Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173125
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
should be seized, right now, and burned. | yakalanıp yakılmalı. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
[More]: Your Majesty, multitudes are dying around us. | [More]: Halkın çoğu ölmek üzere. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Almost everyone in Oxford, | Özellikle Oxford, | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Cambridge and London has been ill recently... | Cambridge ve Londra'da herkes hastalığa yakalandı. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Since the Cardinal has also been ill, | Kardinal hastalandıktan sonra ve sizin de sarayı... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
and your Majesty gone from court, | ...terk etmenizden sonra... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
there is really no government of the Kingdom. | ...ülkeyi yöneten birisi kalmadı. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
There have been some riots in the city, | Şehrin bazı yerlerinde ayaklanmalar başladı... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
but your Majesty should not be alarmed. | ...ama şu an sizin bunları sorun etmemeniz gerek. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Come and see! Get the master. | Hemen gelin! Babamı çağır. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
My Lord! My Lord! Papa! Papa come quickly! | Lordum! Baba çabuk gel! | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
You know what you have done, child? | Çok şanslısın kızım. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
You have risen from the dead. | Ölümden döndün. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Now you can see the King again. | Artık Kral'ı görebilirsin. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
It can be just as before! | Eskiden olduğu gibi! | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
[Henry]: Thanks be to God, my own darling, you are saved | Tanrı'ya şükür sevgilim kurtuldun. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
and the plague is abated. | Veba yakamızı bırakıyor. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
The legate which we most desire arrived at Paris | Gönderdiğim elçi Pazar ya da... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
on Sunday or Monday last. | ...Pazartesi Paris'te olacak. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
I trust by next Monday to hear of his arrival in Calais; | Gelecek Pazartesi Calais'te olur... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
and then I trust within a while to enjoy | ...ve uzun zamandır beklediğim... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
that which I have so longed for, | ...güzel haberleri alarak hem kendimizi hem de Tanrı'yı... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
to God's pleasure, and our own. | ...memnun edebiliriz. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
No more to you now, my darling, for lack of time, | Şimdilik sözlerimi burada bitiriyorum sevgilim. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
but that I would you were in my arms, or I in yours, | İsterdim ki şimdi kollarımda olsaydın ve sarılsaydık. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
for I think it long since I kissed you. | Seni öpmeyeli çok uzun zaman oldu.. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
You have a letter, from Lady Anne Boleyn. | Leydi Anne Boleyn'den mektup var. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
"My dear Lord, | "Sevgili Lordum, | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
I am delighted to hear that you have escaped the Sweat. | Vebadan kurtulduğunuza çok sevindim. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
All the days of my life, I am most bound, | Hayatımın her gününü... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
of all creatures, next to the King's grace, | ...Kral' adayarak ve size... | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
to love and serve your grace. | ...hizmet ederek geçireceğim. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
I beseech you never to doubt that my opinion of you | Size yalvarırım, sizin hakkınızdaki düşüncelerimin değişebileceğinden.. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
will ever change, as long as I have any breath in my body. | ...şüphe duymayın. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Your humble servant, Anne Boleyn." | Sadık hizmetkarınız, Anne Boleyn." | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Well, at least she has a sense of humour. | En azından espri yeteneği var. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Arrange for my pilgrimage to Walsingham. | Walsingham'a gitmem için hazırlık yap. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
I must give thanks to our Lady. | Leydimize teşekkür etmem gerek. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Thank you. Thank you God. | Şükürler olsun Tanrım. Şükürler olsun. | The Tudors Message to the Emperor-1 | 2007 | ![]() |
Previously, on The Tudors. I want a divorce, | "The Tudors"un önceki bölümlerinde. Boşanmak istiyorum... | The Tudors Message to the Emperor-2 | 2007 | ![]() |
Then you will be de facto Pope and since his Holiness may never escape captivity... | Papa serbest kalamayacağı için sen de Papa'nın vekili olacaksın. | The Tudors Message to the Emperor-2 | 2007 | ![]() |
Is this not Mademoiselle Anne? | Bu Matmazel Anne değil mi? | The Tudors Message to the Emperor-2 | 2007 | ![]() |
I feel fine, Papa. | İyiyim. | The Tudors Message to the Emperor-2 | 2007 | ![]() |
Buon giorno . | Merhaba. | The Tudors Message to the Emperor-2 | 2007 | ![]() |
[Wolsey]: Your Majesty should know that, his Grace, | Bilmelisiniz ki, Norfolk Dükü... | The Tudors Message to the Emperor-2 | 2007 | ![]() |
My own darling... | Sevgilim... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
One day I shall lie with you again... | Bir gün yine seninle beraber yatacağım... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
and we shall sleep together for eternity. | Sonsuza dek beraber olacağız. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Get out of the way.... fellow. Sorry me sir, was you trying to pass? | Yolumdan çekil delikanlı. Üzgünüm efendim. Geçecek miydiniz? | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Of course I�m trying to pass. Quickly now! | Tabii ki geçeceğim. Hadi, acele et. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
If I knows anything sir, | Eğer yanılmıyorsam efendim,... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
you're Mr. Robert Packington, sir. | ...siz Bay Robert Packington'sınız. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Member of Parliament and friend of the lord Privy Seal, | Parlemento üyesisiniz ve Ferman Mührü Emini'nin arkadaşınısınız. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
aint that right sir? | Doğru mudur efendim? | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
on all counts. | Hepsi doğru. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
This one in a hurry eh! | Bu, hızınızı keser! | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Have they caught the villain? No, Milord. | Saldırganı yakalayabildik mi? Hayır Lord'um. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
He ran off into Cheapside. | Cheapside Caddesi'nden kaçtı. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
the sergeant of arms has his men all over the area. | Kraliyet Muhafaza Amiri'nin adamları tüm alanı çevreledi. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Pray God they catch him! | Dua et de yakalansın. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
But I am sure Mr. Packington was | Çünkü eminim ki, Bay Packington, tamamen masum bir kurbandı. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Then why was he killed? | O zaman neden öldürüldü? | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
I presume to send a message to me. I am not short of enemies, Mr Risley. | Sanırım bana bir mesaj verilmek istendi. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
The you think bishop Gardiner might be behind this... | O zaman, bu işin arkasında... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Or my Lord Suffolk? | Ya da Suffolk Dükü'nün. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
I don't speculate. | Tahminlerde bulunmam. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
What I will say, that there are dark forces at work | Söyleyeceğim şu ki; sarayın hem içinde hem de dışında... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
both inside and outside the court, they must be defeated. | ...iş üstünde olan ve mutlak yenmemiz gereken kötü güçler var. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
We must careful not to act til we're completely sure who they are, | Bunların kim olduklarını ya da ne istediklerini öğrenmeden de,... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
and what they want. | ...kesinlikle harekete geçmemeliyiz. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
In the meantime we must set to work, finding a new bride for the King. | Bu zaman zarfında da Kral'a yeni bir eş bulmaya çalışmalıyız. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
It's true that he has an heir at last but... one is scarcely sufficient. | Sonunda varisine kavuştu, ama sonuçta bu da yeterli değil. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
to be safe he must produce another. | Güvende olabilmesi için bir varis daha gerekiyor. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
He's shut himself away. | Kendisini iyice kapadı. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
So sad with grief, that he's all broken. | Bazıları acıdan iyice yıkıldığını söylüyor. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
and have none attend him. | Kimseyi yanında istemiyor. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
but only one. | Bir kişi hariç. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Eh! | Merhaba. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
What do you think? | ...ne düşünüyorsun? | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Are you mad? Thinking is dangerous. | Siz deli misiniz? Düşünmek tehlikelidir. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
But I'll wink. | Ama göz kırparım. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
What about you! | Peki ya siz? | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Think about it... You find the perfect wife. | Bir düşünün. Harika bir eş bulmuştunuz. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
She's sweet... | Tatlıydı... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Pliable... | ...uysaldı... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
she even has good tits! | ...göğüsleri de güzeldi. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
on top of that she gives you the son you've always wanted. | Ve size her zaman istediğiniz erkek evladı verdi. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
and you let her die! | Sizse onun ölümüne göz yumdunuz. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ of mercy! and you think I'm the idiot? | Yüce İsa adına! Aptal olan ben miyim yani? | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
and she's not the only one... | Hem tek o da değil... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
abandoned Catherine. Careful. | ...terk edilmiş Catherine. Sözlerine dikkat et. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
And that other one... who's, name escapes me. | Bir de şu diğeri, adı kafamdan uçup gitti. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
as her head escaped her | Aynı onun da kafasının uçup gitmesi gibi. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
All lost! all lost! | Hepsi yok oldu. Hepsi yok oldu! | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Go there? | Cehenneme gitmek mi? | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
I thought I'd already arrived! | Zaten oraya vardığımı sanıyordum. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
for surely gracious lord, | Kesinlikle, Yüce Lord'um, burası... | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
Poor lad. | Zavallı çocuk. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
never to know his own mother. | Hiçbir zaman öz annesini tanıyamayacak. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |
He will know her. | Tanıyacak. | The Tudors Problems in the Reformation-1 | 2009 | ![]() |