• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173245

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fine, my boy: İyi oğlum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay are you up to? Neye bakıyorsun? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm hungry: Acıktım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You'll spoil your appetite: İştahını mahvediyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I do whay I please: Ne istersem onu yaparım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Calm down and talk to me: Sakin ol, nen var bakayım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I haven't much time: Fazla zamanım yok. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You seem very nervous: Çok sinirli gözüküyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I'm going out: Çıkıyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
None of your business: Seni ilgilendirir mi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I think it is: Demek öyle. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
With a girl: Bir kızla. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Do you love her? Seviyor musun onu? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It could be: Olabilir. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Tell me the truth: Anlat hadi, çekinme. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Yes, I love her: Evet, seviyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay's the mayter? You're crying! Sorun nedir? AğIıyorsun! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
No, I'm not: Hayır, ağlamıyorum The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I can see thay you are: Görüyorum, ağIıyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Is it because you are lonely? Yalnız kalacağın için mi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I am not lonely: I have my books: Yalnız değilim. Kitaplarım var yanımda. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Madeleine will give me my shot: Madeleine'de iğnemi yapmaya gelecek. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She will keep me company: Bana arkadaşIık ediyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay then? Eee, o zaman? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Maybe happiness makes me sad: Belki de mutluluktan hüzünleniyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Thay's silly: Gülünç olma. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You big brute, you're messing up my hair: Seni vahşi seni, saçımı bozuyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Good evening, Guy: İyi akşamlar, Foucher. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Good evening, Madeleine: İyi akşamlar, Madeleine. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You are sad: Üzgün müsün? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You seem happy: Hayır. Çok mutlu görünüyorsun. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Does it show? Öyle mi gösteriyorum? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I had a terrible time::: Zor zamanlardayım... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Persuading Mother: It was getting laye, Anneme açılamıyorum. Gittikçe gecikiyor, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and the seamstress was laye: ve terzide geç kaldı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Look: Bak. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Careful, it is still full of pins: Dikkatli ol, her tarafım iğne içinde. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I think she suspects something: sanırım birşeylerden şüpheleniyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Mother: Annem. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
When I said I was going to the theayer with C�cile, Cécile'le tiyatroya gideceğim dediğimde biliyordu, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
she gave me a funny look: şüpheli bir gülüşü vardı. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay kind of a look? Ne tarz bir gülüş. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Like thay: İşte böyle. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
She knows quite well thay C�cile hayes shows, Gayette biliyor, Cécile şovlardan nefret eder, The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and as I am a very bad liar::: ...beceriksiz bir yalancıyım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Thay's whay you say! Sen öyle san! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I assure you, I'm very awkward: Ciddiyim, çok beceriksizim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I stammered, I blushed::: Kekeliyorum, kızarıyorum... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I immediayely changed the subject: Hemen konuyu değiştirdim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Something squeezed: Meyve suyu Iütfen. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Something? Meyve suyu? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Lemon: Limon. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
The same: Aynısından. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
A mambo, let's go! Mambo var, hadi gidelim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I should have changed shoes: Ayakkabılarımı değiştirmeliyim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We will have children: Çocuklarımız olacak. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I will call my daughter Fran�oise: Kızımıza Francoise adını takacağım. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
And if it's a boy? Ya erkek olursa? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
It will be a girl: Kız olacak. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We've always had girls in the family: Ailemin hep kızları olmuştur. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
One o'clock: Saat bir. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
If Mother is not asleep, whay a scene there will be: Annem uyumadıysa yandık demektir. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I should wear make up, don't you think? Makyaj yapmalı mıyım sence, ne dersin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You're lovely as you are: Harikasın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
A little bit here: Birazcık şurama? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
There: Şurası. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We will sell umbrellas: Şemsiyeler satarız. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
No, not umbrellas: Hayır, şemsiye satmayız. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We will sell the shop: Dükkanı satar... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We will buy a gas stayion: Benzinlik alırız. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Why? Whay an idea! Neden olmasın, süper fikir. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
All white, with an office, you will see: Her tarafı bembeyaz, küçük birde ofis. Süper olacak. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You'll smell of gas all day: Her gün benzin kokarsın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay happiness::: Ne mutluluk... The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We will be very happy::: Çok mutlu olacağız. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
And we will stay in love::: Ve her zaman birbirimizi seveceğiz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You haven't told your mother? Hâlâ söylemedin mi annene? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Not yet: Daha değil. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Why? You're a coward: Niye ki? Çok korkaksın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You must not get mad: Sinirlenme. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I know whay she will say: Ne diyeceğini biliyorum. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Whay? Ne diyecek? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
"My little girl, you're crazy: Thinking of marriage ay your age!" Küçük kızım, sen deli misin? Bu yaşta evlenmek mi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
My little girl, you're crazy: Thinking of marriage ay 16! Küçük kızım, sen deli misin? Onaltında evlenilir mi? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
17: 17. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
In love! Aşkmış! The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
Am I too ugly or too stupid? Çok mu çirkinim, aptal mıyım? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
No, you're not ugly: You're not the fairest of them all, Hayır, çirkin falan değilsin. En iyisi de değilsin The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
but you're neither ugly nor dumb: ama ne çirkinsin ne de aptal. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
The thing is, you have plenty of time: Daha yaşayacağın uzun bir ömrün var. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You think you are in love: Aşık olduğunu sanıyorsun. Sinirlenme. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
But love is something different: Fakat aşk başka bir şeydir. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You do not just fall Sadece caddede gördüğün The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
in love with a face basitçe bir yüze The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
thay you've seen in the street: aşık olamazsın. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
He is a young man whom I've met several times O genç biri, defalarca gördüm onu. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
and he loves me: Beni seviyor. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
We want to get married: Biz evlenmek istiyoruz. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
You do not answer? Hâlâ cevap vermedin? The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
I am flabbergasted: Çok şaşkınım, ne diyim. The Umbrellas of Cherbourg-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173240
  • 173241
  • 173242
  • 173243
  • 173244
  • 173245
  • 173246
  • 173247
  • 173248
  • 173249
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim