Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173235
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My best revenge is to just... | İntikamın en iyisi... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
ignore him. | onu umursamamak. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Besides, I've got a trust fund. | Hem, vakıf fonum var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Worst case scenario I'll live off my mom. | En kötü ihtimalle annemin parasıyla yaşarım. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I don't need his money. | Onun parasına ihtiyacım yok. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but one can always use some extra walking around money. | Evet, ama biraz fazla paranın kimseye zararı olmaz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Not if I have to sell my soul. | Ruhumu satmak zorunda kalsam bile olmaz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
But, if you had to, at least try to get as much out of him as you can. | Ama, alabileceğin kadarını almayı denesen olmaz mı? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
My gosh. What if you actually had to get a job sometime? | Hay Allah. Ya günün birinde çalışmak zorunda kalırsan? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Police escort sorta. | Polis eskortu bir çeşit. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, ladies and gentlemen... | Bayanlar, baylar... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
from the flight deck, we have a very full flight to Houston this morning. | Bu sabah Houston'a oldukça dolu bir uçuşumuz var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, excuse me, sir. | Affedersiniz efendim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Can I Can I see your boarding pass again? | Biletinize tekrar bakabilir miyim? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. See, this is, uh I'm sorry. This is for coach. | Üzgünüm. Bu ekonomi sınıfı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Nah. That's impossible. | Bu mümkün değil. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
No. It's, uh, 32B. Well, change it. | Mümkün. Bu 32B. Değiştirin o zaman. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
We can't No. Thanks a lot. | Yapamayız. Çok teşekkür ederim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
We can't change it. It's a "Q" fare. You can't upgrade. | Değiştiremeyiz. Ekonomi sınıfını buraya yükseltemeyiz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So, can we Do you have any idea who I am? | Sen benim kim olduğumu biliyor musun? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
L I know exactly who you are. | Kim olduğunuzu tam olarak biliyorum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You're the guy in Seat 32B. Here we go. | Siz 32B siniz. Gidelim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Conversay toJason Stevens. | Jason Stevens aranıyor. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Hello, Jason. | Merhaba, Jason. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
What is this, one of those things Aunt Martha had to wear? | Nedir bu? Martha halanın giymek zorunda kaldığı şeylerden biri mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I see you're at the, uh, Houston airport. | Sanırım Houston havaalanındasın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Baggage Claim. | Bagaj teslim yerinde. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You got a problem? | Bi' derdin mi var? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You don't look like you've worked a day in your life. | Hayatında bir gün bile çalışmadın değil mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Great. The Amazing Kreskin. | Harika. Bi' medyum eksikti. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm don't know what I'm supposed to be doing, because no one's been | Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Çünkü hiç kimse | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm Gus. I'm your ride. Get in. | Ben Gus. Seni ben götüreceğim. Bin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry about your grandfather's passin'. | Büyük baban vefat ettiği için üzgünüm. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
He and I go way back. | Onunla uzun bir geçmişimiz var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
He was some man. He loved to work. | Müthiş bir adamdı. Çalışmaya bayılırdı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
The man just loved hard work. | Çok çalışmaya bayılırdı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Right. Mind if I smoke? | Ne demezsin. Sigara içebilir miyim? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Ah, it's a free country. | Keyfine bak. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Can you stop at the next convenience store? | Bir sonraki mola yerinde durabilir misin? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Convenience store? Please. | Mola yeri mi? Lütfen. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
The last store was about 50 miles back. | Sonuncusu 75 km geride kaldı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
We've been on my property for the last 30 minutes or so. | Son yarım saattir benim arazimdeyiz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, seein' as how you're Red's grandson... | Nasıl Red'in torunu olduğunu anlamasam da... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
you'll stay in the main house with us. | evde bizimle birlikte kalacaksın. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I know it ain't much. The little lady just wanted a modest place. | Çok bi'şey değil. Küçük mütevazi bi'yer olsun istedi. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Dinner's in an hour. Breakfast at 5:00. | Akşam yemeği bir saat sonra. Kahvaltı saati 5:00. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Gus? | Gus? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you forgetting something? I don't think so. Shoot. | Unuttuğun birşey yok mu? Sanmıyorum. Konuş. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
The gift. | Armağan. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So this is hell. | Cehennemdeyim. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Hey, city boy. Breakfast is over. | Hey, şehir çocuğu. Kahvaltı bitti. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Don't you have some kind of gizmo to wake you up? | Seni uyandıracak bi' aletin yok mu? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Beat it. | Git işine. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Good morning. What is your problem! | Günaydın. Derdin ne senin! | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Time to get to work. The sun'll be up soon. | İşe gitme vakti. Güneş doğmak üzere. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Your granddad and I started out together... | Büyük baban ve ben Louisiana'da | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
wildcattin' oil wells down in Louisiana. | petrol kuyusu kazarak başlamıştık. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Made some money. We each bought cattle spreads... | Biraz para kazandık. Sığır sürüsü satın aldık... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
as a hedge against the oil runnin' out. | petrol biter diye tedbir olarak. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Of course, he really made it. | O istediği her şeyi başardı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Nice to own your own little piece ofTexas, right? Right. | Texas'ın küçük bi' parçasına sahip olmak güzel, değil mi?? Evet. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Just from there | Buradan başla. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
eight feet from the center. | 2.5 metre arayla. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Lunch will be sent 'round about 11:00. | Öğle yemeğin 11:00 de gelir. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, how far am I supposed to go? | Ne kadar yapmam gerekiyor? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You'll run out of posts before you run out ofTexas. | Texas'dan çıkmadan direklerin biter. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I wish I had a dollar for every fence post I've ever set. | Keşke yerleştirdiğim her bir direk için bir dolarım olsaydı. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Matter of fact, I do. | Aslına bakarsan var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Aw! Come on, man! | Hadi ama! | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So, I'm dying to know. What did you get? | Meraktan ölüyorum? Armağan neymiş? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, it's complicated, but it involves land... | Biraz karışık içeriğinde toprak... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
building materials and slave labor. | bir şeyler inşa etmek ve de köle gibi çalışmak var. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
They're giving you a shopping mall? | Sana alış veriş merkezi mi veriyorlar? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Not exactly. | Öyle değil. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
So it must be the land, right? They're giving that to you? | O zaman toprak olmalı? Sana arazi mi verdiler? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Uh, land's got a lot to do with it, yeah. You don't sound too sure. | Toprakla çok ilgisi var, evet. Pek emin değilsin galiba. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Well, whatever it is, I gotta survive this geriatric cowboy... | Her ne ise, bu yaşlı kovboyun elinden sağ kurtulmalıyım... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
until he gives it to me or when I get back or | bana armağanı verene kadar ya da belki de... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
or when I'm finished. | bitirdiğimde verecek. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Finish what? | Neyi bitirdiğinde? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You know what? Let me get back to you, okay? | Bak ne diyeceğim? Ben sana dönerim, tamam mı? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Work's never done on a ranch. | Çiftlikte işler asla bitmez. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
You know, you do any work like you just did... | Az önce yaptığın işe bakılırsa... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
you can do anything. | her işi yapabilirsin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Now, aren't you forgettin' something? | Unuttuğun bir şey yok mu? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I don't think so. Shoot. The gift. | Sanmıyorum. Konuş. Armağan. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I came here to pick up a gift. Remember? | Buraya bir armağan almaya geldim. Unuttun mu? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
That was the gift? | Hediye o muydu? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I do manual labor for a month... | Bir ay boyunca el işçiliği yaptım... | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
and you're trying to tell me it was a favor to me. | ve siz, bunun bana yapılan bir iyilik olduğunu söylüyorsunuz. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
The gift of work. Wow. | "Çalışma" ödülü. Wow. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Congratulations. Look, Hamilton. | Tebrikler. Bak, Hamilton. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Just tell me what my total inheritance is. I'm over this. | Bana mirasımın ne olduğunu söyle. Bitiriyorum artık. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Where are you going? Where is he going? | Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyor? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Can you tell him to come back, please? | Dönmesini söyler misin, lütfen? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Hamilton. Mr. Hamilton. | Bay Hamilton. Bay Hamilton. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Hamilton, sir. Please. | Bay Hamilton, efendim. Lütfen. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I think it's only fair I know the amount of money we're dealing with here. Don't you? | Burada yaptığımız şey tam olarak paranın miktarını belirlemeye çalışmak, değil mi? | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
I've been gone for a month. | Bir aydır burada yoktum. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |
Just tell me What do I have to do? What is it? | Bana sadece ne yapmam gerektiğini söyleyin. | The Ultimate Gift-1 | 2006 | ![]() |