iyisiydi. Troy-12 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176935
  • 176936
  • 176937
  • 176938
  • 176939
  • 176940
  • 176941
  • 176942
  • 176943
  • 176944
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim