Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173182
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, I'd hate to miss out on all the fun. | Bak şimdi eğlence fırsatını kaçırmayı hiç sevmedim. Eğlence fırsatını kaçırmayı hiç sevmedim. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Don't worry, Hughes. I'll save you a piece of Kreetor. | Merak etme, Hughes. Seni Kreetor'dan kurtarırım ben. Merak etme, Hughes. Seni yaratıktan kurtarırım ben. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
If we do this right, we're back in time for the weekend. | Bu işi doğru yaparsak, hafta sonuna kalmadan eve döneriz. Bu işi doğru yaparsak, hafta sonuna kalmadan döneriz. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Weekends and Kreetors... | Evet. Hafta sonları ve Kreetor'lar... Evet. Hafta sonları ve yaratıklar... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Look, if things get rough, they'll come through. | İşler zorlaşırsa, ekip hemen gelecek. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
If something moves, shoot it. | Hareket eden bir şey olursa hemen vurun. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
All right. Gather around. | Tamam. Herkes toplansın. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I take it nobody saw anything. | Kimse bir şey görmedi galiba. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Just a whole lot of green. Yeah, lots of green. | Bol bol yeşilden başka hayır. Evet, onlardan çok var. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I wonder what's keepin' Kim. | Acaba Kim'i ne oyaladı? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
The guy's got one speed... | İyi de herif çok... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
slow. Slow. | Yavaş. Yavaş. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
What? Listen. | Ne? Dinleyin. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Yeah? So? | Evet? Ne oldu? Ben bir şey duymuyorum. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
That's what I mean. There's no birds, no animals, nothing. | Ben de bunu diyorum. Hiç kuş, hayvan sesi falan yok. Ben de bunu diyorum. Hiç kuş, hayvan falan yok. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
What is takin' Kim so long? | Kim'i ne oyaladı böyle ya? Evet, ne ki acaba? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We gotta double back. | Aynı yoldan dönmeliyiz. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Base command, this is Theta Squad 840. Do you copy? | Üs komutanım, biz Teta Bölüğü 840. Duyuyor musunuz? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
How come it didn't take his rifle? | Neden yaratık tüfeğini almamış ki? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Base command, do you copy? | Üs komutanım, duyuyor musunuz? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
What good would it do anyway? | Neye yarar ki zaten? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Personalized weapon codes, remember? | Unuttun mu özel silah kodları var ya? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We're the only ones who can use our guns. | Silahlarımızı kullanabilen tek ekip biziz. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Besides, what's a mutated ape gonna do with a rifle? | Ayrıca, mutasyona uğramış birinin tüfekle ne işi olur? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Base command, we've got an incident. | Üs komutanım, bir olay yaşadık. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Private Kim is missing. | Er Kim kayıp. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I heard Kreetors were some kind of shape shifters. | Kreetor'ların bir tür şekil değiştiren olduklarını duydum. Yaratıkların bir tür şekil değiştiren olduklarını duydum. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Not shape shifters, more like chameleons. | Ama bu öyle değil, daha çok bukalemun gibi. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
They can blend in with their surroundings. | Bulunduğu ortam neyse hemen ona uyabiliyor. Bulunduğu ortamları neyse hemen ona uyabiliyor. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
The fact is, nobody knows what the Kreetor looks like. | Aslında, kimse Kreetor'ın nasıl göründüğünü bilmiyor. Aslında, kimse yaratığın nasıl göründüğünü bilmiyor. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Nobody living, anyway. | Gördüklerinde hayatta da olmuyorlar zaten. Kimse yaşamıyor zaten. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
No sign of Kim, not even a struggle. | Kim'den bir belirti yok, mücadele etme belirtisi bile. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Well, what do we do now, lieutenant? | Peki şimdi ne biliyoruz, teğmenim? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Base command wants us to proceed with the mission. | Üs komutan bizden göreve devam etmemizi istiyor. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Kim is not the mission. The Kreetor is. | Görevimiz Kim değil, Kreetor. Görevimiz Kim değil, yaratık. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I don't think Hughes and Wolowicz will agree. | Hughes ve Wolowicz'in kabul edeceğini sanmıyorum. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
It's not their decision. | Bu onların vereceği bir karar değil. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We're moving out. | İşte başlıyoruz. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We're gonna head over to that ridge. | Şu tepeye gideceğiz. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Of course, with that new baby of yours... | Tabii yeni doğan bebeğiniz yüzünden... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
you're probably gettin' used to sleepless nights. | ...uykusuz gecelere alışmışsındır ya neyse. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
When we get back, you'll have to come and see Anthony. | Geri döndüğümüzde, gelip bir Anthony'i görmelisin. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
When I was a kid... | Küçükken Kreetor'lar hakkında kâbuslar görürdüm. Küçükken yaratıklar hakkında kâbuslar görürdüm. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, you and every other kid. | Evet, sen dahil diğer tüm çocuklar. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
My grandmother used to tell me stories... | Büyükannem bana Kreetor saldırıları hakkında hikâyeler anlatırdı. Büyükannem yaratık saldırıları hakkında hikâyeler anlatırdı. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
how my grandfather was killed. | Büyükbabamın nasıl öldüğünü. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
She was obsessed with the memory. | Aklını bunla bozmuştu adeta. Aklını bunla bozmuştu. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
How his body was mutilated. | Cesedinin ağır yaralanmasıyla. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I couldn't get those images out of my head. | O görüntüleri bir türlü aklımdan atamadım. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Every night, I had this terrible dream about... | Her akşam, bu Kreetor'ın beni avlamasıyla ilgili... Her akşam, bu yaratığın beni avlamasıyla ilgili... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Kreetors hunting me. | ...kâbuslar görüyordum. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
No matter what I did, I couldn't get away. | Ne yaparsam yapayım bundan kurtulamamıştım. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I never dreamed I'd wind up hunting one of them. | Onlardan birini avlayıp kurtulduğumu hiç görmedim. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Lieutenant? Danny and I have been talkin'. | Teğmenim? Danny ile bir konu hakkında konuşuyorduk da. Teğmenim? Danny ile konuşuyorduk da. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We think it's a mistake to be writin' off Kim. | Kim'den ümidi kesmenin bir hata olduğunu düşünüyoruz. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
A big mistake. | Hem de çok büyük bir hata. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Maybe... | Belki...ama benim yaptığım bir hata. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
What the hell's wrong with you? | Neler oluyor size? Onu nasıl böyle yalnız bırakabilirsiniz? Neler oluyor size? Onu nasıl öyle yalnız bırakabilirsiniz? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Corporal, you're out of line! It's OK. | Onbaşı, haddini aşıyorsun! Önemli değil. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
He's got every right to be upset. | Üzülmekte sonuna kadar haklı. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
But I got a feeling that thing wants us... | Ama bence bu şey merakımızı arttırıp karanlığa çıkmamızı... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
to go wondering out in the dark... | ...ve böylece hepimizi teker teker öldürmeyi istiyor. ...ve bu sayede hepimizi teker teker öldürmeyi istiyor. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
What was that? | Bu neydi? Kim. O olmalı. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
What the hell's that thing doin' to him? | O şey Kim'e ne yapıyor? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
That's it. I say we take this thing out. | Buraya kadar. Bence bu şeyi ortadan kaldıralım. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We take it out now! | Hem de şimdi! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Both of you stand down. That's an order. | Bu tutumunuzdan vazgeçin. Bu bir emirdir. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You sayin' we stay here and do nothin'? | Burada elimiz kolumuz bağlı mı kalalım yani? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I'm tryin' to save your life, Hughes. | Ben de hayatını kurtarmaya çalışıyorum, Hughes. Burada hayatını kurtarmaya çalışıyorum, Hughes. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
If you want to stay here, fine. If not, we go... | Burada kalmak istiyorsanız, kalın. İstemiyorsanız biz gideriz... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Cover me! Lay down covering fire! | Koruyun beni! Koruma ateşini uygulayın! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Do you see anything? | Bir şey görüyor musun? Konuş benimle. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Stay awake. Stay with me. | Uyanık kal. Dayan. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Save your ammo! Save your ammo! | Cephaneyi koruyun! Cephaneyi koruyun! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Hughes, come on, now. | Hughes, hadi ama. Dayan. Dayan. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I'm not gonna let you die. | Ölmene izin vermeyeceğim. Ben bir doktorum. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You're not gonna die on me. | Benim sorumluluğumda ölmeyeceksin. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Come on. | Hadi. Hadi be, adamım. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
That son of a bitch killed Deric! | O orospu çocuğu Deric'i öldürdü! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Wolowicz, get back here! | Wolowicz, buraya gel! Wolowicz, bu bir emirdir! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You want some of this? Come and get it! | Bundan mı istiyorsun? Gel de al öyleyse! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I think my nightmare just came true. | Kâbusumun az önce gerçeğe dönüştüğünü. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Anything? | Bir şey oldu mu? Hayır. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I haven't seen or heard a thing for the last five hours. | Son beş saatten beri ne bir şey duydum ne de gördüm. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Command wants us to fall back... | Genelkurmay geri çekilmemizi ve destek kuvvetleriyle... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
and meet our reinforcements at the checkpoint. | ...kontrol noktasında buluşmamızı istiyor. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Tell them they better send a whole platoon. | Bize birlik takımı yollarlarsa işimize yarayabileceğini söyle. Birlik takımı yollarlarsa iyi olacağını söyle. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
After fifty years of peace... | Barış sağlandıktan 50 yıl sonra Kreetor ile uğraşalım diye teçhizatlandırılmadık. Barıştan 50 yıl sonra yaratıkla uğraşalım diye teçhizatlandırılmadık. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I figure if you leave now, you can make it back before dark. | Şimdi gidersen hava kararmadan evine varabilirsin. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You can't take this thing on by yourself. | Bu şeyle tek başına kapışamazsın. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I'm through runnin'. | Yanından geçeceğim. Ve bu kâbusa bir son vereceğim. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I'm not leaving you, Jeff. I gave you an order, sergeant. | Seni yalnız bırakmayacağım, Jeff. Sana bir emir verdim, çavuş. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I heard you, sir... | Sizi duydum, efendim... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
but with all due respect, we were sent out here as a unit. | ...kusura bakmayın ama, buraya birlik olarak gönderildik. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I say we finish as a unit. | Ve de birlik olarak bitiririz. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
That son of a bitch! | Orospu çocuğuna bak sen! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We have to get out of here... now. | Buradan gitmeliyiz...hemen. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Yarrow? | Civanperçemi? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Sergeant, answer me! | Çavuş, bana cevap ver! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I'm too late. She's dead. | Çok geç kaldım. Ölmüş. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |