• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not necessarily "wee" men, but men of all sizes Ufak erkekler şart değil, her boydaki erkekler... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, I get it. I get it. We're not known for our expertise... Anladım, anladım. Gönül işleri konusunda... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...in matters of the heart. ...pek anlamayız. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
But I hear you have some very interesting ideas and theories. Ama senin çok enteresan fikir ve teorilerin olduğunu duydum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What advice would you give to the people out there... Dışarıdaki, aşkı arayan insanlara... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...that are looking for love? My advice would be.. ...ne tavsiye edersin? Tavsiyem şu olur: The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I mean, try to find lust instead. It's a lot easier and a lot less messy. Yani, onun yerine şehveti bulun. Çok daha kolaydır ve daha az karmaşıktır. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Blue balls, they only last a few hours, but a broken heart, that can last years. Taşaklardaki ağrı, sadece birkaç saat sürer... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Goodness me. Tell me, then. What's her name? Amanın, söyle o zaman. İsmi ne? Vay canına. Söyle o zaman. Adı neydi onun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
The woman that screwed you up. She must have been a doozy. Seni perişan eden kadının. Mükemmel biri olmalı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, like I said, better a floozy than a doozy. Dediğim gibi, mükemmel olmasındansa yollu olması daha iyi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hi. I was looking for an Abby Richter. Selam. Abby Richter'i arıyordum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Did you get him? Is he ours? I'm working on it. Onu kapabildin mi? Bizim mi artık? Üzerinde çalışıyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I gotta go. Kapatmam lâzım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Where's Rick? I sent him home. Rick nerede? Onu evine gönderdim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I thought you and I could celebrate on our own. Give me some of that. Baş başa kutlayabiliriz diye düşündüm. Biraz şundan ver. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And what exactly are we celebrating? Peki tam olarak neyi kutluyoruz? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hello? Craig Ferguson? I was just on it. Yok artık, Craig Ferguson? Az önce programındaydım. Craig Ferguson? Az önce şovuna çıktım ya? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I heard about the offer from CBS. CBS'in yaptığı teklifi duydum. CBS'in teklifini duydum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, then maybe you heard I turned it down. O zaman belki, geri çevirdiğimi de duymuşsundur. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You did? Geri mi çevirdin? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Jonah. Jonah için. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know, he needs me around. Biliyorsun, yanında olmalıyım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I may not be the best father figure out there... Ortalıktaki, en iyi baba figürü olmayabilirim... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...but I'm the only one he's got. ...ama onun elindeki tek baba figürü benim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
And I don't wanna half ass it all the way from San Francisco. Bu işi, San Francisco'dan yarım yamalak yapmak istemiyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, I think that's a very good decision. Bence bu çok iyi bir karar. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Now, can we stop talking about work... Artık, iş konuşmayı bırakıp... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...and maybe relax and drink, enjoy? ...biraz rahatlayıp birer içki içmeye ne dersin? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Tell me about the doozy. Bana bayan mükemmeli anlat. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You know, the woman who broke your heart. Hani şu kalbini kıran kadını. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You are just totally trying to kill my buzz. Şu anda, tamamen havamı kaçırmaya uğraşıyorsun. Keyfimi yok etmeye çalışıyorsun. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, I'm not. I'm just interested in what makes you you. Hayır. Öyle bir şey yapmıyorum. Seni bu hale getireni merak ettim sadece. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, for your information... Bilgin olsun diye söylüyorum... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...it was more than just one. ...sadece bir kişi değildi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
It was more like a parade. Daha çok bir geçit töreni gibiydi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Codependent girls, unfaithful girls... Bağlılığın suyunu çıkaranlar, sadakatten anlamayanlar... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...depressed girls, narcissistic girls, phony girls. ...sürekli depresif olanlar, kendini beğenmişler, iki yüzlüler. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Girls who, it turned out, didn't actually like me. Kısacası, sonradan benden hiç hoşlanmadıklarını anladığım kızlar. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
By the time I hit 30, I realized that... 30 yaşıma geldiğimde insanın, iyi ilişki diye bir şeyin... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...you can only have so many lousy relationships... ...gerçekten var olmadığını anlayana kadar... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...before you figure out there's no such thing as a good one. ...bir sürü boktan ilişki yaşadığını fark ettim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You can't really believe there's no such thing as a good relationship. İyi ilişki diye bir şeyin olmadığına gerçekten inanıyor olamazsın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
To my very core. Hem de nasıl inanıyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hello. Can I get you something? Merhaba. Size ne getirebilirim? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'll have one of those, please. A mojito. Sure. Şunlardan bir tane istiyorum, lütfen. Mohito. Elbette. Şundan bir tane istiyorum. Mojito. Tabii. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Would you like anything else? Yeah, some water. Başka bir şey ister misiniz? Evet, biraz su. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay, would you like still or sparkling? Tamam, su mu soda mı? Gazlı mı, gazsız mı olsun? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Tap water's great. Thanks. Tap. All right. Musluk suyu iyidir. Teşekkür ederiz. Musluk suyu. Peki. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
It's the exact same thing, isn't it? Tam olarak aynı şey, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So I've been told. Benim bildiğim, öyle. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Come on, let's dance. Haydi, dans edelim. Gel, dans edelim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I've seen your spazzy dance, now I wanna see the real thing. Titreşim dansını gördüm... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
No, really. I can't dance like that. I can. Well, kind of. Hayır, gerçekten. Ben öyle dans edemem. Ben edebilirim. Az çok. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, Mike, no. Mike, hayır. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
We have an early flight tomorrow. We should go. Uçağımız yarın sabah erkenden kalkıyor. Gitsek iyi olacak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Yeah. We should go. Evet. Gitsek iyi olacak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So the car is gonna pick us up downstairs tomorrow at 8. Yarın sabah saat 8'de araba bizi kapıdan alacak. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Do you want me to call you? No, I'll get a wake up call. Seni uyandırmamı ister misin? Yok, uyandırma servisini ararım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, yeah, good idea. Yeah. Tamam, güzel fikir. Evet. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I had a really good time tonight. Me too. Bu akşam çok güzel vakit geçirdim. Ben de öyle. Bu gece çok eğlendim. Ben de. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
My floor. Yeah. Benim kata geldik. Evet. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
See you tomorrow. Eight o'clock. Yarın görüşürüz. Saat sekizde. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Good night. Yeah, good night. İyi geceler. Sana da. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
A lot of fun. Yeah. Yeah. Yeah. Çok eğlenceliydi. Evet, öyle. Çok eğlendim. Evet. Evet. Evet. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I guess I should go, huh? Sanırım gitmeliyim artık, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Why do I wanna do it again? Ve neden bir daha yapmak istiyorum? Neden bir daha yapmak istiyorum? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Miss me? Colin. Beni özledin mi? Colin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You were expecting someone else? No. Başka birisini mi bekliyordun? Hayır. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Since you couldn't come to Lake Tahoe, I decided to come to you. Sen Tahoe Gölü'ne gelemediğin için ben sana gelmeye karar verdim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
How did you know I was here? Joy told me. Burada olduğumu nereden bildin? Joy söyledi. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I just started thinking about all the stuff we were going to do there, and l Orada yapacağımız onlarca şeyi düşünüyordum ve... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Come here. decided I couldn't wait. Böyle gel. Ve daha fazla bekleyemeyeceğime karar verdim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
A little champagne? Yeah. Biraz şampanya. İyi olur. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
So happy to be here. Oh, yes. Burada olduğum için çok mutluyum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
What's wrong? Nothing. You just surprised me. Sorun nedir? Hiç. Beni çok şaşırttın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
You told me you were spontaneous. Yes, I did. Bana aklına eseni yaptığını söylemiştin. Evet, öyle dedim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Have a little something else on its way up for you. You are going to love it. Senin için ufak bir sürprizim var. Bayılacaksın. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Let me tell you, it comes out so fast, right? Vay anasını, feci patladı değil mi? Çok çabuk çıkar bu leke, değil mi? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Oh, wow, I guess we have to get naked sooner than I thought. Sanırım, tahmin ettiğimden daha erken soyunmamız gerek. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'll get you a towel. Okay. Sana bir havlu getireyim. Peki. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Abby, l.... Abby, ben... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Abby, I really, really wanna do that again, and not just tonight. Abby, sadece bu gece için değil bunu gerçekten tekrar yapmak istiyorum. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Fuck, fuck, fuck. Siktir, siktir. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Man up, Chadway. Come on, you can do this. Biraz erkek ol Chadway. Haydi, bunu yapabilirsin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey Hey. You're not room service. Merhaba... Hey sen oda servisinden değilsin. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
How you doing, man? Hey. Nasılsın dostum? Selam. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey. Good to see you. I Selam. Seni gördüğüme sevindim. Ben... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I just came by to tell Abby about the change in our flight time... Ben Abby'e uçuş saatimizin değiştiğini söylemeye gelmiştim... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
...but I can come by later. ...ama daha sonra uğrarım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Flight's changed. Uçuş saati değişti. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Eight o'clock in the morning. Sabah saat sekize alındı. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I told you that already? Sana bunu söylemiş miydim? The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I'm so Long day, big day. Ben çok... Uzun ve mühim bir gündü. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Okay, I'll just leave now. Peki. Ben artık gideyim. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey, wait. Dur, bekle. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
He came to surprise me. I.... Bana sürpriz yapmak için gelmiş. Ben... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Hey, how convenient. No, l Tabi, çok normal. Hayır, bak... Bu çok elverişli. Hayır, ben... The Ugly Truth-1 2009 info-icon
I thought it was you at the door. Ben kapıdakinin sen olduğunu sandım. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
Well, I guess we're all interchangeable. Şey, sanırım hepimiz birbirimizin yerine geçebiliriz. The Ugly Truth-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173214
  • 173215
  • 173216
  • 173217
  • 173218
  • 173219
  • 173220
  • 173221
  • 173222
  • 173223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim