Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173236
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Red said, "a series of gifts. " | Red "armağanlar dizisi " demişti. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
But let me add a personal note. | İzninle fikrimi söyleyeyim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I, too, think this is a waste of time. | Bence de bu bir zaman kaybı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
But it will end shortly, because you are going to fail. | Ama çok çabuk bitecek. Çünkü başaramayacaksın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I expect you to fail and to fail miserably. | Bence her şeyi batıracaksın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Now, if you do want to continue... | Şimdi, eğer devam edeceksen... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
make an appointment with Miss Hastings. | Bayan Hastings'den randevu al. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Look. Whoa, whoa, whoa. Mr. Hamilton. | Tamam. Peki Bay Hamilton. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I've been acting like a moron about this whole thing, and I'm sorry. | Başından beri aptalca davrandım ve çok üzgünüm. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
And now I I see exactly what you and Red have in store for me... | Şimdi senin ve Red'in benim için ne tür sürprizler hazırladığınızı tam olarak anlıyorum... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So, what's the next gift? | Sıradaki armağan nedir? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You'll know. | Öğreneceksin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
That's an $8,000 paint job! | Boyasına 8000 dolar saydım! | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You don't begin to live until you've lost everything. | Her şeyini kaybetmeden yaşamaya başlayamazsın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Heck, I've lost everything three or four times. | Ben her şeyimi üç dört kere kaybettim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It's the perfect place to start. | Başlamak için kusursuz bir yer. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Now, for most of your adult life... | Yetişkin hayatının çoğunu... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
you have been the life of the party... | partilerde zaman geçirerek harcadın... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
and an easy touch for a lot of weak hangers on. | üzerine yapışmış pek çok asalakla birlikte. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Now let's see who your real friends are. | Şimdi gerçek dostların kimlermiş görelim bakalım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I was at your funeral, and there wasn't a single person there... | Cenazendeydim ve orada maaş ödediğin insanlarla... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
who wasn't on your payroll or didn't have something to gain from your death. | senin ölümünden çıkarı olanların dışında hiç kimse yoktu. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
What exactly is he asking me to do? | Tam olarak ne yapmamı istiyor? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
He wants you to come back at the end of the month... | Ay sonunda buraya dönmeni istiyor... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
with one true friend. | yanında gerçek bir dostla. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
And how were the lobster tails? It was fine, thanks. | Isakoz kuyruğunu beğendiniz mi? Güzeldi, teşekkürler. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
The lady was enjoying the Montrachet. | Hanımefendinin sevdiği Montrachet. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
And sir, the Margaux. | Beyefendininki de Margaux. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I hope it met your expectations. | Umarım beklentilerinizi karşılamıştır. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It was terrific. Thank you. | Müthişti. Teşekkürler. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
We don't get too many requests for the '78. | 78 leri çok isteyen olmuyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It's a bit too pricey for some of our patrons. | Müşterilerimiz biraz pahalı buluyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'll just leave this with you then. | Ben gideyim artık. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Caitlin, where do you see our relationship? | Caitlin, ilişkimizin boyutu nedir? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
What are you asking me, Jason Stevens? Just thinking. | Bana ne soruyorsun, Jason Stevens? Sadece düşünüyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
How long have we been going out? | Ne kadar zamandır çıkıyoruz? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, an appropriate amount of time. | Yeterince uzun zamandır. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Long enough. See? My thoughts exactly. | Düşündüğüm şey şu: | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I was thinking that maybe it's time to take us... more seriously. | Belki de biraz daha ciddi olmanın zamanı gelmiştir. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Yes? | Devam et. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
But there's something I want to ask you first. | Ama önce sana birşey sormak istiyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Jason, if you're talking about a prenup, isn't that sort of pass�? | Jason, bahsettiğin evlilik anlaşmasıysa, onun modası geçmedi mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, see, I'm in I was thinking | Ben düşünüyordum da... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
The charge card company declined the charge. | Kredi kartınız onaylanmıyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
That's impossible. I don't have a credit limit. Just run it through again. | Bu imkansız. Kartımın üst limiti yok. Tekrar deneyin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It's always our practice to run it through again... | Tekrar tekrar denedik efendim... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
but they declined. | ancak onaylanmıyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So, I was thinking, um... | Düşünüyordum da... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
well, maybe, it'd be a good time for me to move in with you. | belki de senin evine taşınmalıyım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, you move in with me? Why? Half my wardrobe's at your penthouse. | Bana mı taşınacaksın? Giysilerimin yarısı senin evindeyken mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Just for a change of scenery. Besides, I'm remodeling my place. | Biraz değişiklik olur. Hem, evimin şeklini değiştiriyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
A remodel? But Who's your designer? I know everyone in town. | Değiştirmek mi? Tasarımcın kim? Şehirdekilerin hepsini tanırım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I should've said I'm beginning to remodel. | Değiştirmeye başlıyorum diyecektim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I've only really started with the demolition. | Önce yıkarak başladım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, sir. Your bank is on the line. | Affedersiniz efendim. Bankanız telefonda. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
They'd really like to speak with you. I must insist. | Israrla sizinle konuşmak isterler. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Look, guys. I'm having a little bit of a setback. | Şu anda bir sorun yaşıyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It's nothing that can't be fixed. All right? | Ama çözülemeyecek birşey değil. Tamam mı? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Sweetie, I'm switching accounts right now... | Tatlım, hesaplarımı değiştiriyorum da... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
and I'm... temporarily out of money. | geçici olarak paramı kullanamıyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Is there a way you could pay for this? | Hesabı sen ödeyebilir misin? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Jason, you're, um | Jason, sen | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You're, uh... | Sen, uh... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
asking me to pay the bill? | hesabı ödememi mi istiyorsun? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Yo, dude, I'm rollin' over. | Sürünüyorum dostum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
What do you mean I can't? | Yapamam da ne demek? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I have been there for you countless times. | Ben her zaman sana destek oldum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You owe me. That's it. Bottom line. | Bana borçlusun. O kadar. Nokta. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Who was the one who loaned you 10 grand last year? | Geçen yıl sana 10 000 dolar borç vermedim mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I could come up with a better excuse when I was 12 years old. | 12 yaşımdayken bile daha iyi bahaneler bulurdum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
All I need is a place to sleep. I don't get what the problem is. | Kalacak bir yere ihtiyacım var. Derdini anlayamıyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You can let me spend the night. One night. Hello? | Sadece bir gece kalacağım. Alo? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. Your service has been disconnected. | Hattınız aramalara kapatıldı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Can I help you? Yeah, shut up. No. Nothing, thanks. | Bi'şey mi var? Yok bi'şey. Kapa çeneni. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Um Uh, what a surprise. | Bu ne sürpriz! | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Mom, you're never gonna believe this. I'm afraid I can't let you in. | Anne, buna asla inanmayacaksın. Korkarım seni içeri alamam. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm having a bit of a situation. I need some help. | Bir sorun yaşıyorum. Biraz yardım lazım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I need to borrow some money. Of course you do. Everyone needs money. | Paraya ihtiyacım var. Mutlaka vardır. Herkesin var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Didn't your grandfather leave you anything? | Büyük baban sana hiçbir şey bırakmadı mı? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
What are you talking about? He hated me. | Sen ne diyorsun? Benden nefret ederdi. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Jason, he did not. | Jason, etmezdi. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
He didn't come around much, but, uh, I always thought it was because of me. | Buraya pek gelmezdi, ama bu benim yüzümdendi. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't matter. Do you have any extra spending cash? | Önemi yok. Bana biraz nakit verebilir misin? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I would love to help you. | Sana yardım etmeyi çok isterdim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
But I can't. You can't? | Ama yapamam. Yapamam mı? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
They told me specifically that you would be comin' around for money... | Senin para için gelebileceğini söylemişlerdi... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
and that I was not to give you anything. | ve sana hiçbir şey vermememi de. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
But I'm your son, Mom. That's what you're supposed to do. | Ben senin oğlunum anne. Anneler ne işe yarar? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
If I violate their instructions... | Onların talimatlarına uymazsam... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I am out everything everything. | hiçbir şey alamam Hiçbir şey. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So for the sake of the greater good... | Şimdi hepimizin iyiliği için... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I must insist that you leave. | gitmeni istemek zorundayım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm not gonna upset the whole applecart... | Sen birkaç sorun yaşadın diye.. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
just because you're facing a few challenges. | bütün planlarımı alt üst edemem. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I just cannot help you. | Üzgünüm. Sana yardım edemem. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Hey, man. You're You're on my bench. | Hey, ahbap. Orası benim bankım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You're on my bench. | Orası benim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
A simple "no"would have sufficed. Fine. No. | Basit bir "hayır" yeterdi. İyi. Hayır. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
No, what? No, you cannot sit on this bench. | Hayır, ne? Hayır, bu bankta oturamazsın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
This is not your bench. This is a city bench. | Bu bank senin değil. Bu bank şehrin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |