Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173224
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Fine. What do I do? Pick up and say, "Hey, Doug". | İyi peki. Ne yapacağım? Telefonu aç ve "Selam, Doug" de. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Why would I ? Just do it. | Neden öyle... Yap işte. Neden... Yap bunu. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! I'm so sorry. That's perfect. | Aman Tanrım! Çok özür dilerim. Harika. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Who's Doug? He's just a guy I'm seeing. | Doug kim diyeyim? Görüştüğüm biri sadece. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Hang on a second. Hang on a second. | Bekle biraz. Bekle biraz. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Now what? Now just make him wait. | Şimdi ne olacak? Onu bekleteceğiz. Şimdi ne? Şimdi onu bekleteceğiz. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
You better be right. Give me time... | Bu konuda haklı olsan iyi olur. Bana biraz zaman ver... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
capable of mature emotions and deep, abiding love. | ...olgun duygulara sahip, içten ve aşkına sadık olabilen biridir. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Things which you know not of. Maybe not. | Yani senin alakan olmayan şeyler. Belki öyle. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
then you'll quit giving me shit and work with me. | ...zırvalamayı bırakıp benimle çalışacaksın. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
But what about the ? In five seconds, he'll call. Come on. | Ama ya şey... 5 saniye içinde tekrar arayacak. Hadi. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Even if it's constructive? Never. | Yapıcı olsa bile mi? Asla. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
And rule number two.. laugh at whatever he says. | Kural iki: Ne derse gül. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
What if what he says isn't funny? That's irrelevant. | Ya dediği komik değilse? Bunun hiç önemi yok. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
A fake laugh is like a fake orgasm. A fake orgasm is good? | Sahte gülüş, sahte orgazm gibidir. Sahte orgazm iyi mi? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
A fake orgasm is no orgasm. Only to you. | Sahte orgazm, zaten orgazm olmamak demek. Sadece sana göre. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Real or fake? You'll never know. | Gerçek mi, sahte mi? Asla öğrenemeyeceksin. Gerçek miydi, sahte mi? Asla bilemezsin. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
We have to change your look. What's wrong with my look? | Görünüşünü değiştirmemiz gerek. Ne varmış görünüşümde? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Hello. May I be of assistance? Yes, you may. | Merhaba. Yardımcı olabilir miyim? Evet, olabilirsin. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
tight jeans and some bras that'll make my friend's breasts... | ...dar kotlara ve arkadaşımın göğüslerinin "merhaba" demesini... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
sit up and say hello. They're not saying hello now? | ...sağlayacak sutyenlere ihtiyacımız var. Şu an "merhaba" demiyorlar mı? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
What are they saying? They're giving more of a passing nod... | Ne diyorlar ki? Şu anda sesli selam vermek yerine... Ne diyorlar? Selam vermek yerine... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I think this would be wonderful. Now, that is a bra. | Bence bu harika durur. İşte sutyen diye buna denir. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Boobies in this thing say, "Put me in your mouth, I taste good". | Bunun içinde duran memeler "Yala beni, tadım lezizdir." diye bağırır. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Vag says you're trying too hard. You think? | Vajinayı göstermek, çok asıldığını belli eder. Harbi mi? Vaj çok isteriksin demek. Öyle mi? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
You've Well, you've got the raw materials. | Gerekli hammaddeler de varmış. Ham maddeye sahipsin. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Did you just tell me I have a nice ass? Do you have to be so crass? | Az önce götümün güzel olduğunu mu söyledin sen? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
because men don't really listen or care. | ...çünkü bunu ne dinlerler, ne de önemserler. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Some men care. No, some men pretend to care. | Bazı erkekler önemser ama. Hayır, bazı erkekler önemsermiş gibi yapar. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
"Let me stick my dick in your ass". | ..."Gel şu götüne bir çakayım." demektir. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
he's probably thought about your orifices at least 10 times. | ...bütün deliklerini en az on kez düşünmüştür. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Why? I have tons of stuff. We have to make your hair longer. | Neden? Tonla şey aldım zaten. Saçını uzatmamız lazım. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
or emptying the litter box. | ...kedilerinin kumunu boşaltmaya çıktığını düşünürler. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Not bad. I just | Fena değil. Sadece... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I don't wanna be perceived as a bimbo. I mean... | Kaşar gibi algılanmak istemiyorum. Yani... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
on the other, you have to be a sexually teasing tornado. | Diğer bir taraftan ise cinsel yönünle onu kendine çekmelisin. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Now, we have to teach you flirting. I know how to flirt. | Şimdi sana kur yapmayı öğretmeliyiz. Kur yapmayı biliyorum ben. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I also love cats, gardening, and romantic picnics". | "Aynı zamanda kedileri, bahçeyle uğraşmayı... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Would you stop doing that? Doing what? | Keser misin şunu? Neyi? Bunu keser misin? Neyi? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Sucker. Oh, I knew it. | Enayi. Biliyordum. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Who is it? It's Colin. | Kim o? Colin. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I'm not ready for this. Calm down. | Buna hazır değilim. Sakin ol. Hazır değilim. Sakin ol. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Under a minute? Under a minute. Yes. | Bir dakika mı? Bir dakika sürmeyecek. Evet. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Wow, you look great. Oh, thanks. | Vay canına. Harika görünüyorsun. Teşekkürler. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
What happened to you today? What do you mean? | Bugün ne oldu? Anlamadım? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. Was that you? Yeah. | Aman Tanrım. Sen miydin o? Evet. Tanrım. O sen miydin? Evet. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I'm so sorry. It's okay. | Çok özür dilerim. Sorun değil. Üzgünüm. Sorun değil. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Abby, wait. What now? | Abby, bekle? Sırada ne var? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
to the Devils game with me on Saturday. | ...Devils maçına gelir misin diye soracaktım. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
You follow baseball? Do something noncommittal. | Beyzbolla ilgilenir misin? Kaçamak bir cevap ver. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Well, thanks. For what? | Aman sağol. Ne için? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Hey, buddy, what the hell? Dude, what the fuck? | Hayırdır birader? Ne oluyor ulan? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Dude, what the fuck? What? | Ne oluyor ulan? Ne? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I'm not talking to you. Okay, did I do something wrong? | Sana demedim. Yanlış bir şey mi yaptım? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I saw you I saw you looking at another girl. | Seni gördüm... Seni başka bir kıza bakarken gördüm. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Who? That girl, right there. | Kime? Şuradaki kıza. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Two. Thank you. Okay. | İki tane. Teşekkürler. Tamam. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Oh, God. I'm so, so sorry. No, it's okay. | Aman Tanrım. Çok özür dilerim. Hayır, önemli değil. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
What fabric is this? I don't know. Cotton? | Kumaşı nedir bunun? Bilmiyorum, pamuklu olabilir. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
After that would be suede. Okay. | Tabii ondan sonra da süet var. Tamam. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I think I can get it out. Abby. | Sanırım bunu ortadan kaldırabilirim. Abby. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Where? There. Right there. | Nerede? Orada, işte orada. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I embarrassed you. No. | Seni utandırdım. Hayır. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I know. No, actually, it's a good thing. | Biliyorum. Hayır, aslında bu iyi bir şey. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
We're gonna give this one last shot. Well, good night then. | Son şans olarak bunu deneyeceğiz. Peki o zaman, iyi geceler. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I'll see you later. Yeah. | Sonra görüşürüz. Evet. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I didn't do anything. You did! | Ben bir şey yapmadım. Yaptın! | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
It was you. No. | Sen başardın. Hayır. Sen yaptın. Hayır. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
He's such a great guy, right? Yeah, he's dreamy. | Harika biri değil mi? Evet, rüya gibi. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. And he fits all 10 of the criteria on my checklist. | Evet. Ayrıca olmazsa olmazlar listemdeki on kritere de uyuyor. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
something to do with him pretty much being gay? | ...olan kriterler onu ibne yapmıyor mu? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
are the closest relatives to human beings... | ...genetik ve sosyal olarak insana... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
both genetically and socially. | ...en yakın olan türdür. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
they have a gangbang in order to decrease tension | ...aradaki gerginliği azaltmak için toplu seks yapıyorlar... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Small person on set. Thanks. | Sette bir ufaklık var. Sağ ol. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Great job, Mike. Thank you. See you guys later. | Harika iş Mike. Sağol, görüşürüz. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Okay. We'll celebrate. | Tamam. Kutlama yapacağız. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Don't forget the pizza, King Kong. Hey, have I ever? | Pizzayı unutma, King Kong. Hiç unuttum mu? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Cute kid. Yeah. | Sevimli çocuk. Evet. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Okay. So guess what. What? | Tamam, bil bakalım ne oldu? Ne? Bil bakalım ne oldu? Ne? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
the more you're gonna keep him on the hook. | ...o kadar elinde tutarsın. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
that beneath that control freak exterior of yours... | ...kontrol manyağı dış görünümünün altında... ...serbest bırakılmak isteyen cinsel bir sapığın... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
that there's a sexual deviant waiting to be unleashed. | ...ortaya çıkmayı bekleyen bir seks manyağı olduğunu göster. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Eleven months. God. | On bir ay. Tanrım! | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Do I what? You know... | Ne yaparım? Anlarsın ya... | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
flick the bean? What bean? | ...fasulyeyi okşamak? Ne fasulyesi? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
but I thought that might offend your delicate ladylike sensibilities. | ...ama bunun, narin kadınsı duygularını inciteceğini düşündüm. ...ama bu kadınsal duygularını zedeler diye düşünmüştüm. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
So how often do you flick it? I don't know. | Peki, ne sıklıkla okşarsın? Bilmiyorum. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
while you flick yours. No. | ...kendininkini okşamak için mi soruyorsun bunu? Hayır. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I don't do that, not ever. Yes, you would. | O işi yapmam, asla. Evet, yaparsın. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
No. No. No. Never? | Hayır. Hayır. Hiç mi? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
I just don't see myself that way, Ok? Okay, well, I do. | Sadece kendime yakıştıramıyorum, tamam mı? Peki, ben yakıştırıyorum. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
"Astrea 1". | "Astrea 1." | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
"Vibrating brief". | "Titreşimli külot" | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Good, you're ready. For what? | Güzel, hazırlanmışsın. Neye? Güzel, hazırsın. Neye? | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Didn't you get my e mail? No. | E mailimi almadın mı yoksa? Hayır. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Come on, let's go. Right now. Come on. Come on, let's go. | Hadi gidelim, hemen. Hadi, hadi, gidelim. Haydi, gidelim. Hemen. Haydi. Gidelim. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
Hasn't he ever seen our show? Come on, Stuart. | Programı hiç izlememiş mi? Yapma ama Stuart. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
He's a doctor. Yes, that's right, he is. | O bir doktor. Evet doğru. O bir doktor. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |
You talk about oral sex? Oh, look, we're here. | Oral seksten mi bahsediyorsun? Bakın, işte geldik. Oral seksten mi konuşuyorsun? İşte buradayız. | The Ugly Truth-2 | 2009 | ![]() |