• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173043

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your wife cut off fifty my hand. Karın elimin yarısını ısırdı. The Truth-1 2010 info-icon
I could have shot you. Vurabilirdim seni! The Truth-1 2010 info-icon
Good... it was funny. İyi, çok komikti. İyi.. çok komikti. İyi.. çok komikti. The Truth-1 2010 info-icon
It's good timing both of you, good timing. Her ikiniz içinde iyi zamanlama İyi zamanlama. The Truth-1 2010 info-icon
Yeah, thats right. Evet, pekala. Şimdi iyi bakın bana. Eveeet,pekala. Eveeet,pekala. The Truth-1 2010 info-icon
It' a long call but.. Şimdi iyi bakın bana The Truth-1 2010 info-icon
What? Whaat? Ne? Ne...? The Truth-1 2010 info-icon
If I wanna to kill you, I'd have done it right. Just relax. Sizi öldürmek isteseydim daha önce yapardım, sadece rahat olun The Truth-1 2010 info-icon
Now... Şimdi! The Truth-1 2010 info-icon
You do what I say, when I say, I won't' hurt you. Söylediğimi dediğim zaman yaparsanız, sizi incitmiyeceğim. The Truth-1 2010 info-icon
You'll be straight with me, I'llbe straight with you. Understand Bana karşı dürüst olursanız bende size dürüst olurum, anlaşıIdı mı? Bana karşı dürüst olursanız bende size dürüst olurum. AnlaşıIdımı? Bana karşı dürüst olursanız bende size dürüst olurum. AnlaşıIdımı? The Truth-1 2010 info-icon
Thank you, Jonathan. Teşekkürler Jonathan. The Truth-1 2010 info-icon
Ohh!Yeah,I know who you are. Ha, evet... kim olduğunuzu biliyorum. The Truth-1 2010 info-icon
What about you Mrs. Davenport? Ya siz bayan Davenport. Anladınız mı? Ya siz,Bayan Davenport. Ya siz,Bayan Davenport. The Truth-1 2010 info-icon
Do you understand? Anladınızmı? The Truth-1 2010 info-icon
May I say, you look fine tonight look fuck it fine. İzninizle bu gece çok hoşsunuz diyebilir miyim. Izninizle bu gece çok hoşsunuz diyebilirmiyim. Kahretsin çok hoş görünüyorsunuz. Izninizle bu gece çok hoşsunuz diyebilirmiyim. Kahretsin çok hoş görünüyorsunuz. The Truth-1 2010 info-icon
Damn, you're lucky son of the bitch Johnathan. Sen,şerefsiz Johnathan çok şanslısın. The Truth-1 2010 info-icon
Ok. Pekala, size birkaç soru soracağım. Pekala... Pekala... The Truth-1 2010 info-icon
I'm gonna ask you some questions. Size birkaç soru soracağım. Şize birkaç soru soracağım. The Truth-1 2010 info-icon
been up to you both, motherly intelligent I'm sure you'll be handle out. Her ikinize de bağIı olarak, anadan doğma zekisiniz. Becerebileceğinizden eminim. Pekala. The Truth-1 2010 info-icon
Ok good. Tamam. İyi The Truth-1 2010 info-icon
Don't hurt us please, just don't hurt us please,don't hurt us Bizi incitme lütfen, sadece incitme bizi. Bizi incitme Iütfen. Sadece incitme bizi. Lütfen bizi incitme Bizi incitme Iütfen. Sadece incitme bizi. Lütfen bizi incitme The Truth-1 2010 info-icon
I'm not going to hurt you if you cooparete. Eğer işbirliği yaparsnız,sizi incitmeyeceğim. The Truth-1 2010 info-icon
We work out cooperate, I swear. Ne dersen yapıcaz. Yemin ederim. The Truth-1 2010 info-icon
"Great, what do you swear on? Güzel, neyin üzerine yemin edeceksin? Lütfen, incitme bizi. Güzeel. Neyin üzerine yemin edeceksin? Güzeel. Neyin üzerine yemin edeceksin? The Truth-1 2010 info-icon
Please,do not. Don't hurt us Lütfen,incitme bizi. The Truth-1 2010 info-icon
I'm not gonna hurt you if you cooparete. Sizi incitmeyeceğim, anlaşırsak. Ne istiyorsan al ve git. Ne istiyorsan... Sizi incitmeyeceğim, anlaşırsak. Sizi incitmeyeceğim, anlaşırsak. The Truth-1 2010 info-icon
What ever you want just take what you want, take it do anything, just go. Take what ever you can have it Ne istiyorsan al.,git al Sadece al. Sadece al ne istiyorsan. Sahip olabileceğin ne ise al. The Truth-1 2010 info-icon
Just take what ever you want Sadece al ne istiyorsan. The Truth-1 2010 info-icon
You're blaming sarcastic thing. Don't you think? Biraz fazla abartıyorsunuz. Sizcede öyle değil mi? The Truth-1 2010 info-icon
You've still not answered my question; What do you want to swear on? Benim sorumu hala cevaplamadın. Ne üzerine yemin etmek istiyorsun? The Truth-1 2010 info-icon
I don't understand. Anlamadım. Öyle olsun. Anlamadım. Anlamadım. The Truth-1 2010 info-icon
No,I get that. Öyle olsun. The Truth-1 2010 info-icon
Im sorry. Afedersin. Bitirdin mi? Afedersin. Afedersin. The Truth-1 2010 info-icon
Have you done? Bitirdin mi? The Truth-1 2010 info-icon
Just,please do not hurt us Sadece incitme bizi. Bizi incitmen gerekmez. Bitirdin mi? Sadece incitme bizi. Sadece incitme bizi. The Truth-1 2010 info-icon
There is no need to hurt us Bizi incitmene gerek yok. The Truth-1 2010 info-icon
Please,please don't hurt us. Lütfen,Iütfen incitme bizi. The Truth-1 2010 info-icon
Wow! I really have checked quarantied here,right He doesn't shut up,fuck up. Vay canına, gerçekten kontrol ettim, çenesini kapatmıyor bir türlü. Vay canına,gerçekten kontrol ettim, çenesini kapatmıyor bir türlü. Vay canına,gerçektenkontrol ettim, çenesini kapatmıyor bir türlü. The Truth-1 2010 info-icon
Please,please don't hurt us. Lütfen, lütfen incitme bizi. Lütfen Iütfen incitme bizi, Lütfen Iütfen incitme bizi, The Truth-1 2010 info-icon
Stop apologizing and shut up fuck up! Bırak yalvarmayı ve kes sesini. Bırak yalvarmayı ve kes sesini Bırak yalvarmayı ve kes sesini The Truth-1 2010 info-icon
You will not speak unless spoken to you,got it? Sana izin verilmeden konuşmaycaksın,tamam mı? The Truth-1 2010 info-icon
yeah! b... Evet a... The Truth-1 2010 info-icon
You were gonna say something, weren't you? no,no go ahead go ahead, try it. Bir şey diyecektin değil mi?Hayır hayır devam et, devam et, bir dene. The Truth-1 2010 info-icon
Test my patience, go head say something. I dare you! Say sth,say sth. Ölç bakalım benim sabrımı. Devam et. Bir şey söyle. Ölç bakalım benim sabrımı.. Devam et. Bir şey söyle. Hadi söyle birşey,söyle bir şey. Ölç bakalım benim sabrımı.. Devam et. Bir şey söyle. Hadi söyle birşey,söyle bir şey. The Truth-1 2010 info-icon
Good,now we have an understanding. İyi şimdi anlaştık. İyi şimdi anladık. İyi şimdi anladık. The Truth-1 2010 info-icon
I'm gonna ask you afew questions,be honest. Şimdi birkaç soru soracağım, ama dürüst olun. The Truth-1 2010 info-icon
The more asked you are the quicker we can get do this. Ne kadar çabuk cevap verirseniz, o kadar çabuk bitiririz. The Truth-1 2010 info-icon
Do you have a back off alarm system or panic button? Acil bir uyarı sistemi veya,acil durum düğmesi var mı? The Truth-1 2010 info-icon
Good, 'cause if you do have, I'll find it. İyi. Eğer varsa ben bulurum. The Truth-1 2010 info-icon
There is an alarm system, but there is no panic button. Bir alarm sistemi var ama acil durum düğmesi yok. Bir alarm sistemi var ama acil durum düğmesi yok Bir alarm sistemi var ama acil durum düğmesi yok The Truth-1 2010 info-icon
Are you expecting anyone? Herhangi birini bekliyor musunuz? Her hangi birini bekliyormusunuz? Her hangi birini bekliyormusunuz? The Truth-1 2010 info-icon
I understand your maid has the night off,right? Anladığım kadarıyla hizmetciniz bu gece izinli, doğru mu? The Truth-1 2010 info-icon
No,We fired her. Hayır, kovduk onu. Ne üzücü! Hayır,kovduk onu Hayır,kovduk onu The Truth-1 2010 info-icon
Oh!,That's a shame. Ne üzücü! The Truth-1 2010 info-icon
Not really. Aslında pek de değil. The Truth-1 2010 info-icon
What about early morning gardeners, personal trainer for Mrs Davenport not to she need to it? Peki ya erken gelen bahçıvan ya da bayan Davenport için gelen bir spor eğitmeni? Peki ya erken gelen bahçıvan yada bayan Davenport için gelen bir spor eğitmeni? Peki ya erken gelen bahçıvan yada bayan Davenport için gelen bir spor eğitmeni? The Truth-1 2010 info-icon
I don't think so. Sanmıyorum. Sen sanıyor musun? Sanmıyorum. Sanmıyırum. The Truth-1 2010 info-icon
You don't think so? Sen sanıyormusun? The Truth-1 2010 info-icon
Good, perfect us I hate I have to pull another person in mess because I had to kill him. İyi, mükemmel, bu pisilğin içine kimseyi çekmek istemediğim için... İyi. Bu pisilğin içine kimseyi çekmek istemiyorum, bir başkasını da öldürmeme gerek kalmadı İyi. Bu pisilğin içine kimseyi çekmek istemiyorum, bir başkasını da öldürmeme gerek kalmadı The Truth-1 2010 info-icon
Come up this. Tell me. What's a value in this place,lucrative? Konuya gelelim, söyleyin bakalım... Konuya gelelim. Böyle bir yerde değerli ne var? Konuya gelelim. Böyle bir yerde değerli ne var? The Truth-1 2010 info-icon
You look very fashionable,Sir. Çok şık görünüyorsunuz, efendim. Çok şık görünüyorsunuz efendim. Çok şık görünüyorsunuz efendim. The Truth-1 2010 info-icon
Don't be smart as. Call me Gabriel. O kadar zeki olmayın. Bana Gabriel diyebilirsiniz. The Truth-1 2010 info-icon
Do you have any cash all around here? Etrafta nakit bişeyler varmı? The Truth-1 2010 info-icon
Only a couple of hundred dollars. Sadece birkaç yüz dolar. The Truth-1 2010 info-icon
A couple of hundreds! You're fucking kidding me? Bir kaç yüz dolar mı? Benimle dalga mı geçiyorsun? Bir kaç yüz dolar mı? Benimle dalga mı geçiyorsun. Bir kaç yüz dolar mı? Benimle dalga mı geçiyorsun. The Truth-1 2010 info-icon
300 or $ 400. Üç yüz veya dört yüz dolar falan. Acınacak bir durum. 300 veya 400 dolar falan. 300 veya 400 dolar falan. The Truth-1 2010 info-icon
That's is pathetic. Acınacak bir durum. The Truth-1 2010 info-icon
What about jewelery? Ya mücevher falan? Çok yok. Ya mücevher falan? Ya mücevher falan? The Truth-1 2010 info-icon
There's not much. Çok yok. The Truth-1 2010 info-icon
Come on with a beautiful creature like this about you bought hundreds jewelery on your woman here. Hadii ama, böyle bir güzel yaratıkla çok daha fazlasını satın almışsındır ona. The Truth-1 2010 info-icon
Whatever there is it upstairs in the dressers. Ne varsa yukarda çekmecede. Ne varsa yukarda çekmecede, Ne varsa yukarda çekmecede, The Truth-1 2010 info-icon
What about this fucking art here? How much is worth? Ya bu lanet sanat eserleri? Ne kadar ederler? Peki ya bu lanet sanat eserleri. Ne kadar ederler? Peki ya bu lanet sanat eserleri. Ne kadar ederler? The Truth-1 2010 info-icon
No,this is a very expensive private collection. I don't think you can sell out. Hayır, bu çok özel pahalı bir kolleksion. Satabileceğini sanmam. Hayır. Bu çok özel pahalı bir kolleksion. Satabileceğini sanmam. Hayır. Bu çok özel pahalı bir kolleksion. Satabileceğini sanmam. The Truth-1 2010 info-icon
Maybe,I'll take a couple. We'll see what I gain. Belki bir kaçını alırım. Ne kazanacağımı görürüz. The Truth-1 2010 info-icon
Ok. What about the guns? Tamam, peki ya herhangi bir silah var mı? Tamam. Peki ya silah var mı? Tamam. Peki ya silah var mı? The Truth-1 2010 info-icon
No,no believe in guns. Hayır, silahlara inanmam. Hayır. Silahlara inanmam. Hayır. Silahlara inanmam. The Truth-1 2010 info-icon
Ohh,no! Maybe, fitted you be on this position. Belki, bazı durumlarda sana yardımcı olur. Ama belki,bazı durumlarda sana yardımcı olur. Ama belki,bazı durumlarda sana yardımcı olur. The Truth-1 2010 info-icon
How about safes, locked boxes any condition like that? Ya kasalar, kilitli kutular ya da başka bir şeyler? Ya kasalar,kilitli kutular yada başka birşeyler. Ya kasalar,klitli kutular yada başka birşeyler. The Truth-1 2010 info-icon
No, no safes,no locked boxes Hayır, ne kasa ne de kilitli bir kutu var. Hayır! Ne kasa nede kilitli bir kutu yok Hayır! Ne kasa nede kilitli bir kutu yok The Truth-1 2010 info-icon
Oh,come on,You really expect me to believe at this place like this you no have safe or locked box? Hadi ama, burası gibi böyle bir yerde bir kasa veya kilitli bir kutunun... Hadi ama,bunun gibi böyle bir yerde kasa veya kilitli kutunun olmadığına inanmamı mı bekliyorsun? Hadi ama,bunun gibi böyle bir yerde kasa veya kilitli kutunun olmadığına inanmamı mı bekliyorsun? The Truth-1 2010 info-icon
You know, I'm gonna find it, whether you tell me or not when I do, there will be consequences. Biliyor musun, ben onu bulurun ama... Biliyormusun,Ben onu bulurun ama ya şimdi söylersin yada onu bulduğumda sonuçlarına katlanırsınız. Biliyormusun,Ben onu bulurun ama ya şimdi söylersin yada onu bulduğumda sonuçlarına katlanırsınız. The Truth-1 2010 info-icon
There is no safe,there is no locked box. Ne bir kasa var ne de bir kutu. Ne kasa var, ne de kutu. Ne kasa var, ne de kutu. The Truth-1 2010 info-icon
This is for your good. Pekala, bu güvenliğiniz için. Pekala bu güvenliğiniz için. Pekala bu güvenliğiniz için. The Truth-1 2010 info-icon
You have a second alarm? İkinci bir alarmınız mı var? The Truth-1 2010 info-icon
No, I swear there's only one alarm. Hayır,yemin ederim sadece bir alarm var. The Truth-1 2010 info-icon
No,I blow your fucking brains out Sizin beyninizi dağıtacağım. The Truth-1 2010 info-icon
Don't think we are crazy. Deli miyiz biz? İşiniz bitti. Delimiyiz biz? Delimiyiz biz? The Truth-1 2010 info-icon
That's it. İşiniz bitti.. The Truth-1 2010 info-icon
I can't believe, fucking assholes recalls in private by the middle guardian in the night İnanamıyorum, bu insanlar gecenin bu saatinde özel olarak tekrar arayarak yardım istiyorlar. İnanamıyorum ya,bu insanlar gece yarısı özel olarak tekrar ararlar. İnanamıyorum ya,bu insanlar gece yarısı özel olarak tekrar ararlar. The Truth-1 2010 info-icon
I think we shouldn't have done this. Sanırım bunu yapmamıza gerek yoktu. The Truth-1 2010 info-icon
If you got a problem with go away in the car. I'm doing this Bir sorunun varsa git arabada bekle. Ben yaparım. The Truth-1 2010 info-icon
I'll go,I'll go get rid of them, I get rid of them. Ben gidip bakarım, onlardan kurtulmak için. Ben bakarım onlardan kurtulmak için. Ben giderim. Ben bakarım onlardan kurtulmak için. Ben giderim. The Truth-1 2010 info-icon
Dana,Dana,if you don't stop crying I'll catch your fucking eyes. Dana, eğer ağlamayı kesmezsen dikkati çekeceğim. Dana,Dana,Eğer ağlamayı kesmezsen,seni öldüreceğim Dana,Dana,Eğer ağlamayı kesmezsen,seni öldüreceğim The Truth-1 2010 info-icon
There's a big a mistake. Ok,We'll bother tomorrow. Bir yanlış anlama olmalı. Yarın tekrar bakarız. The Truth-1 2010 info-icon
Hey, Im just trying to go there back tomorrow make sure this functionert ok. Ben sadece şunun çalışıp çalışmadığından yarına kadar emin olmak istiyorum. Hey,ben sadece şu işin çalışıp çalışmadığından yarına kadar emin olmak istiyorum. Hey,ben sadece şu işin çalışıp çalışmadığından yarına kadar emin olmak istiyorum. The Truth-1 2010 info-icon
Yeah, well, we did not stop but may'll be difference. Evet, ama biz yeteri kadar durmazsak farklı mı olacak?. Evet ama biz yeteri kadar durmazsak farklı mı olacak?. Evet ama bizyeteri kadar durmazsak farklı mı olacak?. The Truth-1 2010 info-icon
It's principle Bu bir ilke meselesi. The Truth-1 2010 info-icon
Rise and shine, people! Uyanın millet. The Truth-1 2010 info-icon
Damn it,fuck Kahretsin. The Truth-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173038
  • 173039
  • 173040
  • 173041
  • 173042
  • 173043
  • 173044
  • 173045
  • 173046
  • 173047
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim