• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173220

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I taught you well. Seni iyi eğittim. Sana iyi öğretmişim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey, maybe you could even host the show. Hatta belki programı sen sunarsın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Tell me what happened in the elevator. Bana asansörde ne olduğunu anlat. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Should I tell Colin to go? Colin'e gitmesini söyleyeyim mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, why pull up anchor now? Hayır, neden şimdi yol veresin ki? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I mean, you worked damn hard to get him here. Yani, onu buraya getirene kadar çok uğraştın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And that's it? That's all you have to say? Bu kadar mı? Tüm söyleyeceğin bu mu? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What do you want me to say? Ne söylememi istiyorsun ki? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The truth is ugly, isn't it? Gerçek acıdır, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That's what I've been trying to tell you. Sana anlatmaya çalıştığım şey buydu işte. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No. Honestly, no worries. Boşver, gerçekten. Önemli değil. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Just come here. Buraya gel. Gel buraya. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Listen, the rest of the night is ours. Dinle, gecenin kalanı bizim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
To the first of many romantic evenings to come. Gelecekteki birçok romantik akşamın ilkine. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah. Colin, why do you like me? Evet. Colin, benden neden hoşlanıyorsun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're beautiful. You're smart. Güzelsin. Akıllısın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You never criticize. Sen, hiç eleştirmiyorsun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know what? You never try to control the situation. Hiçbir zaman ipleri eline almaya çalışmıyorsun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And I've gotta say, it's a breath of fresh air... Ve söylemek zorundayım; bir yudum temiz hava gibisin... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...because I know so many women who are total control freaks... ...çünkü kontrol manyağı olan birçok kadın tanıyorum... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and it's a nightmare. ...ve bu kabus gibi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I just love that you're not like that. But I am. Öyle olmamanı seviyorum. Ama öyleyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I am just like that. Ben de öyleyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Wait, what do you mean? Bir saniye, nasıl yani? Dur, ne demek istiyorsun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, this should be chilled. Bunun biraz daha soğuk olması gerek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But you know that. Ama sen bunu zaten biliyorsun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And as horrible as it sounds... Kulağa ne kadar kötü geldiğini biliyorum ama... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...I was editing that speech the entire time you were giving it. ...geçen zaman boyunca sen konuşurken ben de kafamda düzeltiyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And the time you fed me caviar, I was in physical pain. Ayrıca bana havyar yedirdiğinde, resmen acı çekiyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I hate being fed like a toddler. Birinin beni bebek gibi beslemesinden nefret ederim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
That's how much of a control freak I am. İşte o derece kontrol manyağıyım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But I couldn't show you any of that, because... Ama bunların hiçbirini sana gösteremedim, çünkü... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...who would love someone like that? ...böyle birini kim sever ki? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You are a great guy, you really are. Sen harika bir adamsın, gerçekten. Harika birisin, gerçekten. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Which is why I have to tell you that I have not been myself. İşte sırf bu yüzden sana, kendim gibi davranmadığımı söylemem gerekiyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Not for one second of the time that we've been dating. Seninle beraber olmaya başladığımızdan beri, bir saniye bile olsa. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Then who have you been? O halde kim gibi davrandın? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The girl some idiot told me to be. Bir geri zekalının, olmamı istediği bir kız gibi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Morning, Freddy. Günaydın, Freddy. Günaydın Freddy. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I didn't do anything. He missed the flight all on his own. Ben hiçbir şey yapmadım. Uçağı kaçırması tamamen onunla alakalı bir olay. Bir şey yapmadım. Kendi uçağını kendisi kaçırdı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He quit this morning. Bu sabah işten ayrıldı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I got a call from the local CBS affiliate saying they'd closed a deal with him. CBS'in yerel şubesinden bir telefon geldi ve onunla anlaştıklarını söylediler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Corporate's having a shit fit. What the hell happened? Şirket boku yedi. Ne oldu böyle yahu? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He quit to go to one of our local competitors? Yerel rakiplerimizden birinde çalışmak için mi işten ayrıldı? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We don't need Mike Chadway. Mike Chadway'e ihtiyacımız yok. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Halfwit troglodytes are a dime a dozen. Ortalıkta salak ilkel insanlardan sürüyle var. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You'd better be right. Öyle olsa iyi olur. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Because you gotta find me another one or else we're canceled. Çünkü bana bir başkasını bulmak zorundasın, aksi takdirde işimiz bitti. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'll find one by the end of the day. Gün sonuna kadar birini bulacağım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Not really. I'm just That's just a joke, everybody. Gerçekten değil. Bu sadece şakaydı millet. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I can't believe I allowed myself to feel for him. Ona karşı bir şeyler hissettiğime inanamıyorum. Ona karşı duygu beslediğime inanamıyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, you felt enough something to break up with Colin. I'm sorry. Colin ile ayrılmana yetecek kadar hissetmişsin. Özür dilerim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay, here are the Mike Chadway replacements. Pekala, işte Mike Chadway'in yerine bulduklarımız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yes, no, yes, no, no, fuck no. "Fuck no." All right. Evet, hayır, evet, hayır, siktir et. "Siktir et". Pekala. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So, what do you think of the new set? Yeni set hakkında ne düşünüyorsun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
KSXP retained the copyright to your old segment title... KS XP, senin eski programın isim hakkını saklı tuttuğu için... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...so we retitled you: Morning Madness With Mike. ...sana yeni bir program adı bulduk; Mike ile Sabah Çılgınlığı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And this is Joe, your new producer. Hi. Ve bu da Joe, yeni yapımcın. Merhaba. Bu da Joe, yeni yapımcın. Selam. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know what I like best about you, Joe? Senin en çok neyini beğeniyorum biliyor musun, Joe? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Is I don't wanna have sex with you at all. Seninle seks yapmayı hiç mi hiç istemiyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
How's my face? Is it too shiny? Yüzüm nasıl? Çok mu parlak? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Which side is better? Right, left, full frontal? Hangi taraf daha iyi? Sağ? Sol? Ön? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
They're all great. Can we go over your intro one more time? Hepsi harika. Giriş cümlenin üzerinden bir kez daha geçebilir miyiz? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
"I'm Jack Magnum, and this is...." The Ugly Truth. "Ben Jack Magnum, ve karşınızda..." Acı Gerçek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay. Let's maybe lose the gun thing. Tamam. Silah olayını yapmasak daha iyi olacak gibi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What? Gun's my signature move. Ne? Silah hareketi benim özel hareketim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Unless the NRA is paying your mortgage this month... Bu ayki ev kredini, Ulusal Silah Derneği ödemediğine göre... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...I say lose the effing gun. ...bence silah hareketini yapma. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
All right, we're live in five, four, three.... Pekala, canlı yayına geçiyoruz, beş, dört, üç... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Think this guy's any good? He better be. Sence yapabilecek mi? Yapsa iyi eder. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm Jack Magnum, and this is The Ugly Truth. Ben Jack Magnum, ve işte karşınızda Acı Gerçek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Peace. Oh, Jesus. He's going political. Barış. Yüce İsa. Adam siyaset yapıyor. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We'll do a couple questions with the balloon pilot... Balon pilotuna, hangi aralıklarla çiftlerin balona bindiklerine dair... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...about how often couples get it on in flight, and then we're out. ...birkaç soru soracağız ve işimiz bitecek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Check it out. Your replacement's on. Jack Magnum. Şuraya bak. Senin yerine koydukları adam yayında. Jack Magnum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
My what? How's it going, Jack? Neyime ne yaptıkları? Nasıl gidiyor, Jack? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Your replacement? Yerine koydukları? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Most of you are watching this show so you can learn how to get chicks. Birçoğunuz bu programı, çıtırları tavlamayı öğrenmek için izliyorsunuz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, let me assure you, you're in good hands. Pekâlâ, merak etmeyin, emin ellerdesiniz. Bana inanın ki, emin ellerdesiniz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You're looking at a guy... 137'den fazla kadın ile seks yapmış... Ben şahsen... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...who personally has had sex with over 1 37 women. ...bir adama bakmaktasınız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Most of them conscious. Birçoğunun bilinci yerindeydi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
This is beautiful. Now, we're at the balloon festival... Bu çok güzel. Buraya gelmişiz ve balon festivalindeyiz... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and I'm supposed to be telling you about how men are full of hot air. ...benim de size erkeklerin kendilerini yüksek gören... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But I think we all know, it's the ladies that are full of crap. Ama sanırım hepimiz, aslında kadınların saçmalıklarla dolu olduklarını biliyoruz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Just because she says no, doesn't mean she means no. Hayır demeleri, bunu gerçekten kastettikleri anlamına gelmez. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
If that were the case, I'd have only 90 women Eğer öyle olsaydı, ben sadece 90 kadında kalırdım... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay. All right. What the hell? Tamam. Pekâlâ. Bu da ne? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Did she ? O az önce...? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
It looks like we're experiencing some technical difficulty. Görünüşe göre bazı teknik aksaklıklar yaşıyoruz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah, when you have a wine festival.... Evet, söz konusu olan bir şarap festivali ise... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay, I got it. Tamam, hallettim! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hi. We're back. Merhaba! Tekrar yayındayız. Selam. Geri dönüyoruz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm sorry... Üzülerek bildirmeliyim ki... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...but Jack Magnum will no longer be able to do The Ugly Truth. ...Jack Magnum bundan böyle "Acı Gerçek" programında olamayacak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Which should really come as no surprise... Ki bu aslında çok da şaşılacak bir durum değil... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...because men are completely unreliable. ...çünkü erkek milletine asla güvenilmez! The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yes? Yes, Harold? Yes. Yes, I know. We're fixing it. Evet? Evet, Harold? Evet, farkındayım. Şimdi hallediyoruz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Take Mike Chadway, for instance. Örneğin Mike Chadway'i ele alalım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He up and quit the show without so much as a word. Önce yükseldi, sonra tek bir kelime etmeden gösteriyi terk edip gitti. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173215
  • 173216
  • 173217
  • 173218
  • 173219
  • 173220
  • 173221
  • 173222
  • 173223
  • 173224
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim