• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173237

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go sit on another bench. But it's my bench. Git başka banka otur. Ama o benim bankım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I've gotjust as much right to it as anybody. Onda herkes kadar benim de hakkım var. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
It's a free country, you know. Burası özgür bir ülke. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
See, that's where you're wrong. İşte yanıldığın yer burası. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Name one thing in this country that's for free. Özgürce yapabildiğin birşey söyle. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You need money for everything. Without money, you're nothing. Her şey için para lazım. Paran yoksa hiçbir şeysin. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Look at you. No money. No food. Kendine bi' bak. Paran yok. Yemeğin yok. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
No family. No friends. Nothing. Ailen yok. Dostların yok Hiçbir şeyin yok. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Besides, I'm sitting on this bench now. Ayrıca, şu anda bu bankta oturuyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
This is my bench. Okay? Burası benim bankım. Tamam mı? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I'll flip you for it. Yazı tura atalım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I have a quarter. Bir çeyrekliğim var. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Well, aren't you gonna chase him for it? Peşinden koşmayacak mısın? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Beat it, kid. Git işine çocuk. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I've been watching you. You're not a real bum. Seni izliyordum. Sen gerçek bir serseri değilsin. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
We saw you at a funeral. Quite the entrance. Seni cenazede gördük. Hemen girişte. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
What were you doing at My mother and I come here for lunch every day. Sen orada ne Annemle ben öğle yemeği için hep buraya geliriz. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Except, right now, she doesn't know where I am. Ama şimdi nerede olduğumu bilmiyor. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Emily! Whatever. Emily! Herneyse. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Emily! Oh! Emily. Emily! Oh! Emily. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You must really be having a bad life. Come on. Right now. Çok kötü bir hayatın olmalı. Hadi. Gel. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I was just having a pleasant conversation with this gentleman. Bu beyefendiyle çok hoş bir sohbet ediyorduk. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Leave us alone, please. Dear, don't be ridiculous. Sorry to disturb you. Come on. Bizi rahat bırak lütfen. Hayatım, saçmalama. Sizi rahatsız ettiği için üzgünüm. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
That's okay. I'm not the one who's disturbed. Önemli değil. Rahatsız olan ben değilim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Some friend you are. Ne biçim arkadaşsın sen! The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Thanks a lot, poser. Teşekkürler, numaracı. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You know what I've said about talking to strangers. Sana yabancılarla konuşma demedim mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
He's not a real bum. Hey. Whoa, whoa. Wait, wait, wait. O gerçek bir serseri değil. Hey. Durun, durun. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Okay, this is gonna sound really, really strange... Kulağa çok tuhaf geleceğini biliyorum... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
but I'm just gonna come out and say it. ama birşey söyleyeceğim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I'll make a deal with you. I need a friend. Sizinle bir anlaşma yapacağız. Bana bir dost lazım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
But only for a little while, and, uh... Ama sadece çok kısa bir süre için ve... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
in return, I don't know, I'll take you both to Disney World. bittiğine, bilmiyorum, ikinizi de Disney World'e götürürüm. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I need a friend. Explain yourself. Bir dosta ihtiyacım var. Biraz daha açıkla. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
It's complicated. No, it's not. Karışık bir durum. Hayır, değil. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
It's pathetic. Acınacak bir durum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Come on. Now, just because Mom, I told you. Hadi gel Anne, sana söyledim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
He's not a real bum. Okay. O gerçek bir serseri değil. Tamam. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Oh, dude, come on. Ahbap, hadi ama! The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
She doesn't even like Ch�teauneuf du Pape. Châteauneuf du Pape'yi sevmez ki. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Miss Hastings, bring me the Stevens file. Bayan Hastings, Stevens'ın dosyasını getirin. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Looks like our boy's not even gonna make it through round two. Görünüşe göre bizim çocuk ikinci aşamayı geçemeyecek. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
doesn't he have until the end of today? bu günün sonuna kadar zamanı yok mu? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Well, from what I hear... Duyduğuma göre... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
he could have another month and still get the same result. ona bir ay daha versek bile sonuç değişmeyecek. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So, what do you think? Is this a good spot? Yeah, perfect. Sence burası iyi mi? Evet. Mükemmel. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You can see everything under the perfect tree. Buradan heryeri görebilirsin. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Hey! Hey! Give that back! I'm sorry, ma'am. I'm just hungry. Hey! Hey! Bırak onu! Üzgünüm bayan. Çok açım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Sir, you need to step back. Don't you have a sandwich? Geri çekil. Hiç sandviç yok mu? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You need to step back. Leave her alone. Geri çekil. Rahat bırak onu. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Get back! Get back! I've got 911 all dialed in. 911 i tuşladım bile. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
All I have to do is press "Send. " Sweetheart, get back. "Ara " ya basıyorum Geri çekil tatlım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Ow! No! Hey! Hey! Leave 'em alone. Hey! Hey! Rahat bırak onları! The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Hoo, hoo, hoo, hoo! Hoo, hoo, hoo, hoo! The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Whoo! Yeah. Whoo! Yeah. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
My bench. Benim bankım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So, you have a bet with a dead guy? Mm hmm. Ölü adamla bahse mi girdin? Mm hmm. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Cool. Emily. Be polite. Çok iyi be! Emily. Nazik ol. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Wait. How can you have a bet with a... deceased person? Vefat eden biriyle nasıl bahse girebilirsin? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
See, that's the part that's complicated. Karışık olan kısım burası. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So you come up with a friend. Sana bir dost lazım. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
What do you get if we go along with this? Kabul edersek sana ne verecekler? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Emily. No, it's okay. I don't know. Emily. Önemli değil. Bilmem. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Something about an ultimate gift or something. Son armağan diye birşey. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
But you're not sure what that is. Ama ne olduğunu bilmiyorsun. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Yeah, that about sums it up. Evet, özetle böyle. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So what do we get if we agree to do this? Kabul edersek biz ne alacağız? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
We need money. How much are you willing to pay? Emily! Paraya ihtiyacımız var. Bize ne kadar ödeyebilirsin? Emily! The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I'm sorry. You're gonna have to excuse my daughter. Çok üzgünüm. Kızımı affet lütfen. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Sometimes she tends to be a little outspoken. Bazen biraz fazla dobra konuşur. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Now, that's better. Böylesi daha iyi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
But what if we really did... Peki biz gerçekten... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
become friends? dost olursak? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Emily, it's not polite Shh. Emily, kibar ol The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So you'reJason's friend? Yes, I am. Jason'un dostu musun? Evet, öyleyim. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
True friend? Absolutely. Gerçek dostu mu? Kesinlikle. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Pinky promise. Serçe parmağı sözü. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
So, how long have you known Mr. Stevens? Ne kadar zamandır Bay Stevens'ı tanıyorsun? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
We go way back. We're like this. Epeydir. Biz böyleyiz. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Now, where do I sign? Eee, nereyi imzalıyorum? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
he hasn't promised you any compensation for this friendship? bu dostluk için size herhangi bir şey önerdi mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Look at him. Ona bi' baksana. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Does he look like he has anything to offer? Önerecek bir şeyi var gibi mi görünüyor? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
you expect this friendship to continue? bu dostluk devam edecek mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
I plan on knowing Jason for the rest of my life. Hayatımın geri kalanında Jason'u daha iyi tanımayı planlıyorum. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Tomorrow lunch at noon, our usual spot in the park. Yarın. Öğle yemeğinde. Parktaki her zamanki yerimizde. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Just a minute, pal! Beklesene arkadaşım! The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Emily. Wait. Emily. Bekle. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
They go back a long way, don't they? Çok uzun bir geçmişleri var değil mi? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
There was a time when Mr. Hamilton was quite ill... Bir keresinde Bay Hamilton çok hastaydı... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
and needed a kidney transplant. ve bir böbreğe ihtiyacı vardı. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Your grandfather went out of his way to help him find a donor. Büyük baban işini gücünü bırakıp ona bir donör bulmasında yardımcı oldu. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
You could even say, I think, that Mr. Hamilton's alive today... Aslında Bay Hamilton bugün hayatta olmasını... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
because of Red Stevens. Red Stevens'a borçlu. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
In the, um, basement of this building... Bu binanın bodrumunda... The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
there's a small apartment for a custodian. küçük bir kapıcı dairesi var. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
It isn't being used right now. Şu anda kullanılmıyor. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Perhaps you'd, um, like to take a look at it? Belki bir bakmak istersin? The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Jason, you have no concept whatsoever of the value of money. Jason, senin paranın değeri hakkında hiçbir fikrin yok. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
Money has always been available to you, like the air you breathe. Senin her zaman paran vardı tıpkı soluduğun nefes gibi. The Ultimate Gift-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173232
  • 173233
  • 173234
  • 173235
  • 173236
  • 173237
  • 173238
  • 173239
  • 173240
  • 173241
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim